Breakdown of هي تختار هذا القلم، وليس القلم الآخر، ثم تكتب الجواب في الدفتر.
Questions & Answers about هي تختار هذا القلم، وليس القلم الآخر، ثم تكتب الجواب في الدفتر.
Why is the verb تختار used with هي?
Because هي means she, and تختار is the 3rd person feminine singular form of the verb اختار (to choose).
So:
- هو يختار = he chooses
- هي تختار = she chooses
In the present tense, Arabic verbs change depending on the subject, and the تـ at the beginning here marks the feminine singular form.
If تختار already shows she, why is هي written at all?
In Arabic, the subject pronoun is often optional because the verb already tells you who is doing the action.
So both of these can work:
- هي تختار هذا القلم
- تختار هذا القلم
Adding هي can give:
- extra clarity
- emphasis
- smoother contrast with other people if needed
So هي is not required, but it is perfectly natural.
Why is it هذا القلم and not هذه القلم?
Because قلم (pen) is a masculine noun.
Arabic demonstratives must match the gender of the noun:
- هذا = this for masculine singular
- هذه = this for feminine singular
So:
- هذا القلم = this pen
- هذه السيارة = this car
Since قلم is masculine, هذا is the correct choice.
Why does هذا come before القلم?
In Arabic, demonstratives like هذا and هذه usually come before the noun.
So Arabic says:
- هذا القلم = literally this the-pen
This is just the normal Arabic pattern for this/that + noun.
What does وليس mean here?
وليس is made of:
- و = and
- ليس = is not / not
In this sentence, وليس القلم الآخر means something like:
- and not the other pen
- more naturally in English: not the other pen
It is being used to make a contrast:
- she chooses this pen
- not the other one
So it is a natural Arabic way to say not the other pen after mentioning one option.
Why is it القلم الآخر and not الآخر القلم?
Because in Arabic, adjectives normally come after the noun they describe.
So:
- القلم الآخر = the other pen
Here:
- القلم = the pen
- الآخر = the other
Arabic word order is:
- noun first
- adjective second
not the other way around.
Why does الآخر also have الـ?
Because adjectives in Arabic must match the noun in definiteness as well as gender and number.
Since the noun is definite:
- القلم = the pen
the adjective must also be definite:
- الآخر = the other
So:
- القلم الآخر = the other pen
If the noun were indefinite, the adjective would also be indefinite.
What is the difference between ثم and و here?
ثم means then, and it shows sequence: one action happens, and after that, the next action happens.
So:
- هي تختار هذا القلم ... ثم تكتب الجواب = She chooses this pen ... then writes the answer
If you used و instead, it would just mean and, without emphasizing the order as clearly.
So ثم is used because the sentence wants to show:
- first she chooses the pen
- after that she writes
Why is the verb تكتب also feminine singular?
Because the subject is still هي (she).
Arabic often keeps the same subject across connected actions unless a new subject is introduced. So both verbs refer to the same person:
- هي تختار = she chooses
- ثم تكتب = then she writes
Even though هي is not repeated before تكتب, the verb form still shows the same feminine singular subject.
What does الجواب mean exactly? Could another word be used?
الجواب means the answer.
It is a common word in MSA. Another common word is الإجابة, which can also mean the answer or the response.
So both can be possible in many contexts, but here الجواب is perfectly natural and straightforward.
Why is it في الدفتر?
Because في means in, and الدفتر means the notebook.
So:
- في الدفتر = in the notebook
This is a standard prepositional phrase:
- في
- place/container/location
Examples:
- في البيت = in the house
- في الكتاب = in the book
- في الدفتر = in the notebook
Why does Arabic use الدفتر (the notebook) instead of just دفتر (a notebook)?
Because the sentence is talking about a specific notebook, or at least treating it as known in context.
Arabic often uses the definite article الـ when the object is understood or already identifiable.
So:
- في الدفتر = in the notebook
- في دفتر = in a notebook
Both are grammatically possible, but they mean different things.
What are the basic parts of the sentence grammatically?
A simple breakdown is:
- هي = subject pronoun = she
- تختار = verb = chooses
- هذا القلم = direct object phrase = this pen
- وليس القلم الآخر = contrast phrase = and not the other pen
- ثم = connector = then
- تكتب = verb = writes
- الجواب = direct object = the answer
- في الدفتر = prepositional phrase = in the notebook
So the sentence is basically:
subject + verb + object + contrast + then + verb + object + prepositional phrase
Could this sentence be said without هي at the beginning?
Yes. A very natural version would be:
تختار هذا القلم، وليس القلم الآخر، ثم تكتب الجواب في الدفتر.
This still clearly means She chooses this pen, not the other pen, then writes the answer in the notebook, because the verb forms already show the subject is she.
Including هي just makes the subject more explicit.
What would the full case endings be in careful MSA?
In fully vocalized formal Arabic, it would typically be:
هي تختارُ هذا القلمَ، وليسَ القلمَ الآخرَ، ثمَّ تكتبُ الجوابَ في الدفترِ.
A learner might notice:
- تختارُ and تكتبُ end in ـُ because they are present-tense verbs in this context
- القلمَ and الجوابَ are direct objects, so they take the accusative
- الدفترِ comes after the preposition في, so it takes the genitive
In normal everyday writing, these short vowel endings are usually not written.
Why doesn’t the negation use لا here?
Because ليس is a common way to negate a nominal expression or make a contrast like not X.
Here the phrase is elliptical: the full idea is something like:
- it is not the other pen
So وليس القلم الآخر works naturally as a contrastive phrase.
Using لا here would not be the normal choice for this exact structure.
Is this sentence more like SVO or VSO word order?
In this exact form, it is closer to SVO at the start:
- هي = subject
- تختار = verb
- هذا القلم = object
So it begins as Subject–Verb–Object.
But Arabic also often allows the subject pronoun to be dropped, which would give:
- تختار هذا القلم
That feels more verb-initial.
Arabic word order is flexible, but this sentence as written begins with an explicit subject pronoun, so learners often experience it as SVO.
How would this sentence sound if spoken naturally?
A natural reading would group it like this:
هي تختار هذا القلم | وليس القلم الآخر | ثم تكتب الجواب في الدفتر
The pauses help show the meaning:
- she chooses this pen
- not the other pen
- then she writes the answer in the notebook
So punctuation and phrasing support the contrast and sequence.
Sign up free — start using our AI language tutor
Start learning ArabicMaster Arabic — from هي تختار هذا القلم، وليس القلم الآخر، ثم تكتب الجواب في الدفتر to fluency
All course content and exercises are completely free — no paywalls, no trial periods.
- ✓ Infinitely deep — unlimited vocabulary and grammar
- ✓ Fast-paced — build complex sentences from the start
- ✓ Unforgettable — efficient spaced repetition system
- ✓ AI tutor to answer your grammar questions