Soudain, il propose de déménager les meubles dans le salon, car le tapis gêne un peu.

Breakdown of Soudain, il propose de déménager les meubles dans le salon, car le tapis gêne un peu.

il
he
dans
in
de
of
car
because
proposer
to suggest
déménager
to move
soudain
suddenly
le salon
the living room
le tapis
the rug
gêner
to hinder
un peu
a little
Elon.io is an online learning platform
We have an entire course teaching French grammar and vocabulary.

Start learning French now

Questions & Answers about Soudain, il propose de déménager les meubles dans le salon, car le tapis gêne un peu.

What does "Soudain" mean, and why is it placed at the beginning of the sentence?
"Soudain" translates to "suddenly". It sets a dramatic tone by indicating that the action that follows occurs abruptly, catching the listener’s or reader’s attention right from the start.
How is the phrase "propose de déménager" structured, and what does it imply?
The verb "proposer" is commonly followed by "de" plus an infinitive in French. In this sentence, "propose de déménager" means "suggests moving". It shows that he is making a proposal regarding the action of moving the furniture.
What does "les meubles" refer to, and why is the definite article "les" used?
"Les meubles" means "the furniture". The definite article "les" is used because it refers to a specific set of furniture that is understood from the context, rather than furniture in a general sense.
What role does "dans le salon" play in this sentence?
"Dans le salon" indicates the destination where the furniture is intended to be moved. It literally means "into the living room", clarifying the new location proposed for the furniture.
Why is the word "car" used in the sentence, and what does it signify?
The word "car" means "because". It provides the reason for the suggestion made earlier in the sentence, explaining that the movement of the furniture is proposed due to the small inconvenience caused by the rug.
What does the expression "le tapis gêne un peu" tell us about the rug's impact?
"Le tapis gêne" means "the rug is in the way" or "the rug bothers". The addition of "un peu" (meaning "a little") indicates that the rug is only causing a minor inconvenience. This nuance helps justify why the suggestion to move the furniture is being made.

You've reached your AI usage limit

Sign up to increase your limit.