Present Tense: Second Conjugation

The second conjugation (второ́е спряже́ние, "second conjugation") is the smaller of Russia's two verb classes, but it includes some of the most frequent verbs in the language — говори́ть ("to speak"), люби́ть ("to love"), смотре́ть ("to watch"), ви́деть ("to see"). Its signature is a theme vowel -и- running through four of the six forms, plus a -ят / -ат ending in the они́ ("they") form. The model verb is говори́ть. As with the first conjugation, remember from the start that only imperfective verbs have a present tense; a perfective verb with these endings means the future.

The model verb: говори́ть

Take the infinitive говори́ть, drop the -ить to get the stem говор-, and add the six personal endings. The я ("I") form takes (here unstressed-looking but actually stressed: говорю́) and the они́ ("they") form takes -ят.

PersonEndingговори́ть →Meaning
яговорю́I speak / am speaking
ты-ишьговори́шьyou (informal sg.) speak
он / она́ / оно́-итговори́тhe / she / it speaks
мы-имговори́мwe speak
вы-итеговори́теyou (pl./formal) speak
они́-ятговоря́тthey speak

Я немно́го говорю́ по-ру́сски.

I speak a little Russian. — говори́ть → говорю́, the я-form -ю.

Ты говори́шь сли́шком ти́хо, я тебя́ не слы́шу.

You're speaking too quietly, I can't hear you. — говори́шь, the ты-form -ишь, the key diagnostic.

Говоря́т, за́втра бу́дет дождь.

They say it'll rain tomorrow. — говоря́т, the они́-form -ят (here in the common 'they say' impersonal).

The ты-form ending -ишь is the reliable signal of second conjugation, with its theme vowel -и-. Do not trust the infinitive alone — most -ить verbs are second conjugation, but there are famous exceptions in both directions, all laid out on the two conjugations page.

Common -ить verbs

Most second-conjugation verbs end in -ить and conjugate just like говори́ть: drop -ить, add the endings. Here are nine high-frequency ones. (Three of them — люби́ть, проси́ть, плати́ть — also show a consonant change in the я-form, marked below and explained in the next section.)

InfinitiveMeaningя-formты-formони́-form
звони́тьto call (phone)звоню́звони́шьзвоня́т
кури́тьto smokeкурю́ку́ришьку́рят
по́мнитьto rememberпо́мнюпо́мнишьпо́мнят
стро́итьto buildстро́юстро́ишьстро́ят
вари́тьto cook, boilварю́ва́ришьва́рят
люби́ть *to love, likeлюблю́лю́бишьлю́бят
проси́ть *to ask, requestпрошу́про́сишьпро́сят
плати́ть *to payплачу́пла́тишьпла́тят
ходи́ть *to go (regularly)хожу́хо́дишьхо́дят

Я звоню́ ма́ме ка́ждое воскресе́нье.

I call my mum every Sunday. — звони́ть → звоню́.

Ты по́мнишь, как мы познако́мились?

Do you remember how we met? — по́мнить → по́мнишь.

Они́ стро́ят но́вый дом за го́родом.

They're building a new house outside the city. — стро́ить → стро́ят.

The Л-insertion model: люби́ть

When a second-conjugation stem ends in one of the labial consonants б, в, м, п, ф, an extra -л- is inserted — but only in the я-form. The other five forms keep the plain stem. The classic model is люби́ть ("to love"):

Personлюби́ть → "to love"Note
ялюблю́← inserted -л- (б + л)
тылю́бишьplain stem
он / она́ / оно́лю́битplain stem
мылю́бимplain stem
вылю́битеplain stem
они́лю́бятplain stem

This makes the я-form look irregular when it is perfectly regular — the -л- is a predictable consequence of the labial stem. The same insertion happens with гото́вить ("to cook" → гото́влю, гото́вишь), корми́ть ("to feed" → кормлю́, ко́рмишь), and купи́ть ("to buy" → куплю́, ку́пишь).

Я о́чень люблю́ ру́сскую литерату́ру.

I really love Russian literature. — люблю́, with the я-form -л- insertion.

Она́ лю́бит ко́фе, а я предпочита́ю чай.

She likes coffee, while I prefer tea. — лю́бит, the plain stem in the он/она́-form.

Я гото́влю у́жин, сади́тесь за стол.

I'm making dinner, take a seat at the table. — гото́вить → гото́влю, я-form -л- insertion.

The 1sg consonant mutation

Beyond the labial -л-, many second-conjugation verbs show a consonant change in the я-form only, then snap back to the plain stem everywhere else. The most common alternations are с → ш (проси́ть → прошу́), т → ч (плати́ть → плачу́), д → ж (ходи́ть → хожу́; ви́деть → ви́жу), and з → ж (вози́ть → вожу́).

