Breakdown of Le dimanche matin, je fais de la course à pied dans le parc avec une amie.
Questions & Answers about Le dimanche matin, je fais de la course à pied dans le parc avec une amie.
In French, using the definite article le before a day of the week usually means “on [that day] in general / every [that day]”.
- Le dimanche matin = on Sunday mornings / every Sunday morning (a regular habit).
- Dimanche matin (without le) is more like on Sunday morning (one specific Sunday, usually understood from context).
So le + day of the week expresses a repeated, habitual action.
French normally keeps the day and the time expression in the singular after le to talk about a repeated habit:
- Le dimanche matin, je fais… = On Sunday mornings, I…
- Le lundi soir, je regarde la télé. = On Monday evenings, I watch TV.
You could say tous les dimanches matin, but the simple le dimanche matin already carries the idea of repetition, so plural is not needed.
Yes. Both are correct:
- Le dimanche matin, je fais de la course à pied…
- Je fais de la course à pied le dimanche matin…
French often puts time expressions either:
- at the beginning (for emphasis on when), or
- at the end (neutral placement).
Meaning doesn’t change; it’s just a question of style and emphasis.
Both are possible, but they’re used a bit differently:
- Je cours dans le parc. = I run in the park.
Simple verb, neutral, very common. - Je fais de la course à pied. = literally I do some running (as a sport).
It presents running more as a sport / activity you practise.
In French, for many sports and hobbies we often use faire + de la / du / des + activity:
- faire du vélo – to go cycling
- faire du ski – to go skiing
- faire de la natation – to do swimming
So faire de la course à pied fits this pattern of “doing the sport of running.”
Literally, course à pied means “running on foot”.
- course = race / running
- à pied = on foot
Together, course à pied is the general term for the sport of running / jogging (as opposed to cycling, driving, etc.). In everyday speech, people often say:
- Je cours. – I run.
- Je fais du jogging. – I go jogging. (informal/borrowed from English)
All are understandable, but faire de la course à pied is a neutral, standard way to say you practise running as a sport.
Course is a feminine noun, so the correct partitive article is de la:
- de le does not exist; it contracts to du, and is used for masculine singular nouns:
du tennis, du foot, du ski - de la is used for feminine singular nouns:
de la natation, de la danse, de la course à pied
So faire de la course à pied literally means “to do some running” (the partitive de la is like “some” in English in this context).
Both can be used, but the nuance is:
- dans le parc = inside the park, within its boundaries.
Focus on the physical space you are in. - au parc = at/to the park (from à + le = au).
Focus more on the location as a place where the activity happens.
In many everyday contexts, both are acceptable and will sound natural:
- Je cours dans le parc.
- Je cours au parc.
Here, dans le parc emphasizes that your running takes place inside the park itself.
The noun amie with an -e is the feminine form of ami (“friend”).
So:
- un ami = a (male) friend
- une amie = a (female) friend
In the sentence, une amie tells us the friend you run with is female.
In standard French pronunciation, un ami and une amie are pronounced the same:
- ami / amie → /a.mi/
The difference between ami and amie is only in writing, not in pronunciation.
We hear the gender from the article (un vs une) and/or from context.
Une amie is an indefinite expression: a friend (of mine), not specified which one.
Mon amie is definite: my friend (one specific person that the listener can identify from context).
- Je cours avec une amie.
I run with a (female) friend (no need for the listener to know who). - Je cours avec mon amie.
I run with my (female) friend (the person is known or already mentioned).
Also note: mon amie can sometimes suggest a romantic partner (“my girlfriend”), depending on context, so une amie is often safer if you just mean “a female friend.”
In French, the present tense is used both for:
- Actions happening right now
- Je fais la vaisselle. – I’m doing the dishes (now).
- Habits or repeated actions
- Je fais de la course à pied le dimanche matin. – I (regularly) go running on Sunday mornings.
So je fais here is the normal way to say “I (usually) go running” or “I run” on Sundays. No special tense is needed.