Imperfective: залиша́ти — "to leave (something behind), to keep, to abandon" Perfective: залиши́ти — "to leave (and the leaving is done)" Reflexive pair: залиша́тися / залиши́тися — "to remain, to stay, to be left" Type: a regular aspect pair — the imperfective is a first-conjugation -ай- verb (залиша́ю), the perfective a second-conjugation -и- verb (зали́шу) with the stress moving onto the stem
This verb does two jobs that English keeps apart with two different words. The transitive залиша́ти / залиши́ти means leave something (somewhere) or keep / let stay — you leave your keys at home, you leave a tip, you leave a comment. The reflexive залиша́тися / залиши́тися means remain, stay — you stay friends, you stay home, two days remain. English says "leave" for the first and "stay/remain" for the second; Ukrainian uses one root and toggles the meaning with -ся. Note also the stress: the imperfective is end-stressed on the suffix (залиша́ю), but the perfective pulls stress back onto the зали́ш- stem (зали́шу, зали́шиш). Stress is marked on every form.
Present tense — залиша́ти (imperfective only)
залиша́ти is a textbook first-conjugation -ай- verb: endings -ю, -єш, -є, -ємо, -єте, -ють on the stem залиша́-, with fixed stress on the -а- suffix. The perfective залиши́ти has no present.
| Person | залиша́ти — PRESENT | English |
|---|---|---|
| я | залиша́ю | I leave / am leaving |
| ти | залиша́єш | you leave (sg.) |
| він / вона́ / воно́ | залиша́є | he / she / it leaves |
| ми | залиша́ємо | we leave |
| ви | залиша́єте | you leave (pl./formal) |
| вони́ | залиша́ють | they leave |
Я за́вжди залиша́ю світло у коридо́рі, коли́ дити́на спить.
I always leave the hall light on when the child is asleep. — habitual present залиша́ю + accusative.
Чому́ ти за́вжди залиша́єш по́суд на ра́нок?
Why do you always leave the dishes till morning? — present залиша́єш, mild reproach.
Future tense — залиши́ти (perfective simple) vs залиша́ти (imperfective)
The perfective залиши́ти is a second-conjugation -и- verb (endings -у, -иш, -ить, -имо, -ите, -ать) with stress on the зали́ш- stem — note зали́шу, not залишу́. It forms a *simple future. The imperfective offers analytic бу́ду + залиша́ти and synthetic залиша́тиму.
| Person | Perfective simple future (залиши́ти) | Imperfective analytic (бу́ду…) | Imperfective synthetic (-му) |
|---|---|---|---|
| я | зали́шу | бу́ду залиша́ти | залиша́тиму |
| ти | зали́шиш | бу́деш залиша́ти | залиша́тимеш |
| він / вона́ / воно́ | зали́шить | бу́де залиша́ти | залиша́тиме |
| ми | зали́шимо | бу́демо залиша́ти | залиша́тимемо |
| ви | зали́шите | бу́дете залиша́ти | залиша́тимете |
| вони́ | зали́шать | бу́дуть залиша́ти | залиша́тимуть |
The aspect contrast is sharp: Я зали́шу тобі́ запи́ску "I'll leave you a note" (one finished act) vs Я бу́ду залиша́ти тобі́ запи́ски "I'll keep leaving you notes" (a repeated activity). See aspect overview.
Я зали́шу тобі́ ключі́ під килимко́м, як домо́вилися.
I'll leave you the keys under the mat, as we agreed. — perfective зали́шу, a single act, stem-stressed.
Зали́шимо це пита́ння на за́втра — уже́ пі́зно.
Let's leave this question for tomorrow — it's late already. — perfective 1pl зали́шимо as a hortative.
Past tense — залиша́в / залиши́в
Both pasts are regular, off the stems залиша́- and залиши́-, with the gendered -в / -ла / -ло / -ли endings. Note the stress difference carries through: imperfective end-stressed залиша́в, perfective залиши́в (stress on -и- of the suffix in the past, though the present/future pulled it onto зали́ш-).
| Gender / number | Imperfective залиша́ти | Perfective залиши́ти |
|---|---|---|
| masculine | залиша́в | залиши́в |
| feminine | залиша́ла | залиши́ла |
| neuter | залиша́ло | залиши́ло |
| plural | залиша́ли | залиши́ли |
Він залиши́в ключі́ вдо́ма й не зміг потра́пити в о́фіс.
He left the keys at home and couldn't get into the office. — perfective залиши́в, a completed act with a consequence.
Вони́ за́вжди залиша́ли світло, бо боя́лися те́мряви.
They always left the light on because they were afraid of the dark. — imperfective залиша́ли, a habit.
