Verb Reference: Переставати / Перестати (to stop doing)

Infinitives: перестава́ти (imperfective) / переста́ти (perfective) — "to stop doing, to cease, to quit" Type: an aspect pair with a дава́ти-type imperfective (end-stressed -ва- present: перестаю́, перестає́ш…) and a -ну- perfective that loses its present (its future is переста́ну, переста́неш…)

перестава́ти / переста́ти is the off-switch among the phase verbsthe verb you reach for to say someone quit, ceased, gave up doing something. Like its partners почина́ти / поча́ти and продо́вжувати / продо́вжити, it is a phase verb: it frames an activity and takes an infinitive of that activity — and that infinitive must be imperfective (переста́ти кури́ти "stop smoking," never переста́ти закури́ти). The verb is *intransitive and not reflexive: there is no -ся on it. That is the single most important thing to keep separate from зупини́тися, which is reflexive and means "come to a physical stop." переста́ти stops an activity; зупини́тися stops motion. The imperfective conjugates like дава́ти — end-stressed, with the -ва- dropping in the present (перестаю́, not *переставаю́).

💡
Two traps in one verb. (1) The infinitive after переста́ти/перестава́ти is always imperfective — you stop an ongoing action, not complete it: переста́ти пла́кати (impf), never *переста́ти запла́кати. (2) переста́ти is not reflexive — no -ся. To say a bus or a person halts in place, you need the reflexive зупини́тися instead.

Present tense — imperfective перестава́ти only (the дава́ти pattern)

Only the imperfective has a present, and it follows the дава́ти / встава́ти pattern: the infinitive -ва- disappears and the endings are end-stressed. So перестава́ти → перестаю́, not *переставаю. This is irregular relative to ordinary -а- verbs and must be learned.

Personперестава́ти — PRESENTEnglish
яперестаю́I stop / am stopping
типерестає́шyou stop (sg.)
він / вона́ / воно́перестає́he / she / it stops
миперестаємо́we stop
виперестаєте́you stop (pl./formal)
вони́перестаю́тьthey stop

The imperfective present is for an ongoing or repeated ceasing — often with a negation in the sense "won't stop": Дити́на не перестає́ пита́ти "The child won't stop asking."

Він ні на хвили́ну не перестає́ ска́ржитися на пого́ду.

He won't stop complaining about the weather for a single minute. (Present перестає́ + imperfective infinitive — habitual 'won't stop'.)

Я поступо́во перестаю́ розумі́ти, що́ тут відбува́ється.

I'm gradually ceasing to understand what's going on here. (Present перестаю́, дава́ти-type 1sg.)

Past tense — gendered, regular

Both build a regular gendered past in -в/-ла/-ло/-ли. The imperfective перестава́в (end-stressed -ва-) describes ceasing as a process; the perfective переста́в reports the single moment of stopping.

Gender / numberперестава́ти (impf)переста́ти (pf)
masculine (він)перестава́впереста́в
feminine (вона́)перестава́лапереста́ла
neuter (воно́)перестава́лопереста́ло
plural (вони́)перестава́липереста́ли

Опі́вночі дощ наре́шті переста́в, і ми ви́йшли надві́р.

At midnight the rain finally stopped, and we went outside. (Perfective переста́в — the single moment of ceasing.)

Пі́сля тих поді́й я переста́ла дові́ряти обі́цянкам політи́ків.

After those events I stopped trusting politicians' promises. (Perfective fem. переста́ла + imperfective infinitive дові́ряти.)

Future tense

The two aspects build the future in completely different ways.

Perfective переста́ти — the simple (synthetic) future

The perfective has no present; its present-looking forms ARE its future. It is a -ну- verb, so the stem is переста́н-, end-stressed on -ста́- throughout.

Personпереста́ти — FUTUREEnglish
япереста́нуI'll stop
типереста́нешyou'll stop (sg.)
він / вона́ / воно́переста́неhe / she / it will stop
мипереста́немоwe'll stop
випереста́нетеyou'll stop (pl./formal)
вони́переста́нутьthey'll stop

Споді́ваюся, ти наре́шті переста́неш запі́знюватися на робо́ту.

I hope you'll finally stop being late for work. (Perfective simple future переста́неш + imperfective infinitive.)

Як ті́льки переста́не лля́ти, ми ви́рушимо.

As soon as it stops pouring, we'll set off. (Perfective future переста́не — a single future cessation.)

Imperfective перестава́ти — both compound futures

The imperfective forms its future two ways, identical in meaning: the analytic future (бу́ду + infinitive) and the synthetic -му future. These are rarer than the perfective future, since "stop" is usually a one-off event, but they exist for repeated or gradual ceasing.

