Breakdown of Rezultat izbora je objavljen danas.
Questions & Answers about Rezultat izbora je objavljen danas.
Why is there no word for the or a in this sentence?
Croatian has no articles, so it does not normally use separate words corresponding to English the and a/an.
So Rezultat izbora je objavljen danas can mean:
- The election result was published today
- The result of the election was published today
- in some contexts even An election result was published today
Which English article you choose depends on context, not on a Croatian article word.
Why is izbora in that form?
Izbora is in the genitive case because it depends on rezultat and means of the election / of the elections.
This is a very common Croatian pattern:
- rezultat izbora = result of the election(s)
- kraj filma = end of the film
- boja auta = color of the car
So English often uses of, while Croatian often uses the genitive case instead.
Does izbora mean of the election or of the elections?
It can be ambiguous by form alone.
The form izbora can be:
- genitive singular: of the election
- genitive plural: of the elections
In real usage, context tells you which one is meant. In political contexts, Croatian often talks about elections as izbori in the plural, but the phrase rezultat izbora is still completely normal and very common.
Why is it je objavljen? What kind of construction is that?
This is a passive construction.
- je = is
- objavljen = published / announced, in a passive participle form
So literally it is something like is published, but in context it usually corresponds to English was published, has been published, or was announced, depending on the situation.
The sentence focuses on the result as the thing affected by the action, not on who published it.
Compare:
- Objavili su rezultat izbora danas. = They published the election result today.
active - Rezultat izbora je objavljen danas. = The election result was published today.
passive
Why does objavljen end in -en?
Because objavljen is the masculine singular form of the passive participle/verbal adjective, and it agrees with rezultat, which is also masculine singular.
Agreement looks like this:
- rezultat → objavljen
- odluka → objavljena
- pismo → objavljeno
- rezultati → objavljeni
So the ending changes to match the noun it describes.
Why is English often translated with was published or has been published, even though Croatian uses je?
Because Croatian and English do not match tense-for-tense in a simple way here.
In this kind of Croatian passive sentence, je + participle can describe a completed event/result, especially when the verb is based on a perfective verb like objaviti.
So in natural English, this may come out as:
- was published today
- has been published today
- sometimes was announced today
The exact English tense depends on style and context, not just on the single word je.
Why is je placed in the middle of the sentence?
Because je is a clitic, and Croatian clitics normally go in the second position of the clause.
Here, the first unit is Rezultat izbora, and then the clitic je comes after it:
- Rezultat izbora je objavljen danas.
Croatian word order is flexible, but clitics have special placement rules. You can also hear or read:
- Rezultat izbora objavljen je danas.
That version is also correct, especially in written or formal style.
Can the word order be changed?
Yes. Croatian word order is fairly flexible, and changing it often changes emphasis, not the core meaning.
For example:
- Rezultat izbora je objavljen danas.
neutral - Danas je objavljen rezultat izbora.
emphasis on today - Rezultat izbora objavljen je danas.
common written/formal variant
So learners should not expect one single fixed word order like in English.
Why is danas at the end?
Putting danas at the end is a neutral, natural placement for a time adverb.
Croatian can move adverbs around for emphasis:
- Danas je objavljen rezultat izbora.
- Rezultat izbora je danas objavljen.
- Rezultat izbora je objavljen danas.
All are possible, but they do not sound exactly the same in emphasis. The original version sounds straightforward and neutral.
Why is rezultat singular? Could it be plural?
Yes, it could be plural if you are talking about multiple results.
Your sentence has rezultat = result, singular, so the participle is singular too:
- Rezultat izbora je objavljen danas.
If you want results, you would say:
- Rezultati izbora su objavljeni danas.
Notice the changes:
- rezultat → rezultati
- je → su
- objavljen → objavljeni
Everything has to agree in number.
Is there anything important about the verb behind objavljen?
Yes. Objavljen comes from objaviti, which is a perfective verb. Perfective verbs usually present an action as completed.
So this sentence naturally suggests that the publication/announcement happened as a completed event:
- objaviti = to publish / announce as a completed act
If you used an imperfective verb family instead, the meaning would be more about process, repetition, or ongoing action.
That is one reason the sentence feels natural as was published / has been published today rather than was being published today.
Sign up free — start using our AI language tutor
Start learning CroatianMaster Croatian — from Rezultat izbora je objavljen danas to fluency
All course content and exercises are completely free — no paywalls, no trial periods, no signup needed.
- ✓ Infinitely deep — unlimited vocabulary and grammar
- ✓ Fast-paced — build complex sentences from the start
- ✓ Unforgettable — efficient spaced repetition system
- ✓ AI tutor to answer your grammar questions