Знать / Узнать (know vs find out / recognize)

Infinitive (imperfective): знать — "to know (a fact, a person, a language) — a steady state" Infinitive (perfective): узна́ть — "to find out, to come to know; to recognize" Type: a prefixed pair where the prefix у- shifts the meaning, not merely the aspect

знать looks like an easy beginner verb — and its present tense is — but its perfective partner hides a subtle lesson about how Russian aspect works. знать describes a state: knowing a fact, knowing a person, knowing a language. A state has no natural endpoint, so it is inherently imperfective; you cannot "complete" knowing. The perfective узна́ть therefore does not mean "to finish knowing" — it cannot. Instead it names the moment you enter the state: "to find out, to come to know." From that same "moment of recognition" sense comes its second meaning, "to recognize" — Я тебя́ не узна́л ("I didn't recognize you"). Understanding why узна́ть isn't just "the perfective of know" is the key to this page, and a window into how Russian prefixes reshape meaning, covered on the perfective prefixes and meaning page.

Present tense (знать, imperfective) — first conjugation, fully regular

Only the imperfective знать has a present. It is a model first-conjugation verb: take the stem зна-, add -ю, -ешь, -ет, -ем, -ете, -ют, and keep the stress on the stem throughout. The perfective узна́ть has no present — the узна́ю column below is its future.

Personзнать — PRESENTузна́ть — FUTURE (perfective)
язна́юузна́ю
тызна́ешьузна́ешь
он / она́ / оно́зна́етузна́ет
мызна́емузна́ем
вызна́етеузна́ете
они́зна́ютузна́ют

Note that the forms look almost identical — the prefix у- is the only difference, and the stress stays on the -на́- of узна́ть. There is a tempting false trail here: do not confuse perfective узна́ю "I'll find out" with the imperfective узнаю́ of the secondary verb узнава́ть "I'm finding out / getting to know" (узнаю́, узнаёшь). Same letters, different stress and different aspect.

Я зна́ю э́тот го́род как свои́ пять па́льцев.

I know this city like the back of my hand. — зна́ю, present state; accusative object.

Ты зна́ешь, во ско́лько начина́ется фильм?

Do you know what time the film starts? — зна́ешь + embedded question; everyday.

Они́ не зна́ют, что де́лать да́льше.

They don't know what to do next. — не зна́ют + что-clause.

💡
знать is a state verb, so it lives almost entirely in the present and the imperfective past. Whenever you reach for a perfective, ask whether you really mean the moment of finding out (узна́ть) — because that, not "finishing knowing," is the only perfective Russian offers.

Past tense

Both members build a normal, regular gender-marked past with stress on the stem (знать) or on -на́- (узна́ть). No surprises.

Gender / numberзнать (impf)узна́ть (pf)
masculineзналузна́л
feminineзна́лаузна́ла
neuterзна́лоузна́ло
pluralзна́лиузна́ли

This is where the meaning split is sharpest. знал = "I knew (was in a state of knowing)"; узна́л = "I found out" or "I recognized" — the entry into knowing or the flash of recognition. The same form узна́л carries both English ideas, and only context tells them apart.

Я всегда́ знал, что ты спра́вишься.

I always knew you'd manage. — знал: a lasting state of knowing, imperfective.

Я узна́л об э́том то́лько вчера́.

I only found out about it yesterday. — узна́л: the moment of finding out, perfective + об + prepositional.

Я тебя́ не сра́зу узна́л — ты постри́гся!

I didn't recognize you at first — you've cut your hair! — узна́л = 'recognized', the same perfective.

Future tense

The pair splits the usual two ways, and the meanings stay distinct.

  • знать (imperfective) → compound future: бу́ду знать "I'll know / I'll keep it in mind."
  • узна́ть (perfective) → simple future (conjugated above): узна́ю "I'll find out."
Personзнать → бу́ду знатьузна́ть → simple future
ябу́ду знатьузна́ю
тыбу́дешь знатьузна́ешь
он / она́ / оно́бу́дет знатьузна́ет
мыбу́дем знатьузна́ем
выбу́дете знатьузна́ете
они́бу́дут знатьузна́ют

The everyday "I'll find out and let you know" is the perfective узна́ю: one act of finding out. The compound бу́ду знать is closer to "now I'll know (for the future) / I'll bear it in mind."

