Je préfère celui-ci à celui-là.

Breakdown of Je préfère celui-ci à celui-là.

je
I
à
to
préférer
to prefer
celui-ci
this one
celui-là
that one

Questions & Answers about Je préfère celui-ci à celui-là.

Why does French use celui-ci and celui-là here instead of a simple word for this and that?

Because celui-ci and celui-là are demonstrative pronouns: they mean this one and that one.

French usually cannot use ce by itself to mean this one or that one. It needs a form like:

  • celui for masculine singular
  • celle for feminine singular
  • ceux for masculine plural
  • celles for feminine plural

So in this sentence, celui-ci and celui-là stand in for a masculine singular noun that is understood from the context.

What exactly do -ci and -là mean?

They help distinguish between two things:

  • -ci = this one / the one here / the nearer one
  • -là = that one / the one there / the farther one

So:

  • celui-ci = this one
  • celui-là = that one

In real modern French, the difference is sometimes less strict than in English, and context does a lot of the work. But when both appear together, the contrast is clear.

Why is it celui? What kind of noun does it replace?

Celui replaces a masculine singular noun.

For example, if you were comparing two books, shirts, phones, etc., and the noun was masculine, you could use celui-ci and celui-là instead of repeating the noun.

If the noun were feminine or plural, the form would change:

  • celle-ci / celle-là for feminine singular
  • ceux-ci / ceux-là for masculine plural
  • celles-ci / celles-là for feminine plural

So this sentence tells you that the thing being preferred is grammatically masculine singular.

Why is there an à after préfère?

Because French uses préférer quelque chose à quelque chose = to prefer something to something.

So the structure is:

  • Je préfère X à Y = I prefer X to Y

Here:

  • X = celui-ci
  • Y = celui-là

This matches the English pattern quite closely: prefer X to Y.

Why are there hyphens in celui-ci and celui-là?

They are standard written forms. In French, demonstrative pronouns and demonstrative adjectives often take a hyphen before -ci or -là:

  • celui-ci
  • celui-là
  • ce livre-ci
  • cette chaise-là

So the hyphen is not optional here; it is the normal spelling.

How do you pronounce Je préfère celui-ci à celui-là?

A rough guide is:

zhuh preh-FEHR suh-LWEE-see ah suh-LWEE-lah

A few useful points:

  • Je sounds like zhuh
  • préfère has stress naturally falling toward the end: preh-FEHR
  • celui sounds roughly like suh-LWEE
  • ci sounds like see
  • sounds like lah

Also, the final s in je préfère is not pronounced, and the accent in shows the vowel is a.

Can I say ceci and cela instead?

Usually not in the same way.

Ceci and cela mean this and that, but they are more like standalone pronouns for ideas or things in a general sense. Celui-ci and celui-là are used when you mean this one or that one, especially when replacing a specific noun.

So:

  • Je préfère celui-ci à celui-là. = natural for I prefer this one to that one.
  • Je préfère ceci à cela. = possible in some contexts, but usually less natural for pointing at two specific countable items

A learner should usually choose celui/celle/ceux/celles when English has this one / that one.

Does celui-ci always mean something physically close, and celui-là something physically far away?

Not always. That is the basic idea, but French also uses them simply to contrast two items.

So they can refer to:

  • physical closeness: this one here vs that one there
  • contrast in a choice: this one vs that one
  • sometimes even closeness in the conversation or text, not just in space

In everyday spoken French, people often rely on context, gesture, or intonation, and the strict distance idea may be weaker than a learner expects.

Could I leave out one of the pronouns and just say Je préfère celui-ci?

Yes, if the comparison is already understood from the context.

  • Je préfère celui-ci. = I prefer this one.
  • Je préfère celui-ci à celui-là. = I prefer this one to that one.

The full version is useful when you want to make the contrast explicit.

Can the order be reversed?

Yes. If you say:

Je préfère celui-là à celui-ci.

then the meaning changes: now that one is the preferred one.

The structure stays the same:

  • preferred item
    • à
      • less preferred item

So word order matters.

Is this sentence formal, neutral, or informal?

It is neutral and completely standard French.

It works in everyday speech and in writing. In casual conversation, people might sometimes use simpler expressions depending on context, but this sentence itself is perfectly natural and correct.

Could French speakers also say Je préfère celui-là even if English would say I prefer this one?

Sometimes, yes, depending on the situation.

English and French do not always divide this and that in exactly the same way. In modern French, -là is very common and can sometimes sound more natural than a learner expects. Native speakers also rely heavily on gesture and context.

But when both forms appear together, as in celui-ci à celui-là, the contrast is very clear: this one versus that one.

What is the infinitive of préfère, and why does it change form here?

The infinitive is préférer = to prefer.

Préfère is the first-person singular present form:

  • je préfère = I prefer

Like English, French changes the verb to match the subject. Here the subject is je, so the verb is préfère.

The accent pattern also changes in some forms of préférer, which is why you see préférer but je préfère.

AI Language TutorTry it ↗
How does grammatical gender work in French?
Every French noun is either masculine or feminine, and this affects the articles and adjectives used with it. "Le" is used with masculine nouns and "la" with feminine ones. Adjectives also change form to match — for example, "petit" (masc.) becomes "petite" (fem.).

Sign up free — start using our AI language tutor

Start learning French

Master French — from Je préfère celui-ci à celui-là to fluency

All course content and exercises are completely free — no paywalls, no trial periods.

  • Infinitely deep — unlimited vocabulary and grammar
  • Fast-paced — build complex sentences from the start
  • Unforgettable — efficient spaced repetition system
  • AI tutor to answer your grammar questions