Я прошу́ тебя́, не опа́здывай за́втра.

I'm asking you, don't be late tomorrow. — проси́ть → прошу́ (с → ш), but ты про́сишь.

Я всегда́ плачу́ ка́ртой, а не нали́чными.

I always pay by card, not cash. — плати́ть → плачу́ (т → ч), but он пла́тит.

💡
The я-form is the odd one out in the second conjugation: it is where both systematic surprises hide — the labial -л- insertion (люблю́, гото́влю) and the consonant mutation (прошу́, плачу́, хожу́, ви́жу). The other five forms keep the plain stem unchanged. Once you expect "the я-form has the twist," verbs like люби́ть, проси́ть, ви́деть, гото́вить stop looking irregular. The full inventory of mutations is on the consonant mutations page.

The spelling rule: -у/-ат after ж, ш, ч, щ

A Russian spelling rule forbids writing ю or я after the hushing consonants ж, ш, ч, щ; you write у and а instead. This rule reshapes the я-form and они́-form of any second-conjugation verb whose stem ends in one of those letters. The verb is still second conjugation — only the spelling of two endings changes.

Personслы́шать → "to hear"учи́ть → "to teach/learn"держа́ть → "to hold"
яслы́шуучу́держу́
тыслы́шишьу́чишьде́ржишь
он / она́ / оно́слы́шиту́читде́ржит
мыслы́шиму́чимде́ржим
выслы́шитеу́читеде́ржите
они́слы́шату́чатде́ржат

Note that the я-form is слы́шу, not слы́шю, and the они́-form is слы́шат, not слы́шят — because ш cannot be followed by ю or я. The middle four forms keep their normal -ишь, -ит, -им, -ите. (Слы́шать, учи́ть and держа́ть themselves are reminders that the infinitive ending does not decide the class — слы́шать and держа́ть end in -ать yet belong to the second conjugation; they are on the famous exception list covered on the two conjugations page.)

Я пло́хо слы́шу, говори́ гро́мче, пожа́луйста.

I can't hear well, please speak up. — слы́шать → слы́шу, with -у not -ю after ш.

Они́ у́чат ру́сский язы́к в университе́те.

They study Russian at university. — учи́ть → у́чат, with -ат not -ят after ч.

Держи́ кре́пче, не урони́!

Hold tighter, don't drop it! — держа́ть → они́ де́ржат, я держу́, the same spelling rule.

More high-frequency models

Three more verbs you will use constantly belong to the second conjugation, two of them from the famous -еть exception group:

Personви́деть → "to see"смотре́ть → "to watch"проси́ть → "to ask"
яви́жусмотрю́прошу́
тыви́дишьсмо́тришьпро́сишь
он / она́ / оно́ви́дитсмо́тритпро́сит
мыви́димсмо́тримпро́сим
выви́дитесмо́тритепро́сите
они́ви́дятсмо́трятпро́сят

Ты ви́дишь во́н ту высо́кую ба́шню?

Do you see that tall tower over there? — ви́деть → ви́дишь, я ви́жу (д → ж).

Мы ка́ждый ве́чер смо́трим како́й-нибудь фильм.

Every evening we watch some film or other. — смотре́ть → смо́трим.

Present tense means imperfective only

As on the first conjugation, these endings build a true present tense only for imperfective verbs. The Russian present covers ongoing action, habit, and general truth at once, and there is no continuous periphrasisЯ говорю́ is both "I speak" and "I am speaking." A perfective verb with these endings (e.g. скажу́ from сказа́ть) means the future ("I'll say"). The full range of present meanings is on the using the present tense page.

Common Mistakes

❌ Ты говори́ешь по-ру́сски?

Wrong — second-conjugation verbs have the theme vowel -и-, so the ты-form is говори́шь, not говори́ешь.

✅ Ты говори́шь по-ру́сски?

Do you speak Russian?

❌ Они́ говору́т о пого́де.

Wrong — second-conjugation они́-form is -ят/-ат, never -ут/-ют. It's говоря́т.

✅ Они́ говоря́т о пого́де.

They're talking about the weather.

❌ Я слы́шю му́зыку из окна́.

Wrong — ш cannot be followed by ю; the я-form is слы́шу. The same rule gives они́ слы́шат, not слы́шят.

✅ Я слы́шу му́зыку из окна́.

I hear music coming from the window.

❌ Я лю́бю шокола́д.

Wrong — after a labial consonant the я-form inserts -л-: люблю́, not лю́бю.

✅ Я люблю́ шокола́д.

