Mijn zus en ik gaan naar de praktijk voor een controle.

Breakdown of Mijn zus en ik gaan naar de praktijk voor een controle.

ik
I
gaan
to go
naar
to
en
and
voor
for
mijn
my
de zus
the sister
de controle
the check-up
de praktijk
the practice
Elon.io is an online learning platform
We have an entire course teaching Dutch grammar and vocabulary.

Start learning Dutch now

Questions & Answers about Mijn zus en ik gaan naar de praktijk voor een controle.

Why do we say mijn zus en ik instead of ik en mijn zus?
In Dutch, it often sounds more natural and polite to mention the other person before referring to oneself. There’s no strict grammatical rule that forbids ik en mijn zus, but mijn zus en ik is the more common and idiomatic way to say it.
Why is gaan used here, and how does it agree with the subject?
Since mijn zus en ik forms a plural subject (we), the verb must be in the first-person plural form gaan (we go). If the subject were a single person (he/she/it), you would use gaat (he/she/it goes).
What does de praktijk refer to in this context?
In Dutch, de praktijk can mean a doctor’s office, dentist’s office, or a similar healthcare practice. It’s a generic term indicating the place where the professional conducts consultations, so you might hear dokterspraktijk, tandartspraktijk, or huisartsenpraktijk in specific contexts.
Why do we say voor een controle rather than something like om een controle?
In Dutch, voor is used to express the purpose with a noun phrase: voor een controle (for a check-up). The preposition om is generally used before an infinitive verb to indicate purpose (for example, om te gaan winkelen – to go shopping). With a noun such as een controle, voor is the correct choice.
Is it necessary to include the article een before controle?
Yes, including een is the usual way to express voor een controle in Dutch. You might see voor controle in more abbreviated contexts, but it is less common. Using the article makes the sentence clearer and more natural.
Can controle in Dutch mean anything else aside from a medical check?
Yes. Controle is used more broadly to mean an examination or inspection, not just in medical contexts. For example, you can have a paspoortcontrole (passport control) or a kwaliteitscontrole (quality inspection). The meaning depends on the context, but in this sentence it specifically refers to a medical or dental check-up.

You've reached your AI usage limit

Sign up to increase your limit.