Imperative — залиши́ / залиші́ть
The default imperative is the perfective: залиши́ (2sg), залиші́ть (2pl), both end-stressed. The set phrase залиш мене́ в спо́кої "leave me alone" uses the short stem-form залиш.
| Addressee | Imperfective залиша́ти | Perfective залиши́ти |
|---|---|---|
| ти (informal) | залиша́й | залиши́ |
| ви (formal / plural) | залиша́йте | залиші́ть |
| 3rd person (let him/them) | хай / неха́й залиша́є | хай / неха́й зали́шить |
Залиші́ть, будь ла́ска, пові́домлення пі́сля сигна́лу.
Please leave a message after the tone. — perfective imperative залиші́ть, the answerphone formula.
Participles and verbal adverbs
| Form | залиша́ти / залиши́ти |
|---|---|
| passive past participle (pf.) | зали́шений "left, remaining" |
| imperfective verbal adverb | залиша́ючи "(while) leaving" |
| perfective verbal adverb | залиши́вши "having left" |
Залиши́вши ма́шину на стоя́нці, ми пішли́ пі́шки до набережно́ї.
Having left the car in the car park, we walked to the embankment on foot. — perfective verbal adverb залиши́вши.
The reflexive: залиша́тися / залиши́тися — "remain, stay"
Add -ся and the verb loses its object: the subject itself stays / remains. It pairs with an adverb of place (залиши́тися вдо́ма "stay home"), with an instrumental predicate when you remain something (залиши́тися дру́гом "remain a friend"), or stands alone meaning "be left over." The impersonal залиши́лося + genitive ("there remained…") is extremely common.
| Person | залиша́тися — PRESENT | English |
|---|---|---|
| я | залиша́юся | I remain / stay |
| ти | залиша́єшся | you stay |
| він / вона́ / воно́ | залиша́ється | he / she / it stays |
| ми | залиша́ємося | we stay |
| ви | залиша́єтеся | you stay |
| вони́ | залиша́ються | they stay |
The instrumental predicate is the key government fact: just as "to be" takes an instrumental complement in the past and future, so does залиши́тися. Він залиши́вся вдячни́м "He remained grateful"; Ми залиши́лися дру́зями "We remained friends." See predicate nominative vs instrumental.
Незважа́ючи ні на що, вони́ залиши́лися дру́зями на все життя́.
In spite of everything, they remained friends for life. — залиши́тися + instrumental predicate дру́зями.
Сього́дні хо́лодно, тож я залиша́юся вдо́ма й чита́ю.
It's cold today, so I'm staying home and reading. — reflexive залиша́тися + adverb вдо́ма.
До по́їзда залиши́лося лише́ де́сять хвили́н.
Only ten minutes are left until the train. — impersonal залиши́лося + genitive, a very common frame.
For how -ся reshapes meaning across verbs, see meanings of -ся.
Key uses & case government
1. залиша́ти / залиши́ти + accusative
The thing left or kept is a direct object in the accusative: залиши́ти ключі́, запи́ску, чайові́. Under negation it shifts to the genitive. See uses of the accusative.
Не забу́дь залиши́ти чайові́ — обслуго́вування було́ чудо́ве.
Don't forget to leave a tip — the service was excellent. — accusative object чайові́.
2. залиша́тися / залиши́тися + instrumental or adverb
The reflexive takes no accusative. Use an instrumental for "remain (something)" and an adverb/place phrase for "stay (somewhere)."
Головне́ — залиша́тися собо́ю в будь-яки́х обста́винах.
The main thing is to remain yourself in any circumstances. — залиша́тися + instrumental собо́ю.
Common Mistakes
❌ Я залишу́ ключі́ вдо́ма.
Stress error — the perfective future pulls stress onto the stem: Я зали́шу ключі́ вдо́ма.
✅ Я зали́шу ключі́ вдо́ма.
I'll leave the keys at home — зали́шу, stem-stressed.
❌ Ми залиши́ли дру́зями.
Missing -ся — 'we remained friends' needs the reflexive: Ми залиши́лися дру́зями. Without -ся, залиши́ли means 'left (something)' and needs an object.
✅ Ми залиши́лися дру́зями.
We remained friends — reflexive залиши́лися + instrumental.
❌ Ми залиши́лися дру́зів.
Case error — the predicate of залиши́тися is INSTRUMENTAL, not genitive: Ми залиши́лися дру́зями.
✅ Ми залиши́лися дру́зями.
We remained friends — instrumental predicate.
❌ За́втра я залиша́ю тобі́ ключі́.
Aspect error — a single planned future act is PERFECTIVE: За́втра я зали́шу тобі́ ключі́. The present залиша́ю reads as a habit, not tomorrow's one act.
✅ За́втра я зали́шу тобі́ ключі́.
Tomorrow I'll leave you the keys — perfective зали́шу.
❌ Залиша́йся вдо́ма й залиши́ две́рі відчи́неними.
