pagar

Pagar is the verb you reach for every time money changes hands — at a bar, on a card terminal, on a tax return, in an argument about whose turn it is. Morphologically it is a perfectly regular -ar verb in every tense except those that require a written u after g before e to keep the hard /g/ sound (pagué, paguemos, no pagues). That single spelling habit is the only thing standing between you and a clean paradigm. Beyond conjugation, pagar carries a small but dense network of prepositional patterns — pagar a alguien (pay someone), pagar por algo (pay for something), pagar con tarjeta (pay with a card) — and lives inside dozens of high-frequency expressions, from pagar a medias (to split the bill) to me la vas a pagar (you're going to pay for this).

This page lays out the full paradigm with the spelling-change forms highlighted, then walks through the prepositional grammar, the everyday idioms, and the small set of transfer errors English speakers make when they assume pagar maps cleanly onto English pay.

💡
Spanish spelling rule: g must be written as gu before e or i to preserve the hard /g/ sound. That is why pagar becomes pagué in the preterite yo form and pague, pagues, paguéis across the present subjunctive — the u is silent, purely a spelling guard. Without it, the g before e would be pronounced /x/ (like the j in jamón), turning pagué into something that would sound like pajé.

Non-finite forms

FormSpanishEnglish
Infinitivopagarto pay
Infinitivo compuestohaber pagadoto have paid
Gerundiopagandopaying
Gerundio compuestohabiendo pagadohaving paid
Participiopagadopaid

All non-finite forms are fully regular. The participle pagado doubles as the everyday adjective for paid (una factura pagada — a paid invoice; unas vacaciones pagadas — paid holidays).

Indicative — simple tenses

Presente

yoél/ella/ustednosotrosvosotrosellos/ellas/ustedes
pagopagaspagapagamospagáispagan

Fully regular. No spelling change needed — every present-indicative ending begins with o or a, where g keeps the hard sound naturally.

Yo pago lo mío y tú lo tuyo, así nos ahorramos discusiones.

I pay for mine and you pay for yours, that way we save ourselves arguments.

¿Pagas con tarjeta o en efectivo?

Are you paying by card or in cash?

Pretérito perfecto simple

yoélnosotrosvosotrosellos
paguépagastepagópagamospagasteispagaron

The yo form pagué is the textbook spelling change. Without the u, the letter g before é would be pronounced /x/, which would change the word entirely. Every -gar verb has the same change in the yo preterite: llegar → llegué, jugar → jugué, apagar → apagué, colgar → colgué, rogar → rogué. The u is silent — it does not add a syllable, it is purely orthographic.

Pagué la cena entera porque era el cumpleaños de mi hermana.

I paid for the whole dinner because it was my sister's birthday.

El cliente pagó en efectivo y se marchó sin pedir factura.

The customer paid in cash and left without asking for a receipt.

Pretérito imperfecto

yoélnosotrosvosotrosellos
pagabapagabaspagabapagábamospagabaispagaban

Fully regular. No spelling change needed — endings start with a. Used for habitual or background past payment (antes pagábamos el alquiler en efectivo — we used to pay rent in cash).

Cuando vivía en Berlín, pagaba menos de quinientos euros de alquiler.

When I lived in Berlin, I used to pay less than five hundred euros in rent.

Futuro simple

yoélnosotrosvosotrosellos
pagarépagaráspagarápagaremospagaréispagarán

Fully regular — endings attach to the full infinitive pagar-, so the g sits before an a and needs no spelling guard.

Te pagaré a fin de mes, cuando me llegue la nómina.

I'll pay you at the end of the month, when my paycheck comes in.

Condicional

yoélnosotrosvosotrosellos
pagaríapagaríaspagaríapagaríamospagaríaispagarían

Yo no pagaría tanto por un piso sin ascensor, la verdad.

Honestly, I wouldn't pay that much for a flat without an elevator.

Indicative — compound tenses

Pretérito perfecto compuesto

yoélnosotrosvosotrosellos
he pagadohas pagadoha pagadohemos pagadohabéis pagadohan pagado

In peninsular Spanish, this is the default for payments completed today or whose relevance is still in play. Ya he pagado la luz este mes (I've already paid the electric bill this month) is the natural Spain phrasing; the simple preterite ya pagué sounds slightly off here.

Esta mañana he pagado el recibo del gimnasio, te lo descuento del piso.

This morning I paid the gym bill, I'll deduct it from the rent.

Pretérito pluscuamperfecto

yoélnosotrosvosotrosellos
había pagadohabías pagadohabía pagadohabíamos pagadohabíais pagadohabían pagado

Cuando me di cuenta, ya había pagado dos veces el mismo recibo.

By the time I realized, I had already paid the same bill twice.

