After il faut que, the second great gateway into the productive French subjunctive is the family of impersonal judgment expressions — constructions of the shape il est + adjective + que or il + impersonal verb + que, expressing evaluation, necessity, possibility, or emotion. Il est important que tu viennes, il est dommage qu'il soit malade, il vaut mieux qu'on attende, il est possible que ça pleuve — these are everyday French. A learner who can produce two dozen of them on demand has unlocked a huge expressive range.
This page works through the four major sub-categories of impersonal judgment, gives a high-frequency vocabulary list for each, and addresses the three most important boundary cases — il me semble que vs. il semble que, il est probable que vs. il est possible que, and il est évident que vs. il est important que. The boundary cases are where learners actually stumble; the rule itself is straightforward once you see the pattern.
The general rule
An impersonal expression of the form il est + adjective + que (or il + verb + que, like il convient que or il vaut mieux que) takes the subjunctive in the embedded que-clause whenever the expression conveys judgment, necessity, possibility, emotion, or evaluation rather than the assertion of a fact.
Il est important que tu viennes ce soir.
It's important that you come tonight.
Il est nécessaire qu'on parte avant 17 heures.
It's necessary that we leave before 5 p.m.
Il est possible qu'il pleuve cet après-midi.
It's possible it'll rain this afternoon.
Il est dommage qu'il soit malade pour ton anniversaire.
It's a shame he's sick for your birthday.
Il est étrange qu'il ne réponde pas à mes messages.
It's strange that he's not answering my messages.
The semantic logic is consistent with everything you know about the French subjunctive: these expressions evaluate, demand, suppose, or react to an embedded clause — they do not assert that clause as fact. Il est important que tu viennes says something about the importance of your coming; it does not assert that you are coming. The embedded clause is the target of the judgment, and the subjunctive marks this status.
Four families of impersonal trigger
It is helpful to learn these expressions in semantic clusters rather than as a flat list, because the clusters mirror the four core triggers of the subjunctive itself.
1. Necessity and obligation
These are the closest neighbors of il faut que. They state that something must, should, or had better happen.
- il est nécessaire que — it's necessary that
- il est important que — it's important that
- il est essentiel que — it's essential that
- il est indispensable que — it's indispensable that
- il est urgent que — it's urgent that
- il vaut mieux que — it's better that / one had better
- il convient que (formal) — it's fitting that
Il est essentiel que vous compreniez les consignes avant de commencer.
It's essential that you understand the instructions before starting.
Il est urgent qu'on prenne une décision avant la fin de la semaine.
It's urgent that we make a decision before the end of the week.
Il vaut mieux que tu lui en parles toi-même.
It's better that you talk to him about it yourself.
Il convient que vous soyez présent à la cérémonie. (formal)
It is fitting that you be present at the ceremony.
The conditional forms — il vaudrait mieux que, il serait préférable que, il serait nécessaire que — soften the judgment from a flat assertion to a suggestion, and are extremely common in polite conversation.
Il vaudrait mieux qu'on attende un peu avant de décider.
It would be better for us to wait a bit before deciding.
Il serait préférable que tu prennes rendez-vous à l'avance.
It would be preferable for you to make an appointment in advance.
2. Possibility, probability, and doubt
Expressions of possibility or doubt take the subjunctive because the embedded clause is precisely not asserted to be true.
- il est possible que — it's possible that
- il se peut que — it may be that
- il est probable que — see boundary case below
- il est peu probable que — it's unlikely that
- il est impossible que — it's impossible that
- il est douteux que — it's doubtful that
Il est possible qu'elle soit déjà partie.
It's possible she's already left.
Il se peut que je sois en retard ce soir.
I might be late tonight.
Il est peu probable qu'il accepte cette offre.
It's unlikely he'll accept that offer.
Il est impossible qu'on finisse à temps dans ces conditions.
It's impossible for us to finish on time under these conditions.
The construction il se peut que is one of the most natural ways to express tentative possibility in spoken French — far more idiomatic than learners often realize. Il se peut qu'il vienne, on verra — "He might come, we'll see" — is the kind of casual hedging French speakers do constantly.
