Le studio meublé que nous visitons aujourd'hui est plus calme que le premier.

Breakdown of Le studio meublé que nous visitons aujourd'hui est plus calme que le premier.

être
to be
nous
we
aujourd'hui
today
visiter
to visit
que
that
plus
more
premier
first
que
than
calme
quiet
le studio
the studio
meublé
furnished
AI Language TutorTry it ↗
How does grammatical gender work in French?
Every French noun is either masculine or feminine, and this affects the articles and adjectives used with it. "Le" is used with masculine nouns and "la" with feminine ones. Adjectives also change form to match — for example, "petit" (masc.) becomes "petite" (fem.).

Sign up free — start using our AI language tutor

Start learning French

Master French — from Le studio meublé que nous visitons aujourd'hui est plus calme que le premier to fluency

All course content and exercises are completely free — no paywalls, no trial periods.

  • Infinitely deep — unlimited vocabulary and grammar
  • Fast-paced — build complex sentences from the start
  • Unforgettable — efficient spaced repetition system
  • AI tutor to answer your grammar questions

Questions & Answers about Le studio meublé que nous visitons aujourd'hui est plus calme que le premier.

Why is it meublé after studio instead of before it?

In French, many adjectives come after the noun, and meublé is one of them here.

  • un studio meublé = a furnished studio/apartment
  • meublé is the past participle of meubler (to furnish), but in this sentence it functions like an adjective.

So the order is natural in French:

  • le studio meublé = the furnished studio

Also, meublé agrees with studio, which is masculine singular, so the form is meublé. If the noun were feminine, you would usually see meublée.

What does que mean in que nous visitons aujourd'hui?

Here, que is a relative pronoun meaning that, which, or sometimes the one that in English.

So:

  • Le studio meublé que nous visitons aujourd'hui...
  • literally: The furnished studio that we are visiting today...

It connects le studio meublé to the clause nous visitons aujourd'hui.

You can think of it like this:

  • que = the object of the verb in the relative clause
  • nous visitons que ?the studio

So que stands for le studio meublé, which is what we are visiting.

Why is it nous visitons and not something like nous sommes visitant?

French usually uses the simple present tense where English often uses either the simple present or the present progressive.

So:

  • nous visitons aujourd'hui literally looks like we visit today
  • but in natural English it may be translated as we are visiting today

French does have ways to stress an ongoing action, such as être en train de, but that is not needed here.

So nous visitons aujourd'hui is completely normal and means:

  • we are visiting today or
  • we visit today, depending on context
Does visiter mean the same thing as English to visit?

Not exactly. This is a very important point for English speakers.

In French, visiter is commonly used for:

  • places
  • buildings
  • cities
  • apartments
  • museums

So here:

  • nous visitons le studio = we are viewing / visiting the studio

But for visiting a person, French often uses rendre visite à rather than visiter.

For example:

  • Je rends visite à ma grand-mère = I visit my grandmother

So in this sentence, visitons works well because the object is a studio, not a person.

Why is aujourd'hui written with an apostrophe?

Because aujourd'hui is a fixed expression that historically comes from older forms meaning something like on the day of today.

Modern learners usually just need to remember it as one vocabulary item:

  • aujourd'hui = today

The apostrophe is simply part of the standard spelling. It is not something you normally analyze in everyday use.

How does plus calme que work?

This is the standard French pattern for a comparison:

  • plus + adjective + que = more + adjective + than

So:

  • plus calme que le premier
  • calmer than the first one

Examples:

  • plus grand que = bigger than
  • plus cher que = more expensive than
  • plus calme que = calmer than

Here, calme means quiet or calm, and in the context of housing it usually means quieter.

Why is it le premier and not le premier studio?

French often leaves out the repeated noun when it is already clear from context.

So:

  • le premier literally = the first
  • but it really means the first one or the first studio

This is very natural in both French and English:

  • This studio is quieter than the first.
  • This studio is quieter than the first one.

French does the same thing here. Since studio has already been mentioned, repeating it is unnecessary.

Why do we use le in le premier?

Because premier here is being used like a noun phrase meaning the first one.

So:

  • le premier = the first one
  • la première = the first one for a feminine noun

The article le matches studio, which is masculine:

  • un studio
  • therefore le premier

If the noun were feminine, you would get:

  • la première
Why is there no extra ending on calme?

Because calme is agreeing with studio, which is masculine singular.

In this sentence:

  • le studio ... est calme
  • so the adjective stays in its masculine singular form: calme

Also, calme is one of those adjectives whose masculine and feminine singular forms are often spelled the same:

  • masculine singular: calme
  • feminine singular: calme
  • masculine plural: calmes
  • feminine plural: calmes

So even if the noun changed gender, the spelling might not change in the singular.

What is the basic structure of the whole sentence?

The sentence breaks down like this:

  • Le studio meublé = the furnished studio
  • que nous visitons aujourd'hui = that we are visiting today
  • est plus calme = is quieter
  • que le premier = than the first one

So the overall structure is:

[noun phrase] + [relative clause] + [main verb] + [comparison]

More specifically:

  • subject: Le studio meublé que nous visitons aujourd'hui
  • verb: est
  • complement: plus calme que le premier

This is a very useful model for longer French sentences.

Why is que used twice in the sentence?

Because the two que words are doing different jobs.

  1. que nous visitons aujourd'hui

    • here que is a relative pronoun
    • it means that/which
    • it refers back to le studio meublé
  2. plus calme que le premier

    • here que is a comparative word
    • it means than

So even though the word is spelled the same, the function changes depending on the structure.

Could I say appartement instead of studio?

Not always. Studio and appartement are not exactly the same.

  • studio usually means a studio apartment: a small apartment with one main room
  • appartement is the general word for apartment

So if the place is specifically a studio apartment, studio is the right word. If you use appartement, the meaning becomes more general.

Why does the sentence start with Le and not Un?

Because the speaker is referring to a specific studio, not just any studio.

  • Le studio meublé... = the furnished studio...
  • Un studio meublé... = a furnished studio...

Using le suggests that both speaker and listener know which studio is being discussed, or that it is being identified by the relative clause que nous visitons aujourd'hui.

So le makes the reference definite and specific.