a întâlni — to meet

A întâlni ("to meet") is how Romanian talks about encounters of every kind — bumping into an old friend, running across a word you don't know, or arranging to see someone. The split that matters here is between the plain transitive verb and its reciprocal form. A întâlni pe cineva (transitive, with a direct object) is to meet / come across someone — often by chance. A se întâlni cu cineva (reciprocal, with the preposition cu) is to meet up with someone — a mutual, usually planned, getting-together. The reciprocal clitic signals that two parties meet each other. And the verb gives Romanian one of its most useful nouns: întâlnire, which covers meeting, appointment, and date all at once.

It is a fourth-conjugation verb (the -i class) of the -esc subgroup, so the present and subjunctive take the -esc- infix in the singular and 3rd plural. The stem is întâln-; note that it carries a circumflex â in the interior (Romanian writes â inside words, î only at word edges — hence întâlni begins with î- but the second vowel is â).

Prezent indicativ

The -esc- infix appears in eu, el/ea, ei/ele; noi and voi attach plain endings to the stem întâln-.

PersonForm
euîntâlnesc
tuîntâlnești
el / eaîntâlnește
noiîntâlnim
voiîntâlniți
ei / eleîntâlnesc
💡
The -esc- infix marks the singular and 3rd plural (întâlnesc, întâlnește, întâlnesc) and drops out in noi/voi (întâlnim, întâlniți). Mind the spelling: word-initial î- but interior âîntâlnesc, never întîlnesc.

Întâlnesc tot felul de oameni interesanți la cursul de seară.

I meet all sorts of interesting people at the evening class.

Ne întâlnim la cafea pe la cinci, dacă ești liber.

We're meeting up for coffee around five, if you're free.

Imperfect

The imperfect drops the -esc- infix and builds on întâln- with the -eam endings of the -i class.

PersonForm
euîntâlneam
tuîntâlneai
el / eaîntâlnea
noiîntâlneam
voiîntâlneați
ei / eleîntâlneau

Pe vremea aceea ne întâlneam aproape în fiecare seară în parc.

Back then we used to meet up almost every evening in the park.

Perfect compus

The auxiliary a avea plus the invariable participle întâlnit.

PersonForm
euam întâlnit
tuai întâlnit
el / eaa întâlnit
noiam întâlnit
voiați întâlnit
ei / eleau întâlnit

Am întâlnit un vechi prieten din liceu chiar în mijlocul pieței.

I ran into an old friend from high school right in the middle of the square.

Mai-mult-ca-perfectul

A single synthetic word, built on the participle stem întâlnise-.

PersonForm
euîntâlnisem
tuîntâlniseși
el / eaîntâlnise
noiîntâlniserăm
voiîntâlniserăți
ei / eleîntâlniseră

O mai întâlnisem o dată, dar nu-mi aminteam de unde.

I had met her once before, but I couldn't remember from where.

Viitor

Romanian has a formal future with voi + infinitive and a colloquial everyday future with o să + conjunctiv.

PersonViitor (voi-form, formal)Colloquial (o să)
euvoi întâlnio să întâlnesc
tuvei întâlnio să întâlnești
el / eava întâlnio să întâlnească
noivom întâlnio să întâlnim
voiveți întâlnio să întâlniți
ei / elevor întâlnio să întâlnească

Sigur o să întâlnești pe cineva care îți va schimba viața.

You're bound to meet someone who'll change your life.

Conjunctiv prezent

The -esc- infix returns in the singular and 3rd plural; the 3rd person ends in -ească: întâlnește → să întâlnească.

PersonForm
eusă întâlnesc
tusă întâlnești
el / easă întâlnească
noisă întâlnim
voisă întâlniți
ei / elesă întâlnească

Vrem să ne întâlnim cu ei înainte de a semna contractul.

We want to meet with them before signing the contract.

Condițional prezent

Formed with the conditional auxiliary (aș, ai, ar, am, ați, ar) plus the short infinitive întâlni.

PersonForm
euaș întâlni
tuai întâlni
el / eaar întâlni
noiam întâlni
voiați întâlni
ei / elear întâlni

Ne-am întâlni mai des dacă n-ai locui așa departe.

We'd meet up more often if you didn't live so far away.

