Breakdown of La metgessa és a l'hospital de la ciutat, i la meva germana va a l'hospital avui.
Questions & Answers about La metgessa és a l'hospital de la ciutat, i la meva germana va a l'hospital avui.
Why is it la metgessa and not la doctora or el metge?
Metgessa means female doctor. It is the feminine form of metge (male doctor or sometimes a doctor in a general sense).
- el metge = the male doctor
- la metgessa = the female doctor
You could also hear doctora, but metge/metgessa is the basic everyday word for a medical doctor.
Why is there la before metgessa?
Catalan often uses the definite article more naturally than English does.
So:
- La metgessa és a l'hospital = The doctor is at the hospital
In context, Catalan usually prefers la/el when talking about a specific person already known in the conversation, even where English might sometimes just say Doctor in certain situations.
Why does it say la meva germana instead of just meva germana?
In Catalan, possessives usually go with the definite article.
So the normal pattern is:
- la meva germana = my sister
- el meu germà = my brother
- la nostra casa = our house
This is different from English, which does not use the with possessives.
Why is it meva and not meu?
Because germana is feminine singular, the possessive has to agree with it.
- meu = my, masculine singular
- meva = my, feminine singular
- meus = my, masculine plural
- meves = my, feminine plural
So:
- el meu germà
- la meva germana
What does a l'hospital mean, and why is it written that way?
A l'hospital means at the hospital or to the hospital, depending on the verb.
It is formed from:
- a = at / to
- l' = the
- hospital = hospital
Because hospital begins with a silent h, the article el becomes l':
- el hospital → not used
- l'hospital = the hospital
So:
- a + l'hospital = a l'hospital
Is the h in hospital pronounced?
No. In standard Catalan, the h is silent.
So l'hospital is pronounced as if it began with a vowel sound.
That is why the article becomes l'.
Why is it és a l'hospital and not està a l'hospital?
This is a very common question for English speakers.
In Catalan, ser can be used for location, especially in straightforward statements of where someone or something is:
- La metgessa és a l'hospital.
English learners often expect estar because of Spanish, but Catalan does not work exactly the same way.
Very roughly:
- ser a = simple location, often neutral
- estar a = also possible, often with more emphasis on being/staying there
So és a l'hospital is completely natural Catalan.
Why does va mean goes here? I thought va could be part of the past tense.
Yes, va can do two different things in Catalan.
Here, va is the present tense of anar (to go):
- jo vaig
- tu vas
- ell/ella va
So:
- la meva germana va a l'hospital avui = my sister goes to the hospital today
But va can also be an auxiliary in the periphrastic past:
- va anar = went
The difference is the structure:
- va a l'hospital = goes to the hospital
- va anar a l'hospital = went to the hospital
Why is there a after va?
Because the verb anar normally takes a before a destination.
- anar a casa = to go home
- anar a l'escola = to go to school
- anar a l'hospital = to go to the hospital
So va a l'hospital literally matches goes to the hospital.
What does de la ciutat mean exactly?
De la ciutat means of the city or in the city, depending on how you translate it naturally.
So:
- l'hospital de la ciutat = the city hospital / the hospital of the city
It specifies which hospital we mean: the one associated with the city.
Why is it de la ciutat and not just de ciutat?
Because la ciutat refers to a specific city, not the general idea of city.
- de la ciutat = of the city
- de ciutat would usually sound unnatural here
Catalan normally uses the article when talking about a specific noun after de:
- la plaça de la vila
- el centre de la ciutat
- l'hospital de la ciutat
Why is avui at the end of the sentence?
Catalan word order is fairly flexible. Avui means today, and it can appear in different places.
All of these are possible, depending on emphasis:
- La meva germana va a l'hospital avui.
- Avui la meva germana va a l'hospital.
- La meva germana avui va a l'hospital.
Putting avui at the end is perfectly natural and often sounds neutral.
Does a l'hospital mean at the hospital or to the hospital?
It depends on the verb.
In this sentence:
- és a l'hospital = is at the hospital
- va a l'hospital = goes to the hospital
So a l'hospital itself can work with either meaning, and the verb tells you which one is intended.
More from this lesson
Sign up free — start using our AI language tutor
Start learning CatalanMaster Catalan — from La metgessa és a l'hospital de la ciutat, i la meva germana va a l'hospital avui to fluency
All course content and exercises are completely free — no paywalls, no trial periods.
- ✓ Infinitely deep — unlimited vocabulary and grammar
- ✓ Fast-paced — build complex sentences from the start
- ✓ Unforgettable — efficient spaced repetition system
- ✓ AI tutor to answer your grammar questions