Min søster skriver en besked til mig.

Breakdown of Min søster skriver en besked til mig.

en
a
min
my
til
to
skrive
to write
mig
me
beskeden
the message
søsteren
the sister
Elon.io is an online learning platform
We have an entire course teaching Danish grammar and vocabulary.

Start learning Danish now

Questions & Answers about Min søster skriver en besked til mig.

What tense is skriver, and does it mean “writes” or “is writing”?
The Danish present tense skriver covers both English simple and progressive. So Min søster skriver en besked til mig can mean either “My sister writes me a message” or “My sister is writing me a message,” depending on context.
How do I explicitly say “is in the middle of writing”?

Use a progressive-like construction:

  • Min søster er ved at skrive en besked til mig. (She is in the process of writing…)
  • Or use an activity verb: Min søster sidder og skriver en besked til mig.
Why is it til mig and not just mig?
With “write (to someone),” Danish normally uses the preposition til to mark the recipient: skrive til nogen. Hence til mig = “to me.”
Can I say Min søster skriver mig en besked?
Yes. The double-object pattern skrive nogen noget is correct: Min søster skriver mig en besked. It’s less common than skriver en besked til mig in everyday speech but perfectly acceptable (very natural in imperatives like Skriv mig en besked!).
Where does negation go? How do I say “My sister is not writing me a message”?

Place ikke after the finite verb:

  • General negation of the action: Min søster skriver ikke en besked til mig.
  • If you mean “not to me (but maybe to someone else)”: Min søster skriver ikke til mig.
What happens to word order if I start with a time word like “today”?

Danish is verb-second (V2). The finite verb stays in second position:

  • I dag skriver min søster en besked til mig.
Why is it en besked and not et besked?
Because besked is a common-gender noun (en-word). Hence en besked.
How do I say “the message,” “messages,” and “the messages”?
  • The message: beskeden
  • Messages: beskeder
  • The messages: beskederne
Why is there no article before min søster?
Possessive adjectives (like min/mit/mine) replace definiteness marking. Danish does not use an article with a possessive: say min søster, not “the my sister.”
Pronunciation tips for tricky words here?
  • søster: ø like French “peu”; the final -er is a light schwa.
  • mig: typically pronounced like “mai.”
  • skriver: pronounce the v; the final -er is a light schwa.
  • besked: final d is a soft “d” (often like a very soft English “the”-sound or nearly silent).
Should I use skriver or sender for a text message?
  • skriver focuses on composing: Hun skriver en besked (she is writing).
  • sender focuses on sending: Hun sender en besked (she sends). In everyday talk, people may use either for texting, but sender is the precise “to send.”
How do I say it in the past or present perfect?
  • Simple past: Min søster skrev en besked til mig.
  • Present perfect: Min søster har skrevet en besked til mig.
How do I say “my older/younger sister”?
  • min storesøster (older sister)
  • min lillesøster (younger sister)
What’s the difference between til mig and til sig selv?
  • til mig = to me (the speaker).
  • til sig selv = to herself/himself/themselves when referring back to the subject: Min søster skriver en besked til sig selv.
Where do object pronouns go relative to adverbs like ikke?

Short object pronouns typically come before ikke, while full noun objects come after it:

  • With pronoun DO: Hun skriver den ikke til mig.
  • With noun DO: Hun skriver ikke en besked til mig.
Is Min søster, hun skriver … okay?
Yes in informal spoken Danish. Doubling the subject (Min søster, hun…) is colloquial for emphasis or topic-marking. In neutral written Danish, stick to Min søster skriver….