3. Emotion and evaluation
Reactions to a fact — surprise, regret, satisfaction, disapproval — pattern with the subjunctive even when the underlying fact is undeniably real.
- il est dommage que — it's a shame that
- il est triste que — it's sad that
- il est heureux que — it's fortunate that
- il est étrange que — it's strange that
- il est surprenant que — it's surprising that
- il est normal que — it's normal that
- il est juste que — it's right that
- il est injuste que — it's unfair that
- il est regrettable que — it's regrettable that
- il est incroyable que — it's incredible that
Il est dommage qu'on n'ait pas pu se voir avant ton départ.
It's a shame we couldn't see each other before you left.
Il est juste que ça se passe ainsi, on ne peut pas tout avoir.
It's right for it to happen this way — you can't have everything.
Il est étrange qu'elle ne nous ait rien dit à ce sujet.
It's strange that she said nothing to us about it.
Il est normal qu'un enfant de cet âge ait peur du noir.
It's normal for a child this age to be afraid of the dark.
Il est incroyable qu'on en soit encore là après tant d'années.
It's incredible that we're still at this point after so many years.
The category is large because French evaluative vocabulary is rich. Anything of the form il est + evaluative-adjective + que — bizarre, scandaleux, inquiétant, amusant, fâcheux, triste, surprenant — should reflexively trigger the subjunctive in your ear.
4. Apparent fact and seeming: the il (me) semble que distinction
The verb sembler — "to seem" — produces one of the most pedagogically useful contrasts in the impersonal-trigger system, because the same root produces both a subjunctive-trigger and an indicative-trigger depending on whether a personal pronoun (me, te, lui, nous, vous, leur) is attached.
- Il semble que
- subjunctive — "it seems (in the world) that..." — the seeming is impersonal, and the embedded clause is presented as a hypothesis or appearance, not an assertion of fact.
- Il me semble que
- indicative — "it seems to me that..." — the seeming is anchored in the speaker's perception, and the embedded clause is being asserted as the speaker's leaning impression of what is the case.
Il semble qu'il y ait un problème avec ta connexion.
It seems there's a problem with your connection. (subjunctive — impersonal seeming)
Il me semble qu'il y a un problème avec ta connexion.
I think there's a problem with your connection. (indicative — speaker's leaning impression)
Il semble que la situation soit plus grave qu'on ne le pensait.
It appears the situation is more serious than we thought. (subjunctive — distance, hedge)
Il me semble que la situation est plus grave qu'on ne le pensait.
I think the situation is more serious than we thought. (indicative — speaker's tilt toward this view)
This is one of the few cases in French grammar where adding or removing a single pronoun flips the entire mood of the embedded clause. Spend some time reading these examples aloud until the contrast is intuitive — it is one of the points where careful French distinguishes itself from sloppy French.
A more complete reference list
Below is a working list of the high-frequency impersonal triggers, sorted by category. Treat this as the inventory you should be able to produce on demand at B2.
| Category | Expression | Translation |
|---|---|---|
| Necessity | il est nécessaire que | it's necessary that |
| Necessity | il est important que | it's important that |
| Necessity | il est essentiel que | it's essential that |
| Necessity | il est indispensable que | it's indispensable that |
| Necessity | il est urgent que | it's urgent that |
| Necessity | il vaut mieux que | it's better that |
| Necessity | il convient que (formal) | it's fitting that |
| Possibility | il est possible que | it's possible that |
| Possibility | il se peut que | it may be that |
| Possibility | il est peu probable que | it's unlikely that |
| Possibility | il est impossible que | it's impossible that |
| Possibility | il est douteux que | it's doubtful that |
| Emotion | il est dommage que | it's a shame that |
| Emotion | il est triste que | it's sad that |
| Emotion | il est heureux que | it's fortunate that |
| Emotion | il est regrettable que | it's regrettable that |
| Emotion | il est étrange que | it's strange that |
| Emotion | il est surprenant que | it's surprising that |
| Emotion | il est normal que | it's normal that |
| Emotion | il est juste que | it's right that |
| Emotion | il est injuste que | it's unfair that |
| Apparent fact | il semble que | it seems that |
Triggers that take the indicative — the boundary cases
Not every il est + adj. + que construction takes the subjunctive. The expressions that assert the embedded clause as fact take the indicative. This is the trip-up zone for B1 and B2 learners.
