De redacteur zegt dat hij over dit toneelstuk een artikel voor de krant gaat schrijven.

Elon.io is an online learning platform
We have an entire course teaching Dutch grammar and vocabulary.

Start learning Dutch now

Questions & Answers about De redacteur zegt dat hij over dit toneelstuk een artikel voor de krant gaat schrijven.

Why are the verbs gaat schrijven placed at the very end of this sentence?
Because this is a subordinate clause introduced by dat. In Dutch subordinate clauses, all verbs (finite and infinitive) cluster at the end. So you get “…dat hij … gaat schrijven” rather than the finite verb in second position as in a main clause.
Why is the future expressed with gaat schrijven instead of zal schrijven?

Dutch has two common ways to talk about the future:

  • gaan + infinitive (e.g. gaat schrijven) expresses a planned or near-future action (like English “going to write”).
  • zullen + infinitive (e.g. zal schrijven) is more formal or neutral about the future. Here the speaker chooses gaat schrijven to highlight the editor’s clear intention to write.
Why is over dit toneelstuk placed before een artikel voor de krant?

Dutch tends to put adverbial phrases (like topics, places or times) before direct objects. over dit toneelstuk (“about this play”) is a prepositional adverbial, so it precedes the object een artikel voor de krant. It’s still correct (but slightly different in emphasis) to say: “De redacteur zegt dat hij een artikel voor de krant over dit toneelstuk gaat schrijven.”

What role does the preposition over play in over dit toneelstuk schrijven?
In Dutch schrijven (to write) often combines with over to mean “write about.” So over dit toneelstuk schrijven literally means “to write about this play.”
Why is there no comma before dat?
Unlike in English, Dutch generally does not use a comma before the subordinating conjunction dat. The sentence flows directly into the subordinate clause without punctuation there.
Why do we say dit toneelstuk and not deze toneelstuk?
Dutch demonstratives agree with the noun’s gender and number. Toneelstuk is a het-woord (neuter singular), so you use dit (neuter singular). Deze is for de-words (common gender) or plurals.
Why is hij used instead of hem after dat?
In the clause “dat hij … gaat schrijven,” hij is the subject performing the action. The nominative form hij must be used, not the object form hem.
What exactly does de redacteur mean in Dutch?
Redacteur translates as “editor.” In a newspaper context it can also mean a journalist or reporter who writes and edits articles.
Could we use in de krant instead of voor de krant, and what’s the difference?
  • voor de krant = “for the newspaper” (i.e. written as a commission or assignment for that publication).
  • in de krant = “in the newspaper” (i.e. appearing inside the printed paper).
    Both are possible, but een artikel voor de krant emphasizes for whom it’s written, whereas een artikel in de krant highlights where it will appear.
Why isn’t there a te before schrijven in gaat schrijven?
When verbs like gaan, kunnen, moeten or willen are followed by another verb, Dutch drops the te. You say hij gaat schrijven, not hij gaat te schrijven.