Breakdown of Tom had geen paraplu, maar hij leende er één van de buurman.
Questions & Answers about Tom had geen paraplu, maar hij leende er één van de buurman.
Leende is “borrowed” (past tense of lenen). Er here is a pronoun that replaces “from it/from that source.” Eén is a numeral pronoun meaning “one” (i.e. “one umbrella”). So leende er één literally means “borrowed one of them/from that source.”
Breakdown:
- leende = borrowed
- er = “of it” or “from there” (referring back to the concept of an umbrella)
- één = one (i.e. one umbrella)
Maar introduces a contrast or unexpected turn: “Tom didn’t have an umbrella, but he borrowed one…” There’s a slight surprise or contrast in not having one yet managing to get one.
Dus would simply indicate cause-and-effect: “Tom didn’t have an umbrella, so he borrowed one…” That’s also possible: “Tom had geen paraplu, dus leende hij er één van de buurman.” The meaning changes subtly: maar emphasizes contrast, dus emphasizes logical consequence.
The original sentence describes a past situation—Tom lacked an umbrella at that moment and then borrowed one. So you use past-tense forms:
- had (past of hebben)
- leende (past of lenen)
If you wanted to state it as a habit or general fact, you could switch to present: “Tom heeft geen paraplu, maar hij leent er één van de buurman.”