I love chocolate.

❌ Я ви́дю горы́ из окна́.

Wrong on two counts: the я-form mutates д → ж (ви́жу), and after ж you cannot write ю anyway.

✅ Я ви́жу го́ры из окна́.

I can see the mountains from the window.

Key Takeaways

  • Second-conjugation endings: -ю/-у, -ишь, -ит, -им, -ите, -ят/-ат — theme vowel -и- (говори́ть → говорю́, говори́шь, говоря́т).
  • The reliable diagnostic is the ты-form -ишь; the я-form (-ю) is identical to the first conjugation and tells you nothing.
  • After a labial stem (б, в, м, п, ф), insert -л- in the я-form only: люби́ть → люблю́ but лю́бишь; гото́вить → гото́влю.
  • Many verbs show a consonant mutation in the я-form only: проси́ть → прошу́ (с → ш), плати́ть → плачу́ (т → ч), ходи́ть → хожу́, ви́деть → ви́жу (д → ж). The other five forms keep the plain stem.
  • After hushing consonants ж, ш, ч, щ, write -у/-ат, not -ю/-ят: слы́шать → слы́шу/слы́шат; учи́ть → учу́/у́чат; держа́ть → держу́/де́ржат.
  • The я-form and они́-form are where the second conjugation hides its two systematic surprises — the 1sg mutation/Л-insertion and the spelling-rule swap.
  • The present is imperfective only; perfective verbs with these endings mean the future.

Now practice Russian

Reading grammar gets you part of the way. The exercises are where it sticks — free, no signup needed.

Start learning Russian

Related Topics

  • The Two ConjugationsA1Russian present-tense verbs fall into two patterns: the 1st conjugation (-ю/-ешь/-ет/-ем/-ете/-ют, like чита́ть → чита́ю, чита́ешь) and the 2nd conjugation (-ю/-ишь/-ит/-им/-ите/-ят, like говори́ть → говорю́, говори́шь). The reliable signal is the ты-form vowel (-ешь vs -ишь), not the infinitive — with the famous exceptions you must memorize.
  • Present Tense: First ConjugationA1The first-conjugation present paradigm: чита́ть → чита́ю, чита́ешь, чита́ет, чита́ем, чита́ете, чита́ют, with endings on the theme vowel -е-. Covers the -ать stem class (де́лать, рабо́тать), the stressed consonant-stem variant (жить → живу́, живёшь), and the -овать/-евать contraction (рисова́ть → рису́ю).
  • Consonant Mutations in ConjugationA2Many verbs change a stem-final consonant when conjugated: с→ш (писа́ть→пишу́), д→ж (ходи́ть→хожу́), т→ч (плати́ть→плачу́), and labials add -л- (люби́ть→люблю́). The key rule: in first-conjugation verbs the mutation runs through every form (пишу́, пи́шешь, пи́шут); in second-conjugation verbs it hits the я-form only (люблю́ but лю́бишь).
  • Using the Present TenseA1One imperfective present form does the work of several English structures: ongoing action (Я чита́ю 'I'm reading'), habit (Я чита́ю ка́ждый день 'I read every day'), general truths, scheduled near-future (По́езд идёт в пять), and — the top transfer trap — duration still in progress, where English uses the present perfect: Я живу́ здесь два го́да 'I have lived here for two years'. Perfective verbs have no present; their present-shaped forms are future.
  • Keeping vs Dropping Subject Pronouns in the PresentA2Unlike Spanish or Italian, Russian normally KEEPS the subject pronoun (я, ты, он, она́, мы, вы, они́) even though the present-tense ending already shows the person — Я чита́ю, not bare Чита́ю. Russian is only partially pro-drop: the pronoun genuinely disappears in imperatives (Иди́!), in quick replies that echo the question (— Понима́ешь? — Понима́ю), and in same-subject verb chains (Сижу́, чита́ю, отдыха́ю). The safe default is to keep the pronoun and drop it only in those narrow spots.
  • Present-Tense Endings: A Reference TableA2The one-stop lookup for present-tense personal endings. First conjugation: -ю/-у, -ешь, -ет, -ем, -ете, -ют/-ут (with -у/-ут after a hushing consonant: пишу́/пи́шут). Second conjugation: -ю/-у, -ишь, -ит, -им, -ите, -ят/-ат (with -у/-ат after a hushing consonant: учу́/у́чат). The two sets differ mainly in the theme vowel (-е- vs -и-) and the они́ ending (-ют/-ут vs -ят/-ат); the seven-letter spelling rule forces -у/-ат after ж, ш, ч, щ. Filled models for each, plus how to identify a verb's conjugation from any form.