Breakdown of Jeg går hen til min datter for at se til hende.
Questions & Answers about Jeg går hen til min datter for at se til hende.
Why is it går hen til instead of just går til?
Hen adds a sense of movement toward someone or something.
So:
- jeg går til min datter can sound less natural in this context, and may even be understood differently depending on context.
- jeg går hen til min datter clearly means I walk/go over to my daughter.
In everyday Danish, hen often appears in expressions of movement toward a person or place:
- gå hen til døren = go over to the door
- kom hen til mig = come over to me
It is not always absolutely required, but it is very common and natural here.
Why is it min datter and not min datteren?
In Danish, when a noun has a possessive word before it, you normally do not add the definite ending.
So:
- min datter = my daughter
- datteren = the daughter
You use one or the other, not both together in normal Danish.
Compare:
- min bil = my car
- bilen = the car
This is different from English, where possession and definiteness work differently.
Why is there for at before se til hende?
For at means in order to or to, and it introduces a purpose.
So:
- Jeg går hen til min datter for at se til hende
= I go over to my daughter to check on her
It answers the question why?
- Why am I going over to my daughter?
For at se til hende.
This is a very common structure in Danish:
- Jeg kom for at hjælpe. = I came to help.
- Hun gik ud for at købe mælk. = She went out to buy milk.
What does se til mean here? Is it the same as just see?
No. Se til is an idiomatic expression here, and it does not simply mean see with your eyes.
In this sentence, se til hende means something like:
- check on her
- see how she is
- look in on her
So se til functions more like a fixed expression than a literal see + to translation.
This is important because Danish often has verb expressions whose meaning is not fully predictable from the individual words.
Why is it hende and not hun?
Because hende is the object form of the pronoun, while hun is the subject form.
- hun = she
- hende = her
Here, the pronoun comes after the expression se til, so it is not the subject of the sentence. It is the object, so Danish uses hende.
Compare:
- Hun sover. = She is sleeping.
- Jeg ser hende. = I see her.
- Jeg ser til hende. = I check on her.
Why is til used twice in the sentence?
The two instances of til belong to different expressions:
hen til min datter
Here til means to/toward and shows direction.se til hende
Here se til is a fixed expression meaning check on / look after / see how someone is.
So even though the same word appears twice, it is doing two different jobs in the sentence.
That kind of repetition is completely normal in Danish.
Could I say Jeg går til min datter for at se til hende?
It is possible in some contexts, but it is usually less natural for this meaning.
Går hen til is better when you mean physically moving over to where someone is. It gives a clearer, more natural sense of going over to her.
Without hen, the sentence may sound less idiomatic or slightly incomplete in this context.
So for a learner, går hen til is the safest and most natural choice here.
Is går present tense? Can it still mean something happening right now?
Yes. Går is present tense of gå.
In Danish, the present tense can be used for:
- something happening now
- something habitual
- something planned or immediate
So Jeg går hen til min datter can mean:
- I am going over to my daughter
- I go over to my daughter
The exact interpretation depends on context. Danish often uses the simple present where English might use am going.
What is the basic word order in this sentence?
The sentence has normal main-clause Danish word order:
- Jeg = subject
- går = finite verb
- hen til min datter = movement/direction
- for at se til hende = purpose phrase
So the structure is roughly:
Subject + verb + rest
That is the standard pattern in a simple Danish main clause.
If you moved something else to the front, Danish would still keep the finite verb in second position:
- Til min datter går jeg hen for at se til hende.
That version is much more marked, but it shows the rule.
Could I replace se til with another expression?
Yes, depending on the exact nuance.
Some possible alternatives are:
- kigge til hende = check on her / look in on her
- se hvordan hun har det = see how she is doing
- passe på hende = look after her / take care of her
But they are not all identical:
- se til hende suggests checking on her condition or situation
- kigge til hende is very similar, often a bit more everyday
- passe på hende suggests protecting or caring for her more actively
So se til hende is a good choice if the idea is simply going to see how she is.
Sign up free — start using our AI language tutor
Start learning DanishMaster Danish — from Jeg går hen til min datter for at se til hende to fluency
All course content and exercises are completely free — no paywalls, no trial periods, no signup needed.
- ✓Infinitely deep — unlimited vocabulary and grammar
- ✓Fast-paced — build complex sentences from the start
- ✓Unforgettable — efficient spaced repetition system
- ✓ AI tutor to answer your grammar questions