Infinitive (imperfective): спать — "to sleep / to be asleep" Perfective partners: поспа́ть "to sleep for a while," вы́спаться "to get enough sleep, sleep one's fill" Type: a second-conjugation verb with the п→пл mutation in the 1sg and end-stress in the present
спать is one of the first verbs you will use ("I want to sleep," "the baby's asleep," "did you sleep well?"), and it packs two of the most common Russian conjugation features into a single short word: a consonant mutation in the first-person singular (п → пл, giving сплю) and mobile end-stress in the present (спишь, спит, спят). It is imperfective; its perfective relatives are not formed by a single neutral prefix but by two prefixes that each add a specific shade — поспа́ть "sleep for a (limited) while" and вы́спаться "sleep enough." Below are all the forms, then how each one is actually used.
Present tense
спать is second conjugation. Two things to fix in memory: the п→пл mutation appears only in the 1sg (сплю), and the stress is end-stressed in the singular/plural endings -ишь, -и́т, -я́т.
| Person | спать — PRESENT |
|---|---|
| я | сплю |
| ты | спишь |
| он / она́ / оно́ | спит |
| мы | спим |
| вы | спи́те |
| они́ | спят |
The mutation п → пл is the same epenthetic -л- you meet in любить → люблю́ and купи́ть → куплю́: any second-conjugation stem ending in a labial (б, п, в, ф, м) inserts -л- in the 1sg only, then drops it for the rest of the paradigm (спишь, спит, спим, спи́те, спят all have plain -п-). The Russian present covers both English "I sleep (regularly)" and "I am sleeping (now)"; there is no separate continuous form. See the regular second conjugation page.
Ти́ше, ребёнок спит.
Quiet, the baby's asleep. — спит = is sleeping right now, imperfective present.
Я пло́хо сплю, когда́ жа́рко.
I sleep badly when it's hot. — сплю (1sg with п→пл); a habitual statement.
Они́ ещё спят, не буди́ их.
They're still asleep, don't wake them. — спят, the end-stressed -ят ending.
Past tense
A regular gender-marked past off the спа- stem. Watch the end-stressed feminine спала́ — the same был / была́ pattern; masculine, neuter, and plural are stem-stressed.
| Gender / number | спать (past) |
|---|---|
| masculine | спал |
| feminine | спала́ |
| neuter | спа́ло |
| plural | спа́ли |
Because спать is imperfective, its past describes sleep as a state or process with no built-in endpoint: "I was sleeping / I slept (for a while) / I used to sleep." To say specifically "I slept for a (limited) time and then woke," you reach for the perfective поспа́л (see below). "How did you sleep?" — the routine morning question — uses the plain imperfective спал / спала́.
Как ты спал? — Норма́льно, спаси́бо.
How did you sleep? — Fine, thanks. — спал (masculine); the everyday morning question, imperfective.
Она́ всю ночь не спала́ из-за шу́ма.
She didn't sleep all night because of the noise. — feminine спала́ (end-stress); a whole-night state, imperfective.
Де́ти спа́ли как уби́тые по́сле похо́да.
The kids slept like logs after the hike. — спа́ли; the idiom спать как уби́тый = 'sleep like a log'.
Future tense
спать is imperfective, so its future is the compound future: бу́ду спать "I'll be sleeping / will sleep (over time)." A perfective like поспа́ть would instead make a one-word simple future (посплю́), but for the plain meaning "to sleep / be asleep," the compound is what you want.
| Person | спать → бу́ду спать |
|---|---|
| я | бу́ду спать |
| ты | бу́дешь спать |
| он / она́ / оно́ | бу́дет спать |
| мы | бу́дем спать |
| вы | бу́дете спать |
| они́ | бу́дут спать |
За́втра воскресе́нье, бу́ду спать до обе́да.
Tomorrow's Sunday, I'll sleep till noon. — compound future бу́ду спать, an ongoing state.
Ско́лько вре́мени мы бу́дем спать в самолёте?
How long will we be sleeping on the plane? — бу́дем спать; imperfective, duration.
Imperative
| Addressee | спать (impf) |
|---|---|
| ты (informal) | спи |
| вы (formal / plural) | спи́те |
The imperative is the imperfective спи / спи́те — natural because telling someone "sleep!" is about being in the state, not completing a one-off act. (Don't confuse спи́те "sleep!" with the present спи́те "you (pl.) sleep" — they are spelled the same; context and intonation tell them apart.)
Спи, ма́ленький, уже́ по́здно.