Я узна́ю расписа́ние и напишу́ тебе́.

I'll find out the schedule and text you. — узна́ю: one future act of finding out.

Тепе́рь я бу́ду знать, к кому́ обраща́ться.

Now I'll know who to turn to. — бу́ду знать: a future state of knowing.

Imperative

The imperfective imperative знай(те) is largely confined to set phrases and reassurances ("know that…, rest assured"); the everyday command is the perfective узна́й(те) "find out!"

Addresseeзнать (impf)узна́ть (pf)
ты (informal)знайузна́й
вы (formal / plural)зна́йтеузна́йте

Узна́й, пожа́луйста, рабо́тает ли магази́н в воскресе́нье.

Could you find out whether the shop is open on Sunday? — узна́й + ли-clause; one specific task.

Зна́йте: мы всегда́ ра́ды вам помо́чь.

Rest assured, we're always glad to help you. — set imperative зна́йте, reassurance.

Participles and verbal adverbs

Formзнать (impf)узна́ть (pf)
present active participleзна́ющий "knowing / knowledgeable"— (perfectives have none)
past active participleзна́вшийузна́вший
past passive participleу́знанный "recognized / found out"
verbal adverbзна́я "knowing"узна́в "having found out"

The participle зна́ющий has come to mean "knowledgeable, competent" (зна́ющий специали́ст "an expert who knows their stuff"). The verbal adverb зна́я is common: Зна́я его́ хара́ктер, я не удиви́лся — "Knowing his character, I wasn't surprised." The perfective узна́в ("having found out") is frequent in narrative.

Узна́в но́вость, она́ сра́зу позвони́ла ма́ме.

Having heard the news, she immediately called her mum. — verbal adverb узна́в, perfective.

Key uses & collocations

1. знать / узна́ть + accusative — knowing a thing or person

The thing or person known is a direct object in the accusative: знать а́дрес, пра́вду, отве́т; знать кого́-то. With animate objects the accusative is visible (знать его́, её, тебя́). See the accusative direct object page.

Я не зна́ю её но́мер телефо́на.

I don't know her phone number. — accusative object но́мер.

2. узна́ть о / об + prepositional — finding out ABOUT something

In its "find out" sense, узна́ть often takes о/об + prepositional for the topic ("hear about, learn about"): узна́ть о реше́нии, об ава́рии. This о-construction is on the about-о page.

Мы узна́ли о пробле́ме сли́шком по́здно.

We found out about the problem too late. — узна́ть о + prepositional пробле́ме.

3. узна́ть = to recognize (по + dative for the giveaway)

In the "recognize" sense, the clue by which you recognize someone takes по + dative: узна́ть по го́лосу (recognize by voice), по похо́дке (by gait), по глаза́м (by the eyes).

Я узна́л тебя́ по го́лосу, да́же не ви́дя лица́.

I recognized you by your voice without even seeing your face. — узна́ть по + dative го́лосу.

4. знать как / что / где — knowing an embedded clause

A huge slice of everyday usage is знать + an embedded question (как, что, где, кто, когда́): знать, как э́то рабо́тает. Russian, unlike English, keeps a comma before the embedded clause.

Никто́ не зна́ет, где он сейча́с.

Nobody knows where he is now. — знать + где-clause.

Common Mistakes

❌ Вчера́ я знал э́ту но́вость. (meaning: I learned it yesterday)

Wrong verb — 'to learn / find out' a piece of news is perfective узна́ть, not знать. знал means you were already in a state of knowing.

✅ Вчера́ я узна́л э́ту но́вость.

Yesterday I found out this news.

❌ Я не знал тебя́ в но́вой причёске. (meaning: didn't recognize)

Wrong verb — 'didn't recognize' is the perfective узна́ть: 'Я не узна́л тебя́.' знать is the steady state of knowing a person.

✅ Я не узна́л тебя́ в но́вой причёске.

I didn't recognize you with your new hairstyle.

