Breakdown of Anna heeft helaas niet kunnen komen, omdat haar trein vertraging had.
Questions & Answers about Anna heeft helaas niet kunnen komen, omdat haar trein vertraging had.
Modal verbs don’t take a past participle in Dutch. Instead you use:
• Auxiliary (hebben)
• Bare infinitive of the modal (kunnen)
• Infinitive of the main verb (komen)
So you get heeft kunnen komen, not heeft gekund + participle.
Helaas is a stance adverb meaning “unfortunately.” In a Dutch main clause (V2 word order), the finite verb is second, and stance adverbs typically follow it:
Anna (S) + heeft (V) + helaas (Adv) + …
Omdat is a subordinating conjunction (“because”), which pushes the finite verb to the end of the clause. Hence:
omdat + haar trein vertraging + had
Yes. Want is a coordinating conjunction, so it does not send the verb to the end. You’d say:
Anna heeft helaas niet kunnen komen, want haar trein had vertraging.
Here had stays in second position.
In transport contexts, vertraging (“delay”) is often used as an uncountable noun without an article:
haar trein had vertraging
You could add een vertraging to stress a specific delay, but it’s not required.
In an infinitive cluster you have:
- Modal verb (kunnen)
- Main verb (komen)
Negation (niet) goes before the cluster: niet kunnen komen.
With a perfect tense you add the auxiliary first: heeft niet kunnen komen.