Pošto nema svježih marelica, uzet ćemo jabuke, ali ću ipak tražiti i jednu malu dinju.

Breakdown of Pošto nema svježih marelica, uzet ćemo jabuke, ali ću ipak tražiti i jednu malu dinju.

imati
to have
mali
small
ne
not
ali
but
htjeti
will
i
also
tražiti
to look for
svjež
fresh
uzeti
to take
jedan
one
ipak
still
jabuka
apple
pošto
since
dinja
melon
marelica
apricot

Questions & Answers about Pošto nema svježih marelica, uzet ćemo jabuke, ali ću ipak tražiti i jednu malu dinju.

What does pošto mean here?

Here pošto means since, as, or because. It introduces the reason for what follows:

  • Pošto nema svježih marelica... = Since there are no fresh apricots...

In this sentence, it gives background/reason, not time.


Why is it nema, and not a form of biti like nisu?

Croatian very often uses ima / nema for existence:

  • ima = there is / there are
  • nema = there isn’t / there aren’t

So:

  • nema svježih marelica literally means something like there are no fresh apricots

This is more natural in Croatian than using biti here.

Also, nema stays in the 3rd person singular, even if the thing that is absent is plural. So Croatian says:

  • nema marelica = there are no apricots

not a plural verb form.


Why are svježih marelica in the genitive?

After nema, Croatian normally uses the genitive.

So:

  • svježe marelice = fresh apricots
  • nema svježih marelica = there are no fresh apricots

Both the adjective and the noun change:

  • svježesvježih
  • marelicemarelica

This is a very common pattern:

  • ima kruha = there is bread
  • nema mlijeka = there is no milk
  • nema svježih marelica = there are no fresh apricots

Why is the genitive plural of marelica just marelica?

Because many feminine nouns ending in -a form the genitive plural with no extra ending.

So:

  • nominative singular: marelica
  • nominative plural: marelice
  • genitive plural: marelica

This can feel strange to English speakers because the plural meaning is still there even though the ending gets shorter.

Other nouns can behave similarly, though Croatian genitive plural patterns are not always completely predictable, so they often have to be learned word by word.


Why is it uzet ćemo, and not ćemo uzeti?

Croatian future tense is made with the short forms of htjeti plus the infinitive.

For we will take, the verb is uzeti.

When the infinitive comes before the auxiliary, Croatian usually drops the final -i in writing:

  • uzeti
    • ćemouzet ćemo

That is why you see:

  • uzet ćemo jabuke = we will take apples

A form like mi ćemo uzeti jabuke is also correct, because ćemo then has a word before it. But bare ćemo uzeti at the beginning of a clause is normally not possible, because ćemo is a clitic and clitics do not usually stand first.


Why are there no words for we and I in the sentence?

Because Croatian often drops subject pronouns when they are not needed.

The verb forms already show the person:

  • uzet ćemo = we will take
  • ću tražiti = I will ask for / look for

So mi and ja are unnecessary unless the speaker wants emphasis or contrast.

For example:

  • Uzet ćemo jabuke = We’ll take apples
  • Ja ću ipak tražiti... = I will still ask... (emphatic)

What case is jabuke here?

It is the accusative plural, because it is the direct object of uzet ćemo.

  • uzeti što? = to take what?
  • jabuke = apples

So:

  • uzet ćemo jabuke = we will take apples

A useful thing to know: for many feminine nouns in -a, the nominative plural and accusative plural look the same.

So jabuke can mean either:

  • nominative plural: apples
  • accusative plural: apples as a direct object

You know it is accusative here because it is the object of the verb.


Why is ću placed right after ali?

Ću is a clitic: a short unstressed form that likes to appear very early in the clause, usually in second position.

So in:

  • ali ću ipak tražiti...

the clitic ću comes right after ali.

This word order is very normal in Croatian. English speakers often expect something more like ali ja ću..., but Croatian does not need the subject pronoun unless there is special emphasis.


What does ipak add to the sentence?

Ipak means something like:

  • still
  • nevertheless
  • even so

It shows contrast with what came before.

So the idea is:

  • there are no fresh apricots
  • we’ll take apples
  • but even so, I’ll still ask for one small melon too

Without ipak, the sentence would still make sense, but it would lose that extra nuance of despite that.


Why is there an i before jednu malu dinju?

Here i means also / too, not just and.

So:

  • tražiti i jednu malu dinju = to ask for one small melon too

That makes sense because the sentence already has another item, jabuke. The speaker is adding one more thing.

So the sentence is not just:

  • we’ll take apples, but I’ll ask for a small melon

It is more specifically:

  • we’ll take apples, but I’ll also ask for one small melon

Why is it jednu malu dinju?

Because the whole phrase is the direct object of tražiti, so it must be in the accusative singular feminine.

Base form:

  • jedna mala dinja = one small melon

Object form:

  • jednu malu dinju = one small melon

All three words agree with each other:

  • jednajednu
  • malamalu
  • dinjadinju

This is a very typical Croatian agreement pattern.


Why is tražiti used here? Does it mean look for?

Yes, tražiti can mean look for, but in shopping or market contexts it often means:

  • ask for
  • request
  • inquire about

So here it does not necessarily mean the speaker will physically search around. It more likely means they will ask the seller for a small melon.

That kind of meaning is very common in everyday Croatian.


Why are there commas in this sentence?

There are two commas for two different reasons.

  1. After Pošto nema svježih marelica

    • this is a subordinate clause introduced by pošto
    • Croatian normally separates it with a comma
  2. Before ali

    • ali = but
    • it joins two main clauses, so a comma is used before it

So the punctuation reflects the structure of the sentence very clearly.


Is there anything important about verb aspect here: uzeti vs tražiti?

Yes, potentially.

  • uzeti is perfective: it suggests a completed action, to take
  • tražiti is imperfective: it suggests the act of asking/searching/requesting

So the sentence sounds natural:

  • uzet ćemo jabuke = we’ll take the apples
  • ću ipak tražiti... = I’ll still ask/look for...

In other words, taking the apples is presented as a definite completed choice, while asking for the melon is presented as an action or attempt.

This aspect choice is very typical in Croatian.

AI Language TutorTry it ↗
What's the best way to learn Croatian grammar?
Croatian grammar becomes intuitive with practice. Focus on understanding the core patterns first — how sentences are structured, how verbs change form, and how words relate to each other. Our course breaks these concepts into small lessons so you can build understanding step by step.

Sign up free — start using our AI language tutor

Start learning Croatian

Master Croatian — from Pošto nema svježih marelica, uzet ćemo jabuke, ali ću ipak tražiti i jednu malu dinju to fluency

All course content and exercises are completely free — no paywalls, no trial periods, no signup needed.

  • Infinitely deep — unlimited vocabulary and grammar
  • Fast-paced — build complex sentences from the start
  • Unforgettable — efficient spaced repetition system
  • AI tutor to answer your grammar questions