Futuro compuesto

yoélnosotrosvosotrosellos
habré pagadohabrás pagadohabrá pagadohabremos pagadohabréis pagadohabrán pagado

Para diciembre ya habremos pagado la hipoteca entera, no me lo puedo creer.

By December we'll have paid off the entire mortgage, I can't believe it.

Condicional compuesto

yoélnosotrosvosotrosellos
habría pagadohabrías pagadohabría pagadohabríamos pagadohabríais pagadohabrían pagado

Si hubiera sabido el precio, no habría pagado ni la mitad.

If I'd known the price, I wouldn't have paid even half of it.

Subjunctive — simple tenses

Presente de subjuntivo

yoélnosotrosvosotrosellos
paguepaguespaguepaguemospaguéispaguen

Every present subjunctive form takes -gu- because every ending begins with e. Paguéis keeps the standard accent on the é. This is the same spelling logic as the yo preterite, applied across the whole paradigm.

No salgo del restaurante hasta que paguen lo que deben.

I'm not leaving the restaurant until they pay what they owe.

Es lógico que paguemos lo que hemos consumido, no más.

It's reasonable that we pay for what we've consumed, no more.

Imperfecto de subjuntivo (-ra / -se)

yoélnosotrosvosotrosellos
-rapagarapagaraspagarapagáramospagaraispagaran
-sepagasepagasespagasepagásemospagaseispagasen

Both -ra and -se forms are valid; -ra dominates in everyday Spain, -se survives in writing and formal registers. No spelling change here — the endings begin with a.

El casero exigía que le pagáramos en efectivo, sin recibo.

The landlord demanded that we pay him in cash, with no receipt.

Subjunctive — compound tenses

Pretérito perfecto de subjuntivo

yoélnosotrosvosotrosellos
haya pagadohayas pagadohaya pagadohayamos pagadohayáis pagadohayan pagado

Me extraña que ya hayan pagado la factura, suelen tardar meses.

I'm surprised they've already paid the invoice, they usually take months.

Pluscuamperfecto de subjuntivo

yoélnosotrosvosotrosellos
-rahubiera pagadohubieras pagadohubiera pagadohubiéramos pagadohubierais pagadohubieran pagado
-sehubiese pagadohubieses pagadohubiese pagadohubiésemos pagadohubieseis pagadohubiesen pagado

Si hubiéramos pagado a tiempo, no nos habrían cobrado los intereses.

If we'd paid on time, they wouldn't have charged us interest.

Imperative

FormAffirmativeNegative
pagano pagues
ustedpagueno pague
nosotrospaguemosno paguemos
vosotrospagadno paguéis
ustedespaguenno paguen

Note the spelling: affirmative tú paga and vosotros pagad keep plain g (the endings start with a), but every other form — pulled from the subjunctive — requires -gu-. In very casual Spain speech you'll hear vosotros affirmative drop the -d (pagar todos), but pagad is the standard prescriptive form.

No paguéis nada hasta que os den la factura, ¿eh?

Don't pay anything until they give you the invoice, OK?

Pagad lo vuestro y dejad propina, que el camarero ha estado muy atento.

Pay your share and leave a tip, the waiter has been very attentive.

Prepositions: pagar a, pagar por, pagar con

Pagar takes three different prepositions depending on what you're highlighting. Each has its own role and they don't substitute for one another.

PatternMeaningExample
pagar a alguiento pay someone (the recipient)le pagué al fontanero — I paid the plumber
pagar por algoto pay for something (the price of)pagué cien euros por la entrada — I paid a hundred euros for the ticket
pagar conto pay with / by (the method)pago con tarjeta — I'm paying by card
pagar ento pay in (cash/currency)en efectivo, en euros, en dólares
pagar (without prep)to pay (the bill / the item itself)he pagado la cena — I paid for dinner

The last row is the one English speakers find counterintuitive. In English, pay takes for before the thing being paid: I paid for dinner. In Spanish, when the object is the bill or the item itself, you simply use pagar with a direct object, no preposition: pagué la cena, paga la cuenta, ¿quién paga el café? You only need por when you're emphasizing the price or the exchange (¿cuánto pagaste por esa chaqueta? — how much did you pay for that jacket?).

¿Cuánto pagaste por las entradas del concierto?

How much did you pay for the concert tickets?

Pago yo el café, tranquilo.

I'll pay for the coffee, don't worry.

Le he pagado al electricista en efectivo porque no aceptaba tarjeta.

I paid the electrician in cash because he wasn't accepting card.

Pagar vs gastar

A frequent point of confusion for English speakers is the difference between pagar and gastar — both can translate as spend in English, but they aren't interchangeable.

  • Pagar is the transaction: handing money over for a specific item or to a specific person.
  • Gastar is the consumption: how much money disappears from your wallet over a period or category.

So you pagas the bill at the restaurant, but you gastas a lot on eating out this month. He pagado treinta euros por la cena (I paid thirty euros for dinner) vs gasto demasiado en cenas fuera (I spend too much on eating out).

