Pourtant, je vais quand même prendre quelques minutes pour me détendre, car c’est mieux pour l’esprit.

Elon.io is an online learning platform
We have an entire course teaching French grammar and vocabulary.

Start learning French now

Questions & Answers about Pourtant, je vais quand même prendre quelques minutes pour me détendre, car c’est mieux pour l’esprit.

What is the meaning of Pourtant at the beginning of the sentence?
Pourtant translates to "however" or "nevertheless." It signals a contrast, indicating that despite any objections or previous points, the speaker is determined to take a moment to relax.
How does the near future construction in "je vais prendre" work, and why is it used here instead of the simple future?
The phrase "je vais prendre" uses the near future (futur proche) structure, which is formed with the present tense of aller plus an infinitive. This construction (meaning "I am going to take") is common in everyday French to indicate an intended, imminent action. It conveys immediacy and informality compared to the simple future tense (e.g., "je prendrai").
What is the function of "quand même" in "je vais quand même prendre"?
"Quand même" adds the nuance of "still" or "anyway." It emphasizes that despite any possible counterarguments or circumstances, the speaker is nonetheless insisting on taking action. It reinforces determination or a slight resistance to external pressures.
Why is the reflexive form used in "me détendre", and what does it imply?
The reflexive form in "me détendre" shows that the action of relaxing is directed toward the speaker themselves. In French, many verbs that describe personal care or internal states are reflexive. Here, "me détendre" literally means "to relax myself," echoing the English usage where the subject both performs and experiences the action.
What is the role of "car" in "car c’est mieux pour l’esprit", and how does it compare to "parce que"?
"Car" means "because" and is used to introduce a reason or explanation. While "parce que" is more colloquial and widely used in everyday conversation, "car" tends to appear in more formal or written contexts. It smooths the flow of the sentence by linking the action (taking time to relax) to its beneficial outcome (better for the mind).
How does the construction "prendre quelques minutes pour me détendre" express purpose, and why is it structured this way?
The construction "prendre quelques minutes" means "to take a few minutes," and the addition of "pour me détendre" clearly indicates the purpose of that action (i.e., "in order to relax"). The word "pour" acts as a preposition that introduces the purpose behind the action, a common method in French to explain why something is being done.