Breakdown of Kad vidim svoje stare bilješke, vidim koliko sam već napredovala na tom tečaju.
Questions & Answers about Kad vidim svoje stare bilješke, vidim koliko sam već napredovala na tom tečaju.
Kad is just a shorter, more colloquial form of kada.
- In most contexts they are interchangeable: Kad vidim… = Kada vidim…
- Kada can sound a bit more formal or emphatic, and is preferred in careful writing or when you want to stress the time.
- In everyday speech, kad is extremely common and completely correct here.
Svoje is the reflexive possessive pronoun, used when the owner is the subject of the sentence (here: “I”).
- General rule: if the subject owns the thing, use svoj (svoj, svoja, svoje…) rather than moj/tvoj/njegov…
- Kad vidim svoje stare bilješke… = When I see my own old notes.
- Moje stare bilješke is not wrong, but svoje is more natural and is the default in such sentences.
- With third person subjects, svoj is especially important to avoid ambiguity:
- On je pokazao svoje bilješke. = He showed his own notes.
- On je pokazao njegove bilješke. = He showed someone else’s notes (another man’s).
It’s in the accusative plural feminine.
- The verb vidim (I see) takes a direct object in the accusative.
- The noun bilješke is feminine plural; accusative plural form is also bilješke.
- The pronoun and adjective have to agree with it:
- svoje – accusative plural feminine of svoj
- stare – accusative plural feminine of star
So: (koga/što?) svoje stare bilješke as the object of vidim.
- bilješka – “a note” (singular), usually something written down.
- bilješke – “notes” (plural): class notes, study notes, margin notes, etc.
- bilježnica – “a notebook” (the physical object you write in).
In this sentence, svoje stare bilješke clearly means “my old notes”, not “my old notebooks”.
Because Kad vidim svoje stare bilješke is a dependent (subordinate) clause introduced by kad.
- Rule: a subordinate clause introduced by kad/kada, ako, dok, jer, iako, etc. is normally separated by a comma from the main clause.
- Here:
- Subordinate: Kad vidim svoje stare bilješke
- Main: vidim koliko sam već napredovala na tom tečaju.
So the comma is required in standard writing.
The second vidim is the main verb of the main clause; strictly speaking, you need a main verb.
- Full structure:
- Kad vidim svoje stare bilješke, (when-clause)
- vidim koliko sam već napredovala… (main clause)
- In fast, informal speech people sometimes drop a repeated verb:
- Kad vidim svoje stare bilješke, (vidim) koliko sam već napredovala…
Listeners can infer the missing vidim, but in written or careful language it’s better to keep it.
- Kad vidim svoje stare bilješke, (vidim) koliko sam već napredovala…
Koliko here is an interrogative/relative adverb meaning “how much / how far”.
- It introduces a subordinate clause that functions as the object of vidim:
- vidim (što?) koliko sam već napredovala
- Even though koliko usually appears in questions (Koliko si napredovala?), in this sentence it introduces an embedded clause, not a direct question.
Sam napredovala is the perfect tense (past) of napredovati, formed with:
- auxiliary biti in present: sam
- past participle: napredovala
It expresses completed progress up to now, similar to English “I have progressed / I’ve already made progress”.
If you said:
- vidim koliko napredujem – more like “I see how I am progressing (these days)” – focuses on the ongoing process, not on the accumulated result so far.
In this context, the perfect sam napredovala matches the idea “I see how much I have already advanced.”
Yes. In Croatian, the past participle agrees with the gender and number of the subject, even in the 1st person.
- Female speaker (sg): napredovala sam
- Male speaker (sg): napredovao sam
- Mixed or all-male group: napredovali smo
- All-female group: napredovale smo
So the -la ending in napredovala tells you the speaker is female.
Već means “already”.
- koliko sam već napredovala – “how much I’ve already progressed”, with a nuance that the progress is perhaps surprising or earlier than expected.
- Without it:
- koliko sam napredovala – neutral “how much I’ve progressed”, without that “already / by now” feeling.
You can omit već grammatically; you just lose that nuance of “by this point / already”.
The natural, standard order is koliko sam već napredovala.
- sam is a clitic (short, unstressed form of biti) and Croatian generally wants clitics in the second position in the clause, so it must come right after koliko:
- koliko sam… ✔
- koliko već sam… ✖ (sounds wrong/unnatural)
- već is more flexible; you could move it, but other positions sound marked or awkward:
- koliko sam već napredovala – normal, neutral.
- koliko sam napredovala već – possible but sounds a bit unusual or emphatic in modern usage.
For learners, it’s best to stick with koliko sam već napredovala.
Preposition choice
With tečaj (course), Croatian idiomatically uses na:- na tečaju hrvatskog – “on a Croatian course”
Saying u tečaju would sound strange or wrong; u is used for being inside something (a room, a building, a book), not for being “on a course”.
- na tečaju hrvatskog – “on a Croatian course”
Case
Tom tečaju is locative singular masculine:- Preposition na
- locative → na (tom) tečaju
- taj tečaj → locative tom tečaju
This phrase answers “where / in which context” you have progressed: on that course.
- Preposition na