Sleep, little one, it's late already. — imperative спи (informal).
Спи́те споко́йно, всё под контро́лем.
Sleep well (rest easy), everything's under control. — спи́те, formal/plural imperative.
Aspect partners and the verbal adverb
спать has no single neutral perfective; instead two prefixed perfectives each carve out a specific meaning. Learn the distinction — it is exactly the kind of nuance English "sleep" leaves unsaid.
| Verb | Aspect | Meaning | Key forms |
|---|---|---|---|
| спать | imperfective | to sleep / be asleep (the state) | сплю, спишь… спят; past спал/спала́ |
| поспа́ть | perfective | to sleep for a while (a bounded nap) | future посплю́, поспи́шь… поспя́т; past поспа́л; imperative поспи́ |
| вы́спаться | perfective (reflexive) | to get enough sleep, sleep one's fill | future вы́сплюсь, вы́спишься… вы́спятся; past вы́спался/вы́спалась; imperative вы́спись |
поспа́ть is a delimitative perfective — the по- here means "for a limited while" (it does not mark completion the way про- does in прочита́ть). So Я хочу́ поспа́ть час "I want to sleep for an hour." вы́спаться is the result-oriented one: вы- + -ся means "sleep until satisfied" — Я наконе́ц вы́спался "I finally got a proper sleep." Note that вы́- is always stressed, so вы́спался / вы́сплюсь carry stress on вы-. There is no common verbal adverb for спать in everyday use; the delimitative по- family is treated on the delimitative perfectives page.
Я прилёг поспа́ть на полчаса́.
I lay down to sleep for half an hour. — поспа́ть = a bounded nap, delimitative perfective.
Наконе́ц-то я вы́спался за все́ кани́кулы.
I finally caught up on sleep over the whole break. — вы́спался ('got enough sleep'); вы- is always stressed.
Key uses & collocations
1. спать without an object — the bare state
Plain "to sleep / be asleep" takes no object: Я сплю, он спит, мы спа́ли. This is the default use and needs no case at all.
Не звони́ так по́здно, все́ уже́ спят.
Don't call this late, everyone's already asleep. — спят, no object, the bare state.
2. The impersonal "Мне не спи́тся" — "I just can't sleep"
A very common everyday construction: the reflexive спи́тся with a dative experiencer and (usually) не describes the involuntary inability to get to sleep — "sleep won't come to me." It is impersonal (no nominative subject), and the verb is fixed in the 3sg спи́тся. This is much more idiomatic than a literal Я не могу́ спать.
Мне совсе́м не спи́тся, в голове́ одни́ мы́сли.
I just can't get to sleep, my mind's racing. — impersonal: dative мне + не спи́тся.
Ему́ не спало́сь всю ночь пе́ред экза́меном.
He couldn't sleep all night before the exam. — past impersonal не спало́сь + dative ему́.
This dative-experiencer pattern is the heart of Russian impersonal sentences — see impersonal constructions.
3. "Sleep + duration": in the accusative, no preposition
Length of sleep is expressed with a bare accusative of time (no preposition): спать во́семь часо́в "sleep eight hours," поспа́ть час "sleep for an hour."
Врачи́ сове́туют спать не ме́ньше семи́ часо́в.
Doctors advise sleeping at least seven hours. — accusative-of-duration семь часо́в, no preposition.
Common Mistakes
❌ Я спю / спою́.
Mutation error — second-conjugation stems in -п take п→пл in the 1sg: сплю, not '*спю'. (Same as люблю́, куплю́.)
✅ Я сплю обы́чно во́семь часо́в.
I usually sleep eight hours.
❌ Я спа́ла (said by a man) / Он спала́.
Agreement / stress error — the past agrees in gender: masculine спал, feminine спала́ (end-stress). Match it to the actual subject.
✅ Я спал пло́хо. (man) / Я спала́ пло́хо. (woman)
I slept badly.
❌ Я не могу́ спать сего́дня но́чью. (for 'I can't drop off')
Unidiomatic — the natural way to say sleep won't come is the impersonal Мне не спи́тся. (Я не могу́ спать is fine for 'I'm not allowed/able to sleep at all', e.g. on duty.)
✅ Мне сего́дня не спи́тся.
I just can't sleep tonight.
❌ За́втра я бу́ду поспа́ть до обе́да.
Aspect error — the бу́ду future needs an imperfective. Use бу́ду спать (imperfective), or the perfective's own future посплю́ — never бу́ду + perfective.
✅ За́втра я бу́ду спать до обе́да.