| Expression | Mood | Why |
|---|---|---|
| il est vrai que | indicative | asserts truth |
| il est certain que | indicative | asserts certainty |
| il est sûr que | indicative | asserts certainty |
| il est évident que | indicative | asserts something as obvious / fact |
| il est clair que | indicative | asserts clarity / fact |
| il est probable que | indicative | asserts more-likely-than-not |
| il paraît que | indicative | reports what one has heard |
| il me semble que | indicative | speaker's leaning impression |
Il est évident qu'il a menti.
It's obvious he lied. (indicative — assertion of fact)
Il est certain qu'on arrivera à temps.
It's certain we'll arrive on time. (indicative — assertion)
Il paraît qu'ils vont divorcer.
Apparently they're going to get divorced. (indicative — reporting hearsay as fact)
Il est probable qu'elle viendra.
She'll probably come. (indicative — assertion of probability)
A useful test: rephrase the expression as a yes/no question. If the answer to "Is X the case?" is being asserted as yes, the indicative is right. If the speaker is hedging, evaluating, or refusing to commit, the subjunctive is right. Il est certain que X asserts X. Il est possible que X declines to assert X. The mood follows.
A second test, when the assertive expression is negated or questioned: many of the indicative-taking expressions flip to the subjunctive when negated, because negation strips out the assertion.
Il est certain qu'il viendra.
He'll certainly come. (indicative — assertion)
Il n'est pas certain qu'il vienne.
It's not certain he'll come. (subjunctive — assertion stripped)
Est-il certain qu'il vienne ?
Is it certain he'll come? (subjunctive — assertion in question)
This pattern — assertive in the affirmative, subjunctive under negation or question — is the same one you see with penser que and croire que, and it is the deepest unifying logic of the French subjunctive system.
Tense matching: présent and passé in the embedded clause
The choice between subjonctif présent and subjonctif passé in the embedded clause is governed by the timing of the embedded action relative to the matrix expression — not by the tense of the matrix itself.
Il est important que tu viennes demain.
It's important you come tomorrow. (subj. présent — future event)
Il est dommage qu'il soit parti si tôt hier soir.
It's a shame he left so early last night. (subj. passé — completed event in the past)
Il était nécessaire qu'on prenne une décision tout de suite.
It was necessary that we make a decision immediately. (subj. présent — even though matrix is past)
Il est étrange qu'elle n'ait pas répondu à mon mail.
It's strange that she hasn't replied to my email. (subj. passé — completed action prior to now)
In modern French, this rule has collapsed — past matrix verbs no longer trigger the imparfait or plus-que-parfait of the subjunctive (those forms have become literary). See Subjunctive Expressing Anterior Action for the full sequence-of-tenses logic.
When the subject is unspecified: skip the que-clause
If there is no specific subject for the embedded action, French uses the impersonal expression with an infinitive, not a que-clause with the subjunctive.
Il est important d'écouter avec attention. (general)
It's important to listen attentively.
Il est important que tu écoutes avec attention. (specific subject)
It's important that you listen attentively.
Il est dommage de partir si tôt.
It's a shame to leave so early.
Il est dommage qu'on parte si tôt.
It's a shame that we're leaving so early.
The impersonal-with-infinitive form takes a de before the infinitive (il est important *de faire, il est dommage **de partir). This is a separate construction from the *que-clause version, and which one is right depends on whether there is a specific subject.
Common Mistakes
Mistake 1: Using the indicative after il est important que / il est nécessaire que.
❌ Il est important que tu viens à la réunion.
Wrong: il est important que requires the subjunctive — viennes.
✅ Il est important que tu viennes à la réunion.
It's important that you come to the meeting.
