gubiti / izgubiti (to lose)

Izgubiti ("to lose") covers everything English "lose" does and a little more: you lose keys, a game, time, weight, and — reflexively — your way. Its aspect pair is the perfective izgubiti against the bare imperfective gubiti, a clean prefixed pair where iz- turns "