Спати (to sleep)

Infinitive (imperfective): спа́ти — "to sleep, to be asleep" Type: second-conjugation verb with the labial п→пл insertion in the 1sg and 3pl; a state verb

спа́ти means "to be asleep / to sleep" — the state, not the act of dropping off (that change of state is засну́ти "to fall asleep"). Its conjugation carries the same labial trick you meet in люби́ти and роби́ти: because the stem ends in the labial -п-, an -л- is inserted before the ending in two spots — the 1sg сплю and the 3pl сплять — and nowhere in between (спиш, спить, спимо́, спите́). On top of the conjugation, спа́ти is the verb behind one of Ukrainian's most characteristic constructions: the impersonal experiencer мені́ не спи́ться "I can't (manage to) sleep," where the sleeper sits in the dative and the verb takes -ся with no subject. Stress is marked on every form below.

💡
The -л- appears only at the edges — 1sg сплю and 3pl сплять — and never in the middle four (спиш, спить, спимо́, спите́). This is the same labial л-insertion as люблю́ and роблю́; it is automatic after the labials б/п/в/м/ф.

Present tense — second conjugation, п→пл (л-insertion) in 1sg & 3pl

A second-conjugation verb: stem сп- (→ спл- in the 1sg and 3pl) plus the -ю / -иш / -ить / -имо / -ите / -ять endings. The -л- inserts in сплю and сплять; the four middle forms are plain -п-. The 1sg and 3pl are stem-stressed (these are monosyllables, so no mark), while the 2pl/1pl shift the stress onto the ending (спимо́, спите́).

Personспа́ти — PRESENTEnglish
ясплюI sleep / am asleep
тиспишyou sleep (sg.)
він / вона́ / воно́спитьhe / she / it sleeps
миспимо́we sleep
виспите́you sleep (pl./formal)
вони́сплятьthey sleep

Тихі́ше, бу́дь ла́ска, дити́на спить.

Quieter, please, the baby is asleep. (3sg спить — the state of being asleep.)

Я пога́но сплю, коли́ на ву́лиці спе́ка.

I sleep badly when it's hot outside. (1sg сплю — note the -л- insertion.)

Вони́ сплять до обі́ду по вихідни́х.

They sleep till noon on weekends. (3pl сплять — the -л- returns.)

Past tense — gendered (спав…), feminine спала́ end-stressed

A regular gendered past in -в / -ла / -ло / -ли. Note the mobile stress: masculine спав and neuter спа́ло and plural спа́ли are stem-stressed, but the feminine спала́ is end-stressed — a common pattern in short monosyllabic stems (compare була́, жила́). Mark it carefully.

Gender / numberспа́ти — PASTEnglish
masculineспав(he / I m.) was asleep / slept
feminineспала́(she / I f.) was asleep / slept
neuterспа́ло(it) was asleep
pluralспа́ли(we / you / they) were asleep

Я вночі́ зо́всім не спав — за стіно́ю гримі́в ремо́нт.

I didn't sleep a wink last night — there was renovation noise through the wall. (спав — masculine, the state of sleeping negated.)

Вона́ спала́ так мі́цно, що не почу́ла буди́льника.

She was sleeping so soundly that she didn't hear the alarm. (Feminine спала́ — note the END stress, plus the idiom спа́ти мі́цно.)

Future tense

Perfective поспа́ти / засну́ти — two different perfectives

спа́ти has two perfective partners for two different meanings: поспа́ти "to sleep for a while" (the по- 'a bit of' prefix) and засну́ти "to fall asleep" (the change of state — go from awake to asleep). Each forms its simple future from its present-form set.

Personпоспа́ти (sleep a while)засну́ти (fall asleep)
япосплю́засну́
типоспи́шзасне́ш
він / вона́ / воно́поспи́тьзасне́
мипоспимо́заснемо́
випоспите́заснете́
вони́поспля́тьзасну́ть

Приля́ж, поспи́ хоч годи́нку пе́ред доро́гою.

Lie down and sleep at least an hour before the journey. (Perfective поспи́ — sleep for a bounded while.)

Я не мо́жу засну́ти вже́ дру́гу годи́ну.

I haven't been able to fall asleep for two hours now. (Perfective засну́ти — the moment of dropping off, not the state.)

Imperfective спа́ти — both compound futures

For an ongoing or repeated future state, the imperfective builds the analytic (бу́ду + infinitive) or synthetic (-му) future.

PersonAnalytic (бу́ду + inf.)Synthetic (-му)
ябу́ду спа́тиспа́тиму
тибу́деш спа́тиспа́тимеш
він / вона́ / воно́бу́де спа́тиспа́тиме
мибу́демо спа́тиспа́тимемо
вибу́дете спа́тиспа́тимете
вони́бу́дуть спа́тиспа́тимуть

Сього́дні я бу́ду спа́ти як ка́мінь — так наби́галася.