Pago la luz por domiciliación bancaria, pero gasto un dineral cada invierno.

I pay the electric bill by direct debit, but I spend a fortune every winter.

High-frequency expressions with pagar

PhraseMeaning
pagar a mediasto split the bill / go halves
pagar a escoteto split a bill equally among many people
pagar a tocatejato pay in cash, on the spot (informal, Spain)
pagar al contadoto pay in cash / outright (vs in instalments)
pagar a plazosto pay in instalments
pagar los platos rotosto take the blame for something you didn't do
pagar el patoto be the scapegoat
me la vas a pagaryou're going to pay for this (threat)
el que la hace, la pagahe who does it, pays for it (you reap what you sow)
quien paga, mandawhoever pays calls the shots

Pagar a escote is a peninsular favourite for when a group of friends splits the bill equally without itemizing — much more idiomatic than any literal translation of split equally. Pagar a tocateja is colloquial Spain for paying cash, right now, no waiting — useful at a market or in any negotiation.

Pagamos a escote, sale a doce euros cada uno.

We're splitting it equally, it comes out to twelve euros each.

Al final pagué yo los platos rotos, como siempre.

In the end I took the blame, as usual.

Common Mistakes

❌ Ayer pagé la cuenta en el restaurante.

The yo preterite of pagar requires gu before é: pagué, not pagé.

✅ Ayer pagué la cuenta en el restaurante.

Yesterday I paid the bill at the restaurant.

❌ He pagado por la cena, no te preocupes.

When the object is the bill or item itself, pagar takes no preposition. Use por only with the price or for emphasis.

✅ He pagado la cena, no te preocupes.

I paid for dinner, don't worry.

❌ Pago para mi madre cada mes.

To pay someone uses pagar a, not pagar para. Para would mean for someone's benefit, not the recipient.

✅ Le pago a mi madre cada mes.

I pay my mother each month.

❌ Espero que pages pronto, debe mucho dinero.

The subjunctive of pagar takes gu before e: pagues, not pages.

✅ Espero que pague pronto, debe mucho dinero.

I hope he pays soon, he owes a lot of money.

❌ No pages tanto por un café, te están robando.

Negative tú imperative comes from the subjunctive, which takes gu: no pagues, not no pages.

✅ No pagues tanto por un café, te están robando.

Don't pay so much for a coffee, they're robbing you.

Key Takeaways

  • Pagar is regular in every tense except those where a silent written u must be inserted to keep the hard /g/ sound before e.
  • The spelling-change forms are: yo preterite (pagué), the entire present subjunctive (pague, pagues, pague, paguemos, paguéis, paguen), and all imperatives drawn from the subjunctive (negative tú, all usted/ustedes, nosotros).
  • Use pagar a for the person being paid, pagar por for the price, pagar con/en for the method, and no preposition when the object is the bill or item itself.
  • Pagar (the transaction) is not the same as gastar (the overall expenditure) — both can map to English spend.
  • Pagar a medias / a escote / a tocateja / a plazos are the prepositional patterns you'll hear constantly in Spain when money comes up.

Now practice Spanish

Reading grammar gets you part of the way. The exercises are where it sticks — free, no signup needed.

Start learning Spanish

Related Topics

  • Presente de indicativo: verbos regulares en -arA1The six present-indicative endings for regular -ar verbs in peninsular Spanish, including the all-important vosotros form habláis.
  • Pretérito: cambios ortográficos en -car, -gar, -zar (yo)A2Verbs ending in -car, -gar, and -zar change spelling in the yo preterite (busqué, llegué, empecé) to preserve the consonant sound before the -é ending.
  • Cambios ortográficos: -car, -gar, -zarA2Why -car, -gar, and -zar verbs look completely regular in the present indicative — and why they suddenly need a c→qu, g→gu, or z→c spelling change as soon as you cross into the preterite or the subjunctive.
  • Imperativo afirmativo de vosotros: ¡hablad!A2The peninsular affirmative vosotros command — replace the -r of the infinitive with -d, drop the -d before reflexives, and never substitute the infinitive.
  • llegarA1Full conjugation reference for llegar — a regular -ar verb with one spelling quirk: g→gu before e (llegué, lleguemos) to keep the hard g sound. Covers the high-frequency llegar tarde / llegar a tiempo / llegar a + infinitive patterns and the always-tricky choice between llegar and venir.
  • jugarA1Full conjugation reference for jugar (to play) — the only verb in Spanish with a u→ue stem change, plus a -gar spelling shift (jugué) in the preterite and subjunctive. Covers the peninsular preference for jugar a + sport (jugar al fútbol), the distinction between jugar (games and sports) and tocar (instruments), and the high-frequency idioms like jugársela, jugar limpio, jugar con fuego.