PersonAnalytic (бу́ду + inf.)Synthetic (-му)
ябу́ду перестава́типерестава́тиму
тибу́деш перестава́типерестава́тимеш
він / вона́ / воно́бу́де перестава́типерестава́тиме
мибу́демо перестава́типерестава́тимемо
вибу́дете перестава́типерестава́тимете
вони́бу́дуть перестава́типерестава́тимуть

Поступо́во симпто́ми бу́дуть перестава́ти турбува́ти — це норма́льно.

The symptoms will gradually stop bothering you — that's normal. (Imperfective future — gradual ceasing.)

Imperative

The everyday imperative is the perfective переста́нь! "stop it! / cut it out!" — a sharp, common command. The imperfective imperative is rare. The 3rd person uses хай / неха́й.

Addresseeперестава́ти (impf)переста́ти (pf)
ти (informal)перестава́йпереста́нь
ви (formal / plural)перестава́йтепереста́ньте
3rd person (let…)хай / неха́й перестає́хай / неха́й переста́не

Переста́нь кри́чати — тебе́ й так чу́ти на всю ву́лицю.

Stop shouting — they can hear you all the way down the street anyway. (Perfective imperative переста́нь + imperfective infinitive кри́чати.)

Переста́ньте, будь ла́ска, — мені́ це зо́всім не смішно́.

Stop it, please — I don't find this funny at all. (Perfective imperative переста́ньте, used bare as 'stop it'.)

Participles and verbal adverbs

The verbal adverbs перестаючи́ "(while) ceasing" and переста́вши "having stopped" are (literary / written) and infrequent. As an intransitive verb, переста́ти forms no passive participle — there is no object to passivise.

Government & key uses

1. As a PHASE verb → imperfective infinitive

The core use takes an imperfective infinitive of the activity being stopped. This follows the general aspect-after-phase-verbs rule: you cease an ongoing action, so the infinitive is imperfective.

Лі́кар порекомендува́в мені́ переста́ти пи́ти ка́ву на ніч.

The doctor advised me to stop drinking coffee at night. (Phase use — переста́ти + imperfective infinitive пи́ти.)

2. Intransitive "die down / fade" — no complement at all

With weather, sounds, pain, and feelings as subject, переста́ти is used without any infinitive, simply meaning "stop, die down, let up": Біль переста́в "the pain stopped," Ві́тер переста́в "the wind dropped."

Телефо́н подзвони́в і ра́птом переста́в — мабу́ть, поми́лилися но́мером.

The phone rang and suddenly stopped — they must have got the wrong number. (Intransitive переста́в, no complement.)

3. Contrast with зупини́тися — activity vs motion

переста́ти ends an activity (+ infinitive); зупини́тися ends physical movement and is reflexive. Авто́бус зупини́вся "the bus halted" (motion); авто́бус переста́в їздити цим маршру́том "the bus stopped running this route" (activity ceased). Don't swap them.

Годи́нник зупини́вся, а от ди́мова трево́га нія́к не перестава́ла пища́ти.

The clock stopped, but the smoke alarm just wouldn't stop beeping. (зупини́вся = motion halted; перестава́ла + infinitive = activity wouldn't cease.)

Common Mistakes

❌ Я хо́чу переста́ти закури́ти.

Aspect error — a phase verb takes an IMPERFECTIVE infinitive: Я хо́чу переста́ти кури́ти.

✅ Я хо́чу переста́ти кури́ти.

I want to quit smoking — imperfective infinitive кури́ти.

❌ Авто́бус переста́в бі́ля зупи́нки.

Wrong verb — to halt physically is reflexive зупини́тися, not переста́ти: Авто́бус зупини́вся бі́ля зупи́нки.

✅ Авто́бус зупини́вся бі́ля зупи́нки.

The bus stopped at the bus stop — reflexive зупини́вся for motion.

❌ Я переставаю́ розумі́ти тебе́.

Stress/form error — the дава́ти-type present drops -ва- and is end-stressed: Я перестаю́ розумі́ти тебе́.

✅ Я перестаю́ розумі́ти тебе́.

I'm starting not to understand you — 1sg перестаю́.

❌ За́втра я бу́ду переста́ти ї́сти соло́дке.

Aspect/future error — perfective переста́ти already IS the future; never after бу́ду: За́втра я переста́ну ї́сти соло́дке.

✅ За́втра я переста́ну ї́сти соло́дке.

Tomorrow I'll stop eating sweets — perfective simple future переста́ну.