Tonight I'll sleep like a log — I'm so worn out from running around. (Analytic future бу́ду спа́ти; 'спа́ти як ка́мінь' = sleep like a log.)

Imperative

The imperative is stem-based: спи / спіть "sleep." It is everyday and gentle — the standard bedtime instruction to a child.

Addresseeспа́ти
ти (informal)спи
ви (formal / plural)спіть
3rd person (let…)хай / неха́й спить

Спи, мали́й, уже́ пі́зно й завтра до шко́ли.

Go to sleep, little one, it's late and there's school tomorrow. (Imperative спи — the bedtime line.)

Verbal adverbs

Formспа́ти
past passive participle(none — спа́ти is intransitive)
verbal adverb(не вжива́ється — not used)

спа́ти is intransitive and stative, so it forms no productive participle or verbal adverb in normal use. The related adjective is со́нний "sleepy" and the noun is сон "sleep / dream."

Key uses & case government

1. No object — спа́ти is intransitive; "sleep" how/where via adverbs and locatives

спа́ти takes no direct object. You modify it with adverbs (спа́ти до́бре / пога́но / мі́цно "sleep well / badly / soundly") or with a locative for the place (спа́ти в лі́жку, на дива́ні, у наме́ті). The duration goes in the accusative without a preposition (спа́ти ві́сім годи́н "to sleep eight hours").

У по́їзді я ніко́ли не сплю до́бре.

On the train I never sleep well. (Adverb до́бре + locative у по́їзді — no direct object.)

Уночі́ ма́ленька до́нька спить у наме́ті з на́ми.

At night the little daughter sleeps in the tent with us. (Location: у + locative наме́ті.)

2. The impersonal experiencer — мені́ не спи́ться

This is the construction English has no neat equivalent for. Add -ся and drop the subject, and спа́ти becomes the impersonal спи́ться: the would-be sleeper goes into the dative, and the verb is invariant 3sg. Мені́ не спи́ться = "I can't (seem to) sleep / sleep won't come to me" — it frames sleeplessness as something happening to you, not something you fail to do. This is the dative experiencer / impersonal pattern in miniature.

Щось мені́ сього́дні зо́всім не спи́ться.

For some reason I just can't get to sleep tonight. (Impersonal спи́ться + dative experiencer мені́ — no subject.)

3. засну́ти vs спа́ти — change of state vs state

Keep the two apart: спа́ти = to be asleep (state, lasts), засну́ти = to fall asleep (the boundary moment), and лягти́ спа́ти = to go to bed (lie down to sleep). English "go to sleep" hides all three; Ukrainian splits them. See also ляга́ти / лягти́.

Ді́ти вже поляга́ли, але́ ще не засну́ли.

The children have gone to bed but haven't fallen asleep yet. (поляга́ли = lay down; засну́ли = the moment of dropping off — neither is спа́ти 'being asleep'.)

Common Mistakes

❌ Я спю́ пога́но.

Missing the л-insertion — after the labial -п- the 1sg inserts -л-: Я сплю пога́но.

✅ Я сплю пога́но.

I sleep badly.

❌ Вони́ спля́ть до обі́ду.

The 3pl needs the -л- and is stem-stressed: сплять, not 'спля́ть': Вони́ сплять до обі́ду.

✅ Вони́ сплять до обі́ду.

They sleep till noon.

❌ Вона́ спав мі́цно.

Agreement error — the past agrees with gender; a female subject takes the END-stressed спала́: Вона́ спала́ мі́цно.

✅ Вона́ спала́ мі́цно.

She was sleeping soundly.

❌ Я не мо́жу спа́ти вже годи́ну.

Aspect error — for the inability to DROP OFF use the change-of-state засну́ти, not the stative спа́ти: Я не мо́жу засну́ти вже годи́ну.

✅ Я не мо́жу засну́ти вже годи́ну.

I haven't been able to fall asleep for an hour.

❌ Я не спи́ться.

The impersonal experiencer puts the sleeper in the DATIVE, not the nominative: Мені́ не спи́ться. (no nominative subject with -ся here.)

✅ Мені́ не спи́ться.

I can't get to sleep.

