Hän ei osallistunut eilen, mutta tulee seuraavalla kerralla.

Breakdown of Hän ei osallistunut eilen, mutta tulee seuraavalla kerralla.

hän
he/she
mutta
but
tulla
to come
eilen
yesterday
-lla
on
ei
not
osallistua
to participate
seuraava
next
kerta
the time
Elon.io is an online learning platform
We have an entire course teaching Finnish grammar and vocabulary.

Start learning Finnish now

Questions & Answers about Hän ei osallistunut eilen, mutta tulee seuraavalla kerralla.

Why is it ei osallistunut and not ei osallistui?

Finnish forms the simple past negative with the negative verb ei + the verb’s past connegative form, which looks like the active past participle (-nut/-nyt):

  • en/et/ei/emme/ette/eivät + osallistunut

So the affirmative simple past is osallistui, but the negative simple past must be ei osallistunut (not ei osallistui). For comparison:

  • Present affirmative: osallistuu
  • Present negative: ei osallistu
  • Past affirmative: osallistui
  • Past negative: ei osallistunut
What does the ending -nut in osallistunut indicate, and why not -nyt?

The -nut/-nyt ending is the active past participle. In simple past negation it functions as the main verb form after ei. The choice between -nut and -nyt follows vowel harmony:

  • Back vowels (a, o, u) → -nut (e.g., osallistunut)
  • Front vowels (ä, ö, y) → -nyt (e.g., ymmärtänyt)
Could I say mutta hän tulee instead of omitting hän in the second clause?

Yes. Repeating the subject is fine: Hän ei osallistunut eilen, mutta hän tulee seuraavalla kerralla.
Finnish often omits the subject in the second clause when it’s the same as in the first, so the original version without the second hän is also perfectly natural.

Why is the present tense tulee used to talk about the future?

Finnish has no separate future tense. The present tense covers future time when context (e.g., a time expression) makes it clear:

  • tulee can mean “comes,” “is coming,” or “will come,” depending on context. You can add time words for clarity: huomenna tulee (“will come tomorrow”).
Could I use osallistuu instead of tulee in the second clause?

Yes: …mutta osallistuu seuraavalla kerralla is fine and focuses on “participating.”
Using tulee emphasizes physically coming/attending. Both are idiomatic in this context:

  • osallistua = to participate (often with an event in the illative case)
  • tulla = to come (to the meeting/event), which implies attendance
What case is seuraavalla kerralla, and why do both words have -lla?

It’s the adessive case (-lla/-llä), often used for time expressions meaning “on/at (a specific occasion).” Adjectives agree with the noun in case and number:

  • seuraava (next) + adessive → seuraavalla
  • kerta (time/occasion) + adessive → kerralla So: seuraavalla kerralla = “on the next time/next time.”
What’s the difference between seuraavalla kerralla, seuraavan kerran, and ensi kerralla?
  • seuraavalla kerralla (adessive): “on the next time/occasion.” Very common in speech and writing.
  • seuraavan kerran (genitive phrase used adverbially): “next time.” Equally common and perhaps a bit more concise.
  • ensi kerralla: also “next time,” with ensi (“next/upcoming”) used only with time nouns. It often feels anchored to “the next occurrence from now.” All three are natural; choose freely. Tiny nuance: seuraava can be “next in a sequence,” while ensi is the upcoming next from the speaker’s now.
Why is there a comma before mutta?
Finnish puts a comma before coordinating conjunctions that start a new main clause, including mutta, sillä, and vaan. So the comma is required: …, mutta …
Should it be mutta or vaan after a negative clause?

Both can work, but:

  • mutta = “but” (general contrast)
  • vaan = “but rather” (contradicting/replacing the first part) Here, mutta is completely fine. If you want to stress “not yesterday but instead next time,” vaan is also idiomatic:
    Hän ei osallistunut eilen, vaan tulee seuraavalla kerralla.
Can eilen go somewhere else in the sentence?

Yes. Word order is flexible and affects emphasis:

  • Neutral: Hän ei osallistunut eilen, …
  • Emphasizing time: Eilen hän ei osallistunut, …
  • Slight focus shift: Hän ei eilen osallistunut, … All are grammatical; choose based on what you want to highlight.
Does hän mean “he” or “she”? Is there a colloquial alternative?

Hän is gender-neutral and covers both “he” and “she.” In colloquial spoken Finnish, people often use se for human subjects:

  • Colloquial: Se ei eilen osallistunut, mut tulee ens kerral. Use se only in informal contexts; in standard/formal language, stick to hän.
Can I drop hän entirely and start with Ei osallistunut eilen?

Yes, if the subject is clear from context. Finnish can omit subjects, especially in narratives or when the referent has just been mentioned:

  • Ei osallistunut eilen, mutta tulee seuraavalla kerralla. This reads naturally if everyone knows who you’re talking about.
Does osallistua need an object or a case marker for the event?

When you specify the event, osallistua takes the illative case (mihin?):

  • osallistua kokoukseen (to participate in the meeting)
  • osallistua kilpailuun (in the competition)
  • osallistua kurssille (on the course) In your sentence, the event is understood from context, so none is needed.
Why not say Hän ei ole osallistunut eilen?

Finnish generally avoids the perfect (on/ei ole osallistunut) with a definite past time adverb like eilen. Use the simple past with eilen:

  • Correct: Hän ei osallistunut eilen.
  • Perfect is for unspecified past with present relevance: Hän ei ole osallistunut (vielä).
Any pronunciation tips for this sentence?
  • ä in hän is a front vowel; don’t pronounce it like English “a.”
  • Double consonants matter: mutta (tt), kerralla (rr), seuraavalla (ll). Hold them slightly longer.
  • Long vowels matter: tulee has a long “ee.”
  • Diphthongs: ei (in ei, eilen) and eu (in seuraavalla) glide smoothly.
Is there a passive/indefinite way to say something similar?

Yes, Finnish has an impersonal (often called “passive”) that can stand for “we/they/people”:

  • Ei osallistuttu eilen, mutta tullaan seuraavalla kerralla.
    This means “(We) didn’t participate yesterday, but (we) will come next time,” without naming the subject.