Mistake 2: Using the subjunctive after il est évident que or il est certain que.
❌ Il est évident qu'il ait menti.
Wrong: il est évident que asserts fact and takes the indicative.
✅ Il est évident qu'il a menti.
It's obvious he lied.
Mistake 3: Confusing il me semble que (indicative) with il semble que (subjunctive).
❌ Il me semble qu'il soit fatigué.
Wrong: il me semble que takes the indicative — il me semble qu'il est fatigué.
✅ Il me semble qu'il est fatigué.
I think he's tired.
✅ Il semble qu'il soit fatigué.
It seems he's tired.
Mistake 4: Using que + subjunctive when there is no specific subject.
❌ Il est important que faire les courses.
Word salad. With no specific subject, use the infinitive: il est important de faire les courses.
✅ Il est important de faire les courses avant la fermeture.
It's important to do the shopping before closing.
✅ Il est important qu'on fasse les courses avant la fermeture.
It's important that we do the shopping before closing.
Mistake 5: Forgetting that il est probable que takes the indicative.
❌ Il est probable qu'il vienne.
Wrong by the prescriptive rule: probable asserts more-likely-than-not, indicative — il est probable qu'il viendra.
✅ Il est probable qu'il viendra.
He'll probably come.
✅ Il est peu probable qu'il vienne.
He's unlikely to come. (Subjunctive — peu probable strips the assertion.)
In casual contemporary speech, il est probable que is increasingly heard with the subjunctive, especially in Quebec French. The prescriptive rule (indicative) holds in formal writing, and is what is tested in language exams.
Key takeaways
- Impersonal expressions of necessity (il est important que, il est nécessaire que, il vaut mieux que), possibility (il est possible que, il se peut que), and emotion (il est dommage que, il est étrange que, il est juste que) all take the subjunctive in the embedded que-clause.
- Expressions that assert the embedded clause as fact — il est vrai que, il est certain que, il est évident que, il est probable que, il paraît que, il me semble que — take the indicative.
- The contrast il semble que (subjunctive) vs. il me semble que (indicative) is the model case of how a single pronoun shifts the mood. Il semble que hedges; il me semble que commits.
- When negated or questioned, assertion-expressions flip to the subjunctive: il n'est pas certain qu'il vienne, est-il certain qu'il vienne ?
- When there is no specific subject, use il est + adj. + de
- infinitive: il est important de faire les courses. The que-clause + subjunctive is for specific subjects only.
- Tense matching in the embedded clause follows the relative timing of the action, not the tense of the matrix: subjonctif présent for simultaneous or future, subjonctif passé for completed.
Now practice French
Reading grammar gets you part of the way. The exercises are where it sticks — free, no signup needed.
Start learning French→Related Topics
- Le Subjonctif: Overview of the French SubjunctiveB1 — The French subjunctive is alive and well — used in casual conversation, not just literary prose. The mood marks uncertainty, emotion, necessity, and desire, and learners need it from B1 onward to sound like an adult speaker.
- Il Faut Que + Subjunctive: The Most Common Subjunctive TriggerB1 — Il faut que is the workhorse subjunctive trigger of everyday French — used dozens of times a day to express necessity, obligation, and 'have to' for a specific person.
- Subjunctive After Superlatives and 'Le Seul / Le Premier' + Relative ClauseB2 — Superlatives and limiting expressions like le seul, l'unique, le premier, le dernier trigger the subjunctive in a following relative clause — marking the speaker's evaluation rather than asserting a neutral fact.
- Penser, Croire, Trouver, Espérer: The Polarity Switch and Its ExceptionsB2 — French verbs of opinion — penser, croire, trouver, estimer — take the indicative when affirmative but flip to the subjunctive under negation or question. Espérer is the famous exception that takes the indicative across the board.
- Subjonctif Passé: Expressing Anteriority in the Subordinate ClauseB1 — The subjonctif passé marks an embedded action as completed before the time of the main clause. It is the everyday way to express 'have done' inside a subjunctive trigger — and modern French uses it where older French would have used the imparfait or plus-que-parfait subjunctive.