Breakdown of Ek is jammer dat ek jou nie gister teruggebel het nie.
Questions & Answers about Ek is jammer dat ek jou nie gister teruggebel het nie.
What does Ek is jammer mean here?
It means I am sorry.
A few useful notes:
- jammer means sorry, regretful, or sad about something
- Ek is jammer is a very common way to apologize or express regret
- In this sentence, it is followed by a dat-clause explaining what the speaker is sorry about
So:
- Ek is jammer = I’m sorry
- Ek is jammer dat... = I’m sorry that...
Why is dat used?
dat means that.
It introduces the clause that explains the reason for the regret:
- Ek is jammer = I’m sorry
- dat ek jou nie gister teruggebel het nie = that I didn’t call you back yesterday
In English, that is often optional:
- I’m sorry that I didn’t call you back
- I’m sorry I didn’t call you back
In Afrikaans, dat is very normal and standard in this kind of sentence.
Why is there a second ek after dat?
Because dat ek jou nie gister teruggebel het nie is a full clause of its own, and that clause needs its own subject.
So the structure is:
- Ek is jammer = main clause
- dat ek ... het nie = subordinate clause
That second ek means I, the subject of called back.
English works the same way:
- I am sorry that I didn’t call you back yesterday
Why are there two nie words?
This is one of the most important features of standard Afrikaans: double negation.
In many negative sentences, Afrikaans uses:
- a first nie
- and then a second nie near the end of the clause
So here:
- dat ek jou nie gister teruggebel het nie
This means that I did not call you back yesterday.
Very roughly:
- first nie introduces the negation
- final nie closes the negative clause
English only needs one negative word, but standard Afrikaans usually needs both.
Why is the word order so different after dat?
Because dat introduces a subordinate clause, and subordinate clauses in Afrikaans have different word order from main clauses.
Compare:
- Main clause: Ek het jou nie gister teruggebel nie.
- After dat: dat ek jou nie gister teruggebel het nie
Notice that in the dat-clause, the finite auxiliary het moves toward the end.
A simple way to think about it:
- in a main clause, the verb comes early
- in a subordinate clause, the verb part often comes later or at the end
Why does the sentence use het if the English meaning is didn’t call?
Because Afrikaans often uses the perfect tense where English uses the simple past.
So:
- het teruggebel is literally like have called back
- but in normal English, with yesterday, we say called back or did call back
That means:
- Ek het jou gister teruggebel = I called you back yesterday
Even though Afrikaans uses het, the natural English translation is usually simple past.
Why is it teruggebel and not ge-terugbel or bel terug?
The verb is terugbel, meaning to call back.
This is a compound verb, and in the past participle, ge- goes between the first part and the verb stem:
- terug + ge + bel = teruggebel
So:
- terugbel = to call back
- teruggebel = called back
Compare:
- opbel → opgebel
- terugkom → teruggekom
Also note that in some sentence patterns, the parts can appear separated:
- Ek bel jou later terug. = I’ll call you back later.
But in the participle, it is written as one word: teruggebel.
Why is the order teruggebel het and not het teruggebel?
Because this is a subordinate clause after dat.
In a main clause, you would normally say:
- Ek het jou nie gister teruggebel nie.
But after dat, the auxiliary het moves to the end:
- dat ek jou nie gister teruggebel het nie
So the difference is mainly about clause type:
- main clause: het comes earlier
- subordinate clause: het comes later, often at the end
What does jou mean here?
jou is the object form of jy, meaning you.
Here it means the person being called back:
- ek = I
- jou = you
So:
- ek jou teruggebel het = I called you back
A useful comparison:
- jy = you, as subject
- jou = you, as object
Examples:
- Jy bel my. = You call me.
- Ek bel jou. = I call you.
Is jou singular, plural, or formal?
Here, jou is the normal informal singular you.
Compare:
- jy / jou = informal singular you
- julle = plural you
- u = formal you
So if you are speaking to one friend, jou is exactly what you would expect here.
Why is gister placed there?
gister means yesterday, and it is a time adverb.
In this sentence, it comes before the final verb group:
- dat ek jou nie gister teruggebel het nie
That is a very natural Afrikaans order.
A rough pattern here is:
- subject
- object
- nie
- time word
- participle
- auxiliary
- final nie
There is some flexibility in Afrikaans word order, but this version sounds normal and idiomatic.
Does nie gister mean specifically not yesterday?
Not necessarily.
In this sentence, the first nie is part of the normal Afrikaans negative structure, so the whole clause is negative:
- I didn’t call you back yesterday
It does not automatically mean a strong contrast like:
- not yesterday, but today
If you wanted that kind of contrast, you would usually show it through stress or extra wording.
So the sentence is normally understood simply as an apology for not calling back yesterday.
Can I leave out dat?
Yes, especially in speech.
You can say:
- Ek is jammer ek het jou nie gister teruggebel nie.
That sounds natural in everyday Afrikaans.
But the version with dat:
- Ek is jammer dat ek jou nie gister teruggebel het nie.
is also completely natural and a bit more explicit, especially in careful speech or writing.
More from this lesson
Sign up free — start using our AI language tutor
Start learning AfrikaansMaster Afrikaans — from Ek is jammer dat ek jou nie gister teruggebel het nie to fluency
All course content and exercises are completely free — no paywalls, no trial periods.
- ✓ Infinitely deep — unlimited vocabulary and grammar
- ✓ Fast-paced — build complex sentences from the start
- ✓ Unforgettable — efficient spaced repetition system
- ✓ AI tutor to answer your grammar questions