Imperativ

The singular imperative is întâlnește!; the plural is întâlniți! The reciprocal glues the clitic on: întâlnește-te! / întâlniți-vă! The negative uses the bare infinitive: nu te întâlni! In practice the reciprocal command is the common one.

AffirmativeNegative
tu (reciprocal)întâlnește-te!nu te întâlni!
voi (reciprocal)întâlniți-vă!nu vă întâlniți!

Întâlnește-te cu el și lămuriți lucrurile față în față.

Meet up with him and sort things out face to face.

Nu vă întâlniți acolo, e prea aglomerat la ora aia.

Don't meet up there, it's too crowded at that hour.

Forme nepersonale

The reciprocal gerund glues the clitic on with a linking -u-: întâlnindu-ne.

FormRomanian
Infinitiv(a) întâlni / (a se) întâlni
Gerunziuîntâlnind / întâlnindu-ne
Participiuîntâlnit
Supinde întâlnit

Usage

Transitive a întâlni takes a direct object — you meet / come across someone or something, usually by chance:

Am întâlnit un cuvânt necunoscut și a trebuit să-l caut în dicționar.

I came across an unfamiliar word and had to look it up in the dictionary.

Rar întâlnești pe cineva atât de generos.

You rarely meet someone so generous.

Reciprocal a se întâlni cu is to meet up with — mutual, usually arranged. The preposition is always cu:

Mă întâlnesc cu Ana mâine să discutăm despre proiect.

I'm meeting Ana tomorrow to talk about the project.

Ne-am întâlnit din întâmplare în fața cinematografului.

We ran into each other by chance in front of the cinema.

The derived noun întâlnire covers meeting, appointment, and date — context decides which:

Am o întâlnire importantă la birou la ora nouă.

I have an important meeting at the office at nine.

A fost prima lor întâlnire și amândoi erau emoționați.

It was their first date and they were both nervous.

💡
Two verbs, one noun. Întâlnesc pe cineva (transitive, direct object) = I meet / run into someone, often by chance. Mă întâlnesc cu cineva (reciprocal + cu) = I meet up with someone, mutually and usually planned. The noun întâlnire does triple duty: a business meeting, an appointment, and a romantic date.

Common Mistakes

Don't use the preposition cu with the plain transitive verb — cu belongs to the reciprocal:

❌ Am întâlnit cu un prieten pe stradă.

Incorrect — transitive a întâlni takes a direct object, no cu: am întâlnit un prieten.

✅ Am întâlnit un prieten pe stradă.

I ran into a friend on the street.

Don't drop the reciprocal clitic when you mean a mutual, arranged meeting:

❌ Întâlnesc cu Ana mâine.

Incorrect — meeting up with someone is reciprocal: mă întâlnesc cu Ana.

✅ Mă întâlnesc cu Ana mâine.

I'm meeting up with Ana tomorrow.

Don't drop the -esc- infix in the present singular:

❌ Eu întâln oameni noi în fiecare zi.

Incorrect — this -i verb takes the -esc- infix: întâlnesc.

✅ Eu întâlnesc oameni noi în fiecare zi.

I meet new people every day.

Don't misspell the interior vowel — it is â, not î:

❌ Ne întîlnim la cafea.

Incorrect — Romanian writes â inside words: întâlnim.

✅ Ne întâlnim la cafea.

We're meeting up for coffee.

Now practice Romanian

Reading grammar gets you part of the way. The exercises are where it sticks — free, no signup needed.

Start learning Romanian

Related Topics

  • Class IV Present: -esc VerbsA2How to conjugate the dominant Class IV subtype that inserts -esc (or back-vowel -ăsc) in the singular and third-person plural — the single most common present-tense pattern in Romanian.
  • Reciprocal Verbs (each other)B1How Romanian uses the plural reflexive clitics ne, vă, and se to express 'each other', and how to disambiguate from true reflexives.
  • a reuși — to succeed, to manageB1Full conjugation of the fourth-conjugation -esc verb a reuși (to succeed, to manage), with its use as a reuși să + conjunctiv (to manage to) and a reuși la (to pass / succeed at).
  • a cunoaște — to know (a person/place)A2Full conjugation of the third-conjugation verb a cunoaște, the verb for knowing a person or place (acquaintance/familiarity), which contrasts with a ști for knowing facts.
  • a găsi — to findA2Full conjugation of a găsi (to find), a fourth-conjugation -esc verb, including the reflexive a se găsi meaning to be located or situated.