Aspect mix in advice vs single act is fine, but watch the object: 'leave the door open' keeps the accusative + instrumental complement: залиши́ две́рі відчи́неними (door = accusative, 'open' = instrumental).
✅ Залиша́йся вдо́ма й залиши́ две́рі відчи́неними.
Stay home and leave the door open — reflexive for 'stay', transitive + instrumental for 'leave open'.
Key Takeaways
- залиша́ти / залиши́ти = "leave (a thing) / keep" + accusative; залиша́тися / залиши́тися = "remain / stay" + instrumental (remain something) or adverb (stay somewhere).
- The perfective moves stress onto the зали́ш- stem: зали́шу, зали́шиш — not *залишу́.
- The reflexive predicate is instrumental: залиши́тися дру́гом, собо́ю — exactly like "to be."
- The impersonal залиши́лося + genitive ("there remained / was left") is a high-frequency frame: залиши́лося ма́ло ча́су.
- Government: accusative object → genitive under negation for the transitive; instrumental/adverb for the reflexive.
Now practice Ukrainian
Reading grammar gets you part of the way. The exercises are where it sticks — free, no signup needed.
Start learning Ukrainian→Related Topics
- Verbal Aspect: The Big PictureA2 — Aspect is the central, pervasive feature of the Ukrainian verb: nearly every verb belongs to an aspect PAIR — imperfective (недоко́наний вид), which views an action as a process, ongoing, repeated, or general (чита́ти), and perfective (доко́наний вид), which views it as a single completed whole with a result or boundary (прочита́ти). The consequences are sharp: imperfectives have a present, a past, and BOTH futures (бу́ду чита́ти / чита́тиму); perfectives have NO present — their present-shaped form is future (прочита́ю = 'I will read it through') — only a past (прочита́в) and a simple future (прочита́ю). Aspect is chosen for EVERY verb in EVERY clause; it is not optional, and it has no English equivalent.
- The Many Meanings of -сяB1 — A deep dive into what -ся actually does. Five jobs: REFLEXIVE (Він ми́ється 'washes himself'), RECIPROCAL (Вони́ сва́ряться 'they quarrel'), PASSIVE/MIDDLE (Кни́га легко́ чита́ється 'the book reads easily', Як це пи́шеться? 'how is this spelled?'), INHERENT (смія́тися, боя́тися+gen, надія́тися), and MEANING-CHANGING pairs where -ся flips the sense entirely: вчи́ти 'teach' → вчи́тися 'learn', знахо́дити 'find' → знахо́дитися 'be located', розхо́дитися 'disperse'. The big lesson: -ся is a multifunctional derivational tool, not just 'oneself' — so a verb's with-/without-ся forms must be learned as two different verbs, some take the genitive, and the passive -ся needs no agent.
- Accusative: Uses Beyond the Direct ObjectB1 — The accusative does more than mark the object — with в/у, на, за, під, через it marks motion TOWARD a target (іду в школу), it expresses bare-preposition duration (чекав годину 'waited an hour'), and it stands in a pivotal contrast with the locative: the same prepositions в/у and на take the accusative for direction (куди? в школу) but the locative for static location (де? в школі).
- Instrumental: Core UsesA2 — What the instrumental does — the bare 'by means of' (писа́ти ру́чкою, ї́хати авто́бусом, говори́ти украї́нською) with no preposition, the predicate noun after past/future/infinitive of бу́ти and after ста́ти/працюва́ти (він був учи́телем, хо́чу ста́ти лі́карем), companionship with з (з дру́гом, чай з цу́кром), route (іти́ лі́сом), and time adverbials (вра́нці, весно́ю).
- Predicate Nouns: Nominative vs InstrumentalB1 — The case of the noun after 'to be' and its relatives flips with the verb form: in the present zero-copula it is NOMINATIVE (Він лі́кар), but with an overt бути in the past, future, or infinitive it goes INSTRUMENTAL (Він був лі́карем, Вона́ бу́де вчи́телькою, хо́чу бу́ти лі́карем). The same instrumental follows ста́ти/става́ти 'become,' працюва́ти 'work as,' залиша́тися 'remain,' назива́тися 'be called,' вважа́тися 'be considered' — so the same role changes case with the verb, a pattern English (which keeps 'a doctor' invariant) has no analogue for.
- Чекати (to wait)A2 — Complete conjugation-and-usage reference for чека́ти 'to wait (for)' — a perfectly regular first-conjugation -а- verb (чека́ю, чека́єш, чека́є…) whose only real difficulty is its DOUBLE government: you wait чека́ти на по́їзд (на + accusative) or чека́ти по́їзда (bare genitive), with the на-version now dominant in speech. Covers the gendered past (чека́в / чека́ла), both imperfective futures, the perfective partners зачека́ти / почека́ти ('wait a bit'), the everyday imperative Зачека́й! 'wait!', and the synonyms жда́ти / дожида́ти.