vilja ("to want, to will") is the verb of the will — of deliberate intention, demands, and decisions. It is one of Iceland's preterite-present verbs, the same small class as eiga, mega, kunna and þurfa, so its present singular has no -r ending and looks like an old past tense. English speakers reach for vilja far too often: it is stronger and more deliberate than English "want," and for ordinary cravings and wishes Icelandic prefers the quirky-subject construction mig langar. Getting that boundary right is the single most useful thing on this page.
Conjugation
Class: preterite-present (no -r in the present singular). Auxiliary: hafa — ég hef viljað "I have wanted." There is no imperative (you cannot order someone to want something).
| Principal parts | |
|---|---|
| Infinitive | að vilja |
| 3sg present | vill |
| 3sg past | vildi |
| Supine | viljað |
| Person | Present (nútíð) | Past (þátíð) |
|---|---|---|
| ég | vil | vildi |
| þú | vilt | vildir |
| hann / hún / það | vill | vildi |
| við | viljum | vildum |
| þið | viljið | vilduð |
| þeir / þær / þau | vilja | vildu |
| Person | Present subjunctive | Past subjunctive |
|---|---|---|
| ég | vilji | vildi |
| þú | viljir | vildir |
| hann / hún / það | vilji | vildi |
| við | viljum | vildum |
| þið | viljið | vilduð |
| þeir / þær / þau | vilji | vildu |
| Non-finite & imperative | |
|---|---|
| Imperative | — (none) |
| Supine | viljað |
| Past participle (m/f/n) | viljaður / viljuð / viljað |
| Present participle | viljandi ("willing") |
A preterite-present, like the English modals
Preterite-present verbs are an ancient handful whose present tense descends from an old strong past — which is why the present singular takes no ending (vil, not "vilur"). English speakers have an unfair advantage: your own modal will is the same verb, historically and behaviourally. Nobody says "he wills" with an -s, and for the identical reason nobody says "hann vilur." When vilja gives you ég vil, þú vilt, hann vill, it is doing exactly what English will does.
What vilja takes: a bare infinitive or an accusative object
vilja attaches its complement in two ways. With another verb, it takes a bare infinitive — no að. This is the trap: English inserts "to," but vilja (like the English modal will) does not.
Ég vil fara heim núna.
I want to go home now.
Viltu koma með okkur í bíó?
Do you want to come to the cinema with us?
With a noun, vilja takes a direct object in the accusative:
Hann vill kaffi, ekki te.
He wants coffee, not tea.
Hvað viltu fá að borða?
What do you want to eat?
vilja vs mig langar — will versus craving
This is where English speakers go wrong daily. vilja expresses a deliberate will, a demand, a firm intention — what you have decided you want. For softer wishes, cravings, and "I'd like / I feel like," Icelandic strongly prefers the experiencer verb langa, which takes the wanter in the accusative (mig langar, literally "it longs me"). Asking for food, fancying a drink, feeling like a walk — that is langa territory, not vilja.
Mig langar í ís.
I'd like / fancy an ice cream. (a craving — not vilja)
Ég vil tala við yfirmanninn.
I want to speak to the manager. (a firm demand — vilja fits)
A rough guide: if you could replace English "want" with "demand" or "insist on," use vilja; if you could replace it with "feel like" or "fancy," use langa.
The polite past subjunctive: vildi = "would like"
The single most useful softening move in Icelandic is the past subjunctive vildi, which turns a blunt "I want" into a courteous "I would like." This is how you order in a café or make a polite request without sounding demanding. Pair it with gjarnan ("gladly") to soften it further.
Ég vildi gjarnan fá einn kaffibolla, takk.
I would like a cup of coffee, please.
Við vildum spyrja þig að einu.
We'd like to ask you something.
vilja til — to happen, to come to pass
In a fixed idiom, vilja combines with til to mean "to happen, to befall" — usually of something unfortunate. Here vilja has nothing to do with wanting; it is a frozen construction worth recognising.
Það vildi svo til að við vorum bæði stödd í bænum.
It so happened that we were both in town.
Common Mistakes
❌ Ég vill fara heim.
Incorrect — vill (double l) is 3sg; the 1sg is vil (one l)
✅ Ég vil fara heim.
I want to go home.
❌ Ég vil að fara heim.
Incorrect — vilja takes a bare infinitive, with no að, when the subject is the same
✅ Ég vil fara heim.
I want to go home.
❌ Ég vil ís.
Understandable but blunt/odd for a craving — Icelandic uses mig langar í
✅ Mig langar í ís.
I'd like an ice cream.
❌ Ég vilaði fara.
Incorrect — vilja is preterite-present; the past is vildi, not a regular weak form
✅ Ég vildi fara.
I wanted to go.
Key Takeaways
- vilja / vil / vildi / viljað — a preterite-present verb, like English will; the present singular has no -r.
- Mind the spelling: vil (1sg) vs vill (3sg) vs vilt (2sg).
- vilja takes a bare infinitive (no að) with the same subject, and an accusative noun object.
- Use vilja for deliberate will and demands; use mig langar (+ accusative subject) for cravings and soft wishes.
- The past subjunctive vildi = polite "would like" — your everyday courtesy form.
Now practice Icelandic
Reading grammar gets you part of the way. The exercises are where it sticks — free, no signup needed.
Start learning Icelandic→Related Topics
- langa (to want / long for)A2 — The impersonal accusative-subject verb langa (mig langar / mig langaði): the experiencer is in the ACCUSATIVE while the verb stays frozen in the 3sg langar, plus langa í + accusative for things, langa að + infinitive for actions, and the contrast with vilja.