Tomorrow I'll sleep till noon.
❌ Я выспа́лся (stress on -спа-).
Stress error — the prefix вы- is ALWAYS stressed in perfectives: вы́спался, вы́сплюсь, вы́спись. Put the stress on вы-.
✅ Я хорошо́ вы́спался и чу́вствую себя́ бо́дро.
I got a good sleep and feel refreshed.
Key Takeaways
- Present: сплю / спишь / спит / спим / спи́те / спят — the п→пл mutation hits only the 1sg (сплю), and the present is end-stressed.
- Past: спал / спала́ / спа́ло / спа́ли — note the end-stressed feminine спала́.
- Future: спать is imperfective → compound future бу́ду спать (no simple future of its own).
- Imperative: спи / спи́те.
- Aspect partners: поспа́ть = "sleep for a (limited) while" (delimitative по-; future посплю́); вы́спаться = "get enough sleep" (вы- always stressed: вы́спался, вы́сплюсь).
- Impersonal "Мне не спи́тся": dative experiencer + reflexive 3sg — the idiomatic "I can't get to sleep."
- No object; duration of sleep is a bare accusative of time (спать во́семь часо́в).
Now practice Russian
Reading grammar gets you part of the way. The exercises are where it sticks — free, no signup needed.
Start learning Russian→Related Topics
- Present Tense: Second ConjugationA1 — The second-conjugation present paradigm: говори́ть → говорю́, говори́шь, говори́т, говори́м, говори́те, говоря́т, with theme vowel -и-. Covers the Л-insertion model люби́ть → люблю́, the 1sg consonant mutation, and the spelling rule that gives слы́шу/слы́шат and учу́/у́чат after hushing consonants.
- Impersonal ConstructionsB1 — Russian has whole sentences with NO nominative subject, where the verb sits frozen in the 3rd-person singular (present) or neuter (past). Types: dative-experiencer states (Мне хо́лодно), weather/nature (Темне́ет, Похолода́ло), natural-force instrumentals (Доро́гу занесло́ сне́гом), reflexive-impersonals (Мне не спи́тся, Хо́чется ча́я), and the 3rd-plural indefinite-personal (Говоря́т, Здесь не ку́рят). Where English forces a dummy 'it' or 'one', Russian simply has no subject.
- Спать / Засыпать / Уснуть (sleep / fall asleep)A2 — How Russian splits the English idea of 'sleep' into a STATE and a TRANSITION: спать (сплю, спишь, спят) 'be asleep / sleep' versus the fall-asleep pair засыпа́ть (imperfective, the process of dropping off) / засну́ть or усну́ть (perfective, the instant of dropping off). Plus the everyday phrase ложи́ться / лечь спать 'go to bed' and the impersonal Мне не спи́тся 'I can't get to sleep' — with full conjugation tables, government, and the contrasts English speakers miss.
- Reflexive Verbs (-ся / -сь)A2 — The particle -ся (after a consonant) / -сь (after a vowel) attaches AFTER the personal ending — умыва́ю → умыва́юсь, у́чится, учи́лся / учи́лась / учи́лись. It rarely means 'oneself': most -ся verbs are intransitive (открыва́ться), reciprocal (встреча́ться), or emotional (боя́ться, смея́ться, нра́виться). The key pattern is the transitive/intransitive pair открыва́ть / открыва́ться.
- Delimitative and Perdurative Verbs (по-, про-)C1 — Two aktionsart classes that bound an activity in time. The DELIMITATIVE prefix по- adds a short, casual dose ('do for a while / a bit'): посиде́ть, почита́ть, погуля́ть, поговори́ть. The PERDURATIVE prefix про- emphasizes the full extent of a long stretch ('do throughout the whole period, often with effort'): проговори́ть всю ночь, проспа́ть до полу́дня, прорабо́тать де́сять лет. Both are perfective, both take an accusative duration phrase, and they frame the same activity from opposite ends — a bit vs all the way through.
- Встать / Вставать (to get up / stand up)A2 — Complete conjugation-and-usage reference for the aspect pair встава́ть / встать 'to get up, stand up, rise': the imperfective встава́ть keeps the -ва- only in the infinitive and past but DROPS it in the present (встаю́, встаёшь, not *вставаю), while the perfective встать takes -ну-/-н- endings (вста́ну, вста́нешь). The everyday daily-routine verb (Я встаю́ в семь 'I get up at seven'), with the -ва- imperfective model and its government (в + accusative for clock time, с + genitive 'rise from').