Key Takeaways

  • Aspect pair: imperfective перестава́ти (дава́ти-type present: перестаю́, перестає́ш, перестає́, перестаємо́, перестаєте́, перестаю́ть) vs perfective переста́ти (future: переста́ну, переста́неш, переста́не, переста́немо, переста́нете, переста́нуть).
  • Phase verb → imperfective infinitive (переста́ти кури́ти), or no complement at all for "die down" (дощ переста́в).
  • Intransitive and NOT reflexive — no -ся. To halt motion, switch to the reflexive зупини́тися.
  • Past: перестава́в… (impf) / переста́в… (pf).
  • Imperative: the sharp, everyday переста́нь! / переста́ньте! "stop it!"

Now practice Ukrainian

Reading grammar gets you part of the way. The exercises are where it sticks — free, no signup needed.

Start learning Ukrainian

Related Topics

  • Verbal Aspect: The Big PictureA2Aspect is the central, pervasive feature of the Ukrainian verb: nearly every verb belongs to an aspect PAIR — imperfective (недоко́наний вид), which views an action as a process, ongoing, repeated, or general (чита́ти), and perfective (доко́наний вид), which views it as a single completed whole with a result or boundary (прочита́ти). The consequences are sharp: imperfectives have a present, a past, and BOTH futures (бу́ду чита́ти / чита́тиму); perfectives have NO present — their present-shaped form is future (прочита́ю = 'I will read it through') — only a past (прочита́в) and a simple future (прочита́ю). Aspect is chosen for EVERY verb in EVERY clause; it is not optional, and it has no English equivalent.
  • Aspect After Phase and Modal VerbsB1Some verbs force the aspect of the infinitive that follows them. PHASE verbs — почина́ти/почати 'begin', продо́вжувати 'continue', закі́нчувати/закінчити 'finish', перестава́ти/переста́ти 'stop' — grammatically REQUIRE an IMPERFECTIVE infinitive: почина́ю чита́ти, never *почина́ю прочита́ти. This is a hard rule, because beginning, continuing, and stopping inherently view the action as an unbounded process. MODAL and desire verbs (хоті́ти, могти́, му́сити, тре́ба) take EITHER aspect by meaning — хо́чу чита́ти (process) vs хо́чу прочита́ти (finish it) — and negated necessity (не тре́ба, не мо́жна) leans imperfective.
  • Verbs Taking an InfinitiveB1Which verbs take a bare infinitive — modal, phase, and desire verbs (могти́, вмі́ти, хоті́ти, му́сити, поча́ти, переста́ти, продо́вжувати, люблю́ чита́ти, вчу́ся пла́вати), plus trying/managing verbs (намага́тися, спро́бувати, встига́ти) — governed by the rule that the infinitive needs the SAME subject; as soon as the subjects differ you must switch to щоб + past (хо́чу, щоб ти пішо́в).
  • Починати / Почати (to begin)B1Complete conjugation-and-usage reference for the aspect pair почина́ти (imperfective) / поча́ти (perfective) 'to begin, start'. The imperfective почина́ти is a regular -а- verb (почина́ю, почина́єш…); the perfective поча́ти has the irregular present-stem почн- (почну́, почне́ш, почне́, почну́ть). As a PHASE verb it demands an IMPERFECTIVE infinitive (поча́ти чита́ти, never *поча́ти прочита́ти), or an accusative object (поча́ти робо́ту); the reflexive почина́тися / поча́тися means 'begin' intransitively.
  • Verb Reference: Зупинятися / Зупинитися (to stop / halt)B1Complete conjugation-and-usage reference for the reflexive aspect pair зупиня́тися / зупини́тися 'to come to a stop, halt'. Covers the full present (зупиня́юся, зупиня́єшся…), the gendered past (зупиня́вся / зупини́вся), both imperfective futures and the perfective simple future with its MOBILE stress (зупиню́ся but зупи́нишся, зупи́ниться…), the imperative, the non-reflexive transitive partner зупиня́ти / зупини́ти 'to stop something', and the government with бі́ля / на + cases.
  • Verb Reference: Продовжувати / Продовжити (to continue)B1Complete conjugation-and-usage reference for the aspect pair продо́вжувати / продо́вжити 'to continue, carry on'. Covers the full present (продо́вжую, продо́вжуєш…), the gendered past, both imperfective futures and the perfective simple future (продо́вжу, продо́вжиш…, stem-stressed throughout), the imperative, and the verb's two faces: a PHASE verb that takes an IMPERFECTIVE infinitive (продо́вжувати чита́ти 'keep reading') and a transitive verb that takes the ACCUSATIVE (продо́вжити до́говір 'extend a contract'), plus the intransitive reflexive продо́вжуватися 'go on'.