Breakdown of Après le dîner, nous allons nous installer sur le canapé pour regarder le film.
Questions & Answers about Après le dîner, nous allons nous installer sur le canapé pour regarder le film.
Why is it Après le dîner and not just Après dîner?
Here, dîner is a noun meaning dinner/the evening meal, so French normally uses an article: le dîner.
- après le dîner = after dinner
- après avoir dîné = after having dinner
You may sometimes see après dîner, but après le dîner is the most straightforward everyday form for this meaning.
Why is there a comma after Après le dîner?
Après le dîner is an introductory time phrase, so the comma helps separate it from the main clause. In English, this is very common too: After dinner, we’re going to...
In French, the comma is natural here, but it is not absolutely required in every case.
Why does French use nous allons instead of a simple future form?
Aller + infinitive is the French near future, used very often for plans, intentions, or something expected to happen soon.
- nous allons nous installer = we’re going to settle in
- nous nous installerons = we will settle in
Both are possible, but nous allons + infinitive often sounds more conversational and immediate.
Why are there two nous in nous allons nous installer?
They do two different jobs:
- the first nous is the subject pronoun: we
- the second nous is the reflexive pronoun that goes with s’installer
So the structure is:
- nous allons = we are going
- nous installer = to settle ourselves / to get settled
French uses reflexive verbs more often than English does.
What does s’installer mean here?
Here, s’installer does not mean to install oneself in a literal technical sense. It means something like:
- to settle in
- to get comfortable
- to make oneself comfortable
- to sit down and get ready
So nous allons nous installer sur le canapé suggests getting comfortable on the couch before watching the movie.
Why does the reflexive pronoun come before installer?
With aller + infinitive, the reflexive pronoun stays attached to the infinitive, not to aller.
So French says:
- nous allons nous installer
- je vais me coucher
- ils vont se préparer
Not:
- nous nous allons installer for this meaning
That word order is a very common pattern in French.
Why is it sur le canapé?
Sur means on, and with furniture like canapé it is the normal choice for sitting or settling down on it.
- sur le canapé = on the sofa/couch
An English speaker may not find this surprising here, but it is worth noticing that French often uses prepositions in its own fixed way, so it is best to learn them together with the expression.
Why is it le canapé and le film, not un canapé and un film?
The definite article le points to something specific or already understood from the context.
- le canapé = the sofa (the one we mean, probably the one in the room)
- le film = the film/movie (a particular one)
If the sentence said un film, it would sound more like some movie / a movie, not a specific one.
Why is it pour regarder le film?
Pour + infinitive is a very common way to express purpose in French.
So:
- pour regarder le film = in order to watch the film
- more naturally in English: to watch the film
This is one of the easiest and most useful French patterns to learn.
Why does French use regarder here and not voir?
Because regarder means to watch / to look at, while voir means to see.
- regarder un film = to watch a movie
- voir un film = to see a movie
Both can be correct in some contexts, but regarder emphasizes the action of watching it.
Is dîner always dinner in French?
In standard modern French in France, dîner usually means dinner, the evening meal.
But there is regional variation:
- in France: déjeuner = lunch, dîner = dinner
- in some other French-speaking regions, especially parts of Canada: dîner can mean lunch
So in this sentence, the intended meaning depends on the variety of French, but for most learners of standard French from France, dîner here will be understood as dinner.
Could the sentence be said in a different but still natural way?
Yes. A few natural alternatives are possible, depending on style and nuance:
- Après le dîner, nous nous installerons sur le canapé pour regarder le film.
- Après le dîner, on va s’installer sur le canapé pour regarder le film.
The second version with on is especially common in spoken French and means the same as nous in everyday conversation.
More from this lesson
Sign up free — start using our AI language tutor
Start learning FrenchMaster French — from Après le dîner, nous allons nous installer sur le canapé pour regarder le film to fluency
All course content and exercises are completely free — no paywalls, no trial periods.
- ✓ Infinitely deep — unlimited vocabulary and grammar
- ✓ Fast-paced — build complex sentences from the start
- ✓ Unforgettable — efficient spaced repetition system
- ✓ AI tutor to answer your grammar questions