Key Takeaways

  • л-insertion at the edges: 1sg сплю and 3pl сплять insert -л-; the middle four (спиш, спить, спимо́, спите́) do not.
  • Stress: plural endings carry the stress (спимо́, спите́); in the past the feminine спала́ is end-stressed while спав / спа́ло / спа́ли are stem-stressed.
  • State vs change of state: спа́ти = be asleep; засну́ти = fall asleep; лягти́ спа́ти = go to bed.
  • Future: поспа́ти "sleep a while" or засну́ти "fall asleep" for the perfective; бу́ду спа́ти / спа́тиму for an ongoing state.
  • Government: intransitive — adverbs (до́бре, мі́цно) and locatives (в лі́жку) modify it; no direct object.
  • Impersonal: мені́ не спи́ться "I can't get to sleep" — dative experiencer, invariant -ся verb, no subject.

Now practice Ukrainian

Reading grammar gets you part of the way. The exercises are where it sticks — free, no signup needed.

Start learning Ukrainian

Related Topics

  • Present Tense: Second ConjugationA1The second conjugation (друга дієвідміна) takes the present endings -у/-ю, -иш/-їш, -ить/-їть, -имо/-їмо, -ите/-їте, -ать/-ять, built on the theme vowel -и-/-ї- with a 3pl in -ать/-ять. Drill three models: regular говори́ти (говорю́, гово́риш, гово́рить… гово́рять), labial+л in the 1sg люби́ти (люблю́, лю́биш… лю́блять), and dental mutation in the 1sg ходи́ти (ходжу́, хо́диш… хо́дять) and ба́чити (ба́чу, ба́чиш… ба́чать — -ать, not -ять, after the hushing ч). The key insight: the mutation is confined to the я-form.
  • Present-Stem Consonant ChangesA2When you form the present stem, a stem-final consonant often mutates: д→дж, т→ч, з→ж, с→ш, ст→щ, and any labial (б п в м ф) inserts an epenthetic -л-. In the second conjugation this happens only in the 1sg (ходи́ти→ходжу́, but хо́диш); in the first conjugation it runs through the whole present (писа́ти→пишу́, пи́шеш…). The mutations are regular, so you can derive the tricky я-form instead of memorising it.
  • Verbal Aspect: The Big PictureA2Aspect is the central, pervasive feature of the Ukrainian verb: nearly every verb belongs to an aspect PAIR — imperfective (недоко́наний вид), which views an action as a process, ongoing, repeated, or general (чита́ти), and perfective (доко́наний вид), which views it as a single completed whole with a result or boundary (прочита́ти). The consequences are sharp: imperfectives have a present, a past, and BOTH futures (бу́ду чита́ти / чита́тиму); perfectives have NO present — their present-shaped form is future (прочита́ю = 'I will read it through') — only a past (прочита́в) and a simple future (прочита́ю). Aspect is chosen for EVERY verb in EVERY clause; it is not optional, and it has no English equivalent.
  • Impersonal Verb ConstructionsB1Безособо́ві ре́чення — sentences with NO grammatical subject, which Ukrainian uses constantly. Six types: weather/nature (Світа́є, Похолода́ло, Сніжи́ть); states with a DATIVE experiencer (Мені́ хо́лодно, Йому́ пога́но, Хо́четься спа́ти); modal predicatives (Тре́ба йти, Мо́жна?, Не мо́жна, Слід поду́мати); the -но/-то passive (Зро́блено); existence/absence with нема́є + genitive (Гро́шей нема́є); and the agentless 3rd-plural 'they/people' (Ка́жуть, що...). The key insight: where English inserts a dummy 'it' or 'one/you', Ukrainian drops the subject entirely and makes the experiencer DATIVE — 'I'm cold' is Мені́ хо́лодно (literally 'to-me cold'), 'I feel like sleeping' is Мені́ хо́четься спа́ти.
  • The Dative in Impersonal ConstructionsB1A whole family of meanings makes the experiencer DATIVE and the sentence subjectless: feelings (Мені́ су́мно), physical states (Мені́ пога́но), needs (Мені́ тре́ба), age (Мені́ два́дцять ро́ків), luck (Мені́ щасти́ть), managing (Мені́ вдало́ся піти́), and seeming (Мені́ здає́ться) — so 'I' becomes мені́ and there's no 'am/was'.
  • Лягати / Лягти (to lie down)B1Complete conjugation-and-usage reference for ляга́ти / лягти́ 'to lie down' — the verb of taking up a horizontal position. Covers the imperfective present ляга́ю / ляга́єш / ляга́є / ляга́ємо / ляга́єте / ляга́ють, the irregular perfective future ля́жу / ля́жеш / ля́же / ля́жемо / ля́жете / ля́жуть (г→ж), the bare-consonant past ліг / лягла́ / лягло́ / лягли́, both imperfective futures, the contrast with лежа́ти 'be lying', the idiom лягти́ спа́ти 'go to bed', and the imperatives Ляга́й! and Ляж!