❌ За́втра я бу́ду узна́ть расписа́ние.

Aspect error — the бу́ду future needs an imperfective infinitive. The perfective узна́ть makes its own future: узна́ю (no бу́ду).

✅ За́втра я узна́ю расписа́ние.

Tomorrow I'll find out the schedule.

❌ Я узна́л об но́вости. / Я узна́л о э́том.

Preposition form — use 'об' before a vowel and 'о' before a consonant: об ава́рии but о но́вости, об э́том.

✅ Я узна́л об э́том из газе́т.

I found out about it from the papers.

Key Takeaways

  • знать = a steady state ("to know"); it has no clean perfective, because you cannot "finish" knowing. Its present is a model first-conjugation set (зна́ю, зна́ешь … зна́ют).
  • узна́ть is not 'perfective know' — the prefix у- shifts the meaning to 'find out / come to know' and 'recognize' (the moment of entering the state).
  • Future: imperfective compound бу́ду знать (future state); perfective simple узна́ю (one act of finding out).
  • Government:
    • accusative for the thing/person known; о/об + prepositional for finding out about something; по + dative for the clue you recognize someone by.
  • Don't confuse perfective узна́ю "I'll find out" with imperfective узнаю́ (from узнава́ть) "I'm getting to know" — same letters, different stress.

Now practice Russian

Reading grammar gets you part of the way. The exercises are where it sticks — free, no signup needed.

Start learning Russian

Related Topics

  • Why This Prefix? Choosing the Perfective PartnerB2Which prefix perfectivizes a given imperfective is a lexical property you must learn WITH the verb, like gender (писа́ть→на-, чита́ть→про-, де́лать→с-). But many prefixes do more than perfectivize — they add a 'way of action' (спо́соб де́йствия): ЗА- begins, ПО- does a bit, ПРО- does throughout (or misses), ДО- finishes, ПЕРЕ- redoes, НА-...-СЯ does to satiety, РАЗ-...-СЯ gets going, ВЗ- does suddenly. Picking the wrong prefix often makes a DIFFERENT verb (переписа́ть 'rewrite' ≠ написа́ть 'write').
  • Accusative: The Direct ObjectA1The accusative marks the direct object — the thing a transitive verb acts on directly. Verbs like чита́ть, смотре́ть, люби́ть, ви́деть, знать all take an accusative object (чита́ть кни́гу, люби́ть му́зыку). Because Russian word order is free, the case ending — not position — tells you which noun is being acted upon, so every direct object must be marked. Object pronouns (меня́, тебя́, его́, её, нас, вас, их) are accusative too.
  • Verbal Aspect: The Big PictureA2Aspect is the spine of the Russian verb: nearly every verb belongs to a pair — imperfective (process, repetition, general fact) and perfective (a single completed whole with a result). This page explains the pair, the consequences for the tense system (perfectives have no present), and why you must decide 'process or result?' before you even pick a tense.
  • Present Tense: First ConjugationA1The first-conjugation present paradigm: чита́ть → чита́ю, чита́ешь, чита́ет, чита́ем, чита́ете, чита́ют, with endings on the theme vowel -е-. Covers the -ать stem class (де́лать, рабо́тать), the stressed consonant-stem variant (жить → живу́, живёшь), and the -овать/-евать contraction (рисова́ть → рису́ю).
  • Prepositional for Topic (о/об 'about')A1о/об/обо + prepositional means 'about, concerning' — ду́мать о бу́дущем, кни́га о войне́, мечта́ть о ле́те. The preposition changes shape: о before consonants (о ма́ме), об before vowels (об Анне, об э́том), обо in fixed phrases (обо мне, обо всём). Several verbs that are transitive in English need о + prepositional in Russian.
  • Думать / Подумать (to think)A2Complete conjugation-and-usage reference for the aspect pair ду́мать / поду́мать 'to think'. A regular first-conjugation verb that governs о + prepositional for 'think about' (ду́мать о рабо́те) and что-clauses (ду́маю, что…), with a sharp contrast between ду́мать (the ongoing process), the inceptive поду́мать ('give it some thought, reconsider'), and приду́мать ('think up, invent').