Breakdown of Kan du sige mig, hvorfor toget er forsinket?
Questions & Answers about Kan du sige mig, hvorfor toget er forsinket?
Why does the sentence start with Kan du? Does it literally mean Can you?
Yes. Kan du literally means can you.
In Danish, kan du + infinitive is very commonly used to make a polite request, just like English Can you ...?
So:
- Kan du sige mig ...? = Can you tell me ...?
- Literally: Can you say to me ...?
Even though sige usually means say, in this kind of sentence it can function like tell.
Why is it sige mig? What does mig do here?
Mig means me, and it is the object of sige.
So:
- sige = say / tell
- mig = me
Together, sige mig means tell me.
Word-for-word, the structure is:
- Kan du = can you
- sige mig = tell me
- hvorfor toget er forsinket = why the train is delayed
So the sentence is built very similarly to English, except for some Danish word-order rules later in the sentence.
Why is it hvorfor toget er forsinket and not hvorfor er toget forsinket?
This is one of the most important grammar points in the sentence.
In Danish, direct questions and embedded questions have different word order.
Direct question
- Hvorfor er toget forsinket?
- Why is the train delayed?
Here, it is a standalone question, so the verb er comes before the subject toget.
Embedded question
- Kan du sige mig, hvorfor toget er forsinket?
- Can you tell me why the train is delayed?
Now the why-question is inside a larger sentence. In Danish embedded questions, the word order becomes more like a statement:
- hvorfor toget er forsinket
- not hvorfor er toget forsinket
This is very similar to English:
- Why is the train delayed?
but - Can you tell me why the train is delayed?
So Danish and English work the same way here.
What does toget mean, and why does it end in -et?
Toget means the train.
The basic noun is:
- et tog = a train
Danish often adds the definite article to the end of the noun instead of using a separate word like English the.
So:
- tog = train
- toget = the train
This is a very common Danish pattern:
- et hus = a house
- huset = the house
Because tog is a neuter noun (et noun), its definite ending is -et.
What does forsinket mean grammatically? Is it an adjective or a verb form?
Forsinket means delayed.
Grammatically, it is the past participle of the verb forsinke = delay.
In this sentence, it works like an adjective after er:
- toget er forsinket = the train is delayed
So you can think of it as:
- a verb form historically
- but functioning here like an adjective/predicate word
This is very common in Danish, just as in English:
- Døren er lukket = The door is closed
- Toget er forsinket = The train is delayed
Is Kan du sige mig ... natural Danish, or would Danes say something else more often?
It is understandable and grammatical, but many speakers would more naturally say:
- Kan du fortælle mig, hvorfor toget er forsinket? = Can you tell me why the train is delayed?
- Ved du, hvorfor toget er forsinket? = Do you know why the train is delayed?
- Kan du sige, hvorfor toget er forsinket? can also occur, but fortælle mig often sounds more natural for tell me
So sige mig is not wrong, but fortælle mig is often the more idiomatic choice when the meaning is tell me rather than say.
Can I leave out mig and say Kan du sige, hvorfor toget er forsinket?
Yes, you can, but the nuance changes slightly.
- Kan du sige mig, hvorfor toget er forsinket? = Can you tell me why the train is delayed?
- Kan du sige, hvorfor toget er forsinket? = Can you say/explain why the train is delayed?
With mig, the listener is explicitly the person being told. Without mig, the sentence can sound a bit less personal and slightly more abstract.
In many everyday situations, Danish speakers might prefer:
- Kan du fortælle mig ...
- Ved du ...
Why is there a comma before hvorfor?
Because hvorfor toget er forsinket is a subordinate clause.
Danish writing often uses commas to separate clauses, and a clause introduced by hvorfor in this kind of sentence is treated as a subordinate clause.
So:
- Kan du sige mig, hvorfor toget er forsinket?
The comma helps show that the sentence moves from the main clause:
- Kan du sige mig
to the embedded clause:
- hvorfor toget er forsinket
What is the basic word order of the main part of the sentence?
The main clause is:
- Kan du sige mig ...?
This follows normal Danish verb-second word order for questions:
- Kan = finite verb
- du = subject
- sige = infinitive
- mig = object
So the structure is:
- Kan / du / sige / mig
In a yes-no question, Danish typically puts the finite verb first:
- Kan du komme? = Can you come?
- Har du tid? = Do you have time?
How would the sentence look as a direct question instead?
If you want only the why question by itself, you would say:
- Hvorfor er toget forsinket?
- Why is the train delayed?
Notice the word order change:
Direct question
- Hvorfor er toget forsinket?
Embedded question
- ... hvorfor toget er forsinket
That contrast is very important in Danish.
How is mig pronounced here? Is it really pronounced like the spelling suggests?
Not usually. In everyday spoken Danish, mig often sounds more like mai than a clear, fully pronounced mig.
So learners are often surprised because the spelling and pronunciation do not match very closely.
Also, sige is often pronounced more like si-e than the spelling might suggest.
Danish pronunciation is often much softer and more reduced than the written form, so it is very normal if these words sound different from what an English speaker expects.
Could I replace hvorfor with another question word in the same structure?
Yes. This sentence pattern works with many question words.
For example:
- Kan du sige mig, hvornår toget kommer? = Can you tell me when the train arrives?
- Kan du sige mig, hvor toget er? = Can you tell me where the train is?
- Kan du sige mig, hvordan det skete? = Can you tell me how it happened?
The same rule applies: in an embedded question, Danish normally uses statement word order after the question word.
So:
- hvornår toget kommer
- hvor toget er
- hvordan det skete
not the direct-question word order.
What is a more literal word-for-word breakdown of the whole sentence?
A close breakdown is:
- Kan = can
- du = you
- sige = say / tell
- mig = me
- hvorfor = why
- toget = the train
- er = is
- forsinket = delayed
So the sentence is literally:
- Can you tell me why the train is delayed?
The biggest thing to notice is that Danish uses embedded-question word order in hvorfor toget er forsinket, just as English does in why the train is delayed.
Sign up free — start using our AI language tutor
Start learning DanishMaster Danish — from Kan du sige mig, hvorfor toget er forsinket to fluency
All course content and exercises are completely free — no paywalls, no trial periods.
- ✓ Infinitely deep — unlimited vocabulary and grammar
- ✓ Fast-paced — build complex sentences from the start
- ✓ Unforgettable — efficient spaced repetition system
- ✓ AI tutor to answer your grammar questions