Na kraju utakmice rezultat je bio dva prema jedan za naš tim.

Breakdown of Na kraju utakmice rezultat je bio dva prema jedan za naš tim.

biti
to be
na
at
za
for
naš
our
dva
two
tim
team
jedan
one
utakmica
match
kraj
end
rezultat
score
prema
to

Questions & Answers about Na kraju utakmice rezultat je bio dva prema jedan za naš tim.

Why is it na kraju utakmice?

This means at the end of the match.

Grammatically:

  • na kraju = at the end
  • utakmice = genitive singular of utakmica = of the match

So the structure is literally at the end of the match.

A useful contrast:

  • na kraju = at the end
  • na kraj = to the end / to the edge, with a sense of movement

So in this sentence, kraju is used because it describes a location or point in time, not movement.

Why is utakmice in that form instead of utakmica?

Because after kraj in this meaning, Croatian normally uses the genitive.

So:

  • utakmica = the basic dictionary form
  • utakmice = of the match

This is very common in Croatian:

  • kraj filma = the end of the film
  • početak sata = the beginning of the class
  • sredina tjedna = the middle of the week

So na kraju utakmice follows a normal pattern.

Why is rezultat translated as the score when there is no word for the?

Croatian does not have articles like the or a/an.

So rezultat can mean:

  • a result
  • the result
  • in sports context, often the score

The exact meaning comes from context. Here, because the sentence is about a match, rezultat is naturally understood as the score.

Does rezultat mean result or score here?

Here it means score.

The word rezultat can mean either:

  • a general result
  • a sports score

In a sentence about a match, Croatian often uses rezultat where English would more naturally say score.

So:

  • Rezultat je bio 2:1. = The score was 2:1.
Why does the sentence use je bio?

Because this is the Croatian past tense.

A very common past-tense pattern is:

  • present tense of biti = to be
  • plus a past participle

Here:

  • je = is/has as the auxiliary, 3rd person singular
  • bio = past participle of biti

Together, je bio means was.

Also, bio agrees with rezultat, which is masculine singular:

  • rezultat je bio = masculine singular
  • if the subject were feminine, you would get bila
  • if neuter, bilo
How does dva prema jedan work? Is that the normal way to say a score?

Yes. dva prema jedan is a normal way to say two to one.

In sports scores, Croatian often uses:

  • X prema Y

So:

  • dva prema jedan = two to one
  • tri prema nula = three to nil
  • jedan prema jedan = one to one

In writing, you will also very often see 2:1 instead of spelling it out.

Why is it dva, not dvije?

Because in this kind of score expression, Croatian normally uses dva.

The difference is:

  • dva = masculine/neuter form
  • dvije = feminine form

When a feminine noun is explicitly stated, you often need dvije:

  • dvije minute
  • dvije utakmice

But in a bare score like dva prema jedan, the usual form is dva.

What does za naš tim mean here, and why is it naš tim?

Here za means for or in favor of.

So:

  • dva prema jedan za naš tim = two to one for our team

After za, Croatian uses the accusative.

That is why we get:

  • naš tim

But because tim is a masculine inanimate noun, its accusative looks the same as its nominative:

  • nominative: naš tim
  • accusative: naš tim

If the noun were feminine, you would see a clearer change:

  • za našu ekipu
Can I use another word instead of tim?

Yes. A few common alternatives are:

  • ekipa = team, squad, side
  • momčad = team, especially in sports
  • tim = team, also very common

So you could also say:

  • za našu ekipu
  • za našu momčad

All are natural. The choice is mostly about style and preference.

Is there a shorter or more natural way to say the same thing?

Yes. Croatian often shortens this kind of sentence if the context is clear.

For example:

  • Na kraju je bilo dva prema jedan za naš tim.
  • Utakmica je završila dva prema jedan za naš tim.
  • Na kraju je bilo 2:1 za naš tim.

The original sentence is completely correct and clear; it just sounds a bit more explicit because it includes rezultat je bio.

AI Language TutorTry it ↗
What's the best way to learn Croatian grammar?
Croatian grammar becomes intuitive with practice. Focus on understanding the core patterns first — how sentences are structured, how verbs change form, and how words relate to each other. Our course breaks these concepts into small lessons so you can build understanding step by step.

Sign up free — start using our AI language tutor

Start learning Croatian

Master Croatian — from Na kraju utakmice rezultat je bio dva prema jedan za naš tim to fluency

All course content and exercises are completely free — no paywalls, no trial periods, no signup needed.

  • Infinitely deep — unlimited vocabulary and grammar
  • Fast-paced — build complex sentences from the start
  • Unforgettable — efficient spaced repetition system
  • AI tutor to answer your grammar questions