Breakdown of Er ligt veel rommel in mijn kamer, dus ik moet opruimen.
ik
I
in
in
liggen
to lie
mijn
my
moeten
must
de kamer
the room
er
there
dus
so
opruimen
to tidy up
veel
a lot of
de rommel
the mess
Elon.io is an online learning platform
We have an entire course teaching Dutch grammar and vocabulary.
Questions & Answers about Er ligt veel rommel in mijn kamer, dus ik moet opruimen.
What is the function of er in “Er ligt veel rommel in mijn kamer”?
er is an expletive pronoun used in Dutch existential constructions (similar to English there in “There is a mess…”). It doesn’t refer to a place or thing; it simply fills the “subject” slot so that the verb can occupy second position (the V2 rule).
Why does the verb ligt appear in second position, even though er isn’t a real subject?
Dutch is a verb-second language. In a main clause you must put exactly one “chunk” before the finite verb. Here er occupies that first slot, so ligt comes immediately after, in the second position.
Why is it Er ligt and not Er liggen?
The verb agrees with the grammatical number of the noun that follows. rommel is an uncountable (mass) noun in Dutch, treated as singular, so you use ligt (singular) rather than liggen (plural).
Why isn’t there an article (de or een) before rommel?
Because rommel here is used as an uncountable noun referring to “stuff/clutter” in general. With uncountables you often omit the article when you talk about quantity (just like English “There is clutter,” not “There is a clutter”).
Could you say veel rommels?
No—rommel is normally uncountable. If you want countable items you’d use a different word, for example veel spullen (“a lot of things”) or vele rommelstukken (“many pieces of junk”).
Why use liggen instead of staan or zitten?
Dutch uses different location verbs depending on the orientation or shape of what’s located. liggen is used for objects lying flat or spread out (clutter tends to be scattered on the floor or surfaces). staan would be for upright items (like bottles), zitten for things “stuck” inside something.
What’s the difference between opruimen and schoonmaken?
- opruimen means “to tidy up” or “to put things in order” (e.g. picking up scattered stuff).
- schoonmaken means “to clean” (i.e. remove dirt or wash surfaces).
In this sentence your room isn’t necessarily dirty, it’s just messy, so you opruimen.
Why is opruimen not split into op … ruimen here?
opruimen is a separable verb (prefix op-, stem ruimen). When it appears as an infinitive after a modal verb like moet, you keep it together: “ik moet opruimen.” If you conjugate it without a modal, you split it: “Ik ruim mijn kamer op.”
Why doesn’t the second clause repeat mijn kamer (“dus ik moet opruimen” without “mijn kamer”)?
In both Dutch and English you can drop repeated objects when they’re clear from context. Saying dus ik moet mijn kamer opruimen is also correct, but omitting mijn kamer sounds more natural and concise once the location is established.