Nous allons dîner chez elle ce soir.

Breakdown of Nous allons dîner chez elle ce soir.

nous
we
aller
to go
ce soir
tonight
dîner
to have dinner
chez elle
at home
AI Language TutorTry it ↗
How does grammatical gender work in French?
Every French noun is either masculine or feminine, and this affects the articles and adjectives used with it. "Le" is used with masculine nouns and "la" with feminine ones. Adjectives also change form to match — for example, "petit" (masc.) becomes "petite" (fem.).

Sign up free — start using our AI language tutor

Start learning French

Master French — from Nous allons dîner chez elle ce soir to fluency

All course content and exercises are completely free — no paywalls, no trial periods.

  • Infinitely deep — unlimited vocabulary and grammar
  • Fast-paced — build complex sentences from the start
  • Unforgettable — efficient spaced repetition system
  • AI tutor to answer your grammar questions

Questions & Answers about Nous allons dîner chez elle ce soir.

Why does French use allons dîner here instead of a simple future form like dînerons?

Nous allons dîner is the near future: aller + infinitive. It often sounds natural when talking about something planned or expected to happen soon.

So:

  • Nous allons dîner chez elle ce soir = we’re going to have dinner at her place tonight
  • Nous dînerons chez elle ce soir = we will have dinner at her place tonight

Both are correct. The version with aller + infinitive is very common in everyday French and often feels a bit more immediate or conversational.

Why is dîner in the infinitive form?

Because after aller in this future construction, French uses an infinitive.

Pattern:

  • aller + infinitive

Examples:

  • Je vais partir = I’m going to leave
  • Nous allons manger = We’re going to eat
  • Ils vont arriver = They’re going to arrive

So in Nous allons dîner, allons is the conjugated verb, and dîner stays in the infinitive.

Does dîner always mean to have dinner?

Usually, yes, in most modern standard French, dîner means to have dinner / eat dinner.

But there is an important cultural/regional point:

  • In many places, especially in modern standard usage:
    • petit-déjeuner = breakfast
    • déjeuner = lunch
    • dîner = dinner
  • In some regions or older usage, meal names can differ, and dîner may not line up exactly with what English speakers expect.

For most learners, the safest understanding here is simply to have dinner.

What does chez mean here?

Chez means at the home/place of, or more generally at someone’s place.

So:

  • chez elle = at her place / at her house / at her home

French uses chez very often where English might say:

  • at her house
  • at his place
  • to the doctor’s
  • at the baker’s

Examples:

  • Je vais chez Marie. = I’m going to Marie’s place.
  • Il est chez le médecin. = He is at the doctor’s.
Why is it chez elle and not chez lui / chez sa maison / à elle?

It is chez elle because the sentence means at her place, and elle refers to a female person.

A few important contrasts:

  • chez elle = at her place
  • chez lui = at his place

Why not the others?

  • chez sa maison is not natural French. French does not usually say at her house that way after chez.
  • à elle usually means to her or sometimes hers, depending on context. It does not mean at her place.

So if you want to say at someone’s home/place, chez + stressed pronoun/name is the normal structure.

Why do we use elle here instead of la or lui?

Because after a preposition like chez, French uses a stressed pronoun.

The stressed pronouns are:

  • moi
  • toi
  • lui
  • elle
  • nous
  • vous
  • eux
  • elles

So:

  • chez moi = at my place
  • chez toi = at your place
  • chez lui = at his place
  • chez elle = at her place

You cannot use object pronouns like la here.

What exactly does ce soir mean?

Ce soir means this evening or tonight, depending on the context.

In this sentence, English would most naturally say tonight:

  • Nous allons dîner chez elle ce soir. = We’re going to have dinner at her place tonight.

Related expressions:

  • ce matin = this morning
  • cet après-midi = this afternoon
  • ce soir = this evening / tonight
Can ce soir go in a different place in the sentence?

Yes. French time expressions are often flexible.

These are all possible:

  • Nous allons dîner chez elle ce soir.
  • Ce soir, nous allons dîner chez elle.
  • Nous allons ce soir dîner chez elle. (possible, but less common in everyday speech)

The original version is very natural. Putting ce soir at the end is common and neutral.

Is nous allons something people really say in everyday spoken French, or would they say on va?

Both exist, but in everyday spoken French, many speakers would more naturally say:

  • On va dîner chez elle ce soir.

That is very common conversational French.

The original sentence:

  • Nous allons dîner chez elle ce soir.

is completely correct and natural, especially in careful speech or writing. A learner should understand both:

  • nous allons = more formal/careful
  • on va = more common in everyday speech
How is Nous allons dîner chez elle ce soir pronounced?

A careful approximate pronunciation is:

Noo zah-lon dee-nay shay el suh swar

A few useful points:

  • nous allons often has a liaison: the s in nous sounds like z before allons
    • nous allonsnoo-zallons
  • dîner ends with an ay sound, not a strong English r
  • chez elle is pronounced smoothly, but there is no required liaison like in nous allons
  • ce soir sounds roughly like suh swar

If you want to sound natural, the rhythm matters a lot: Nous allons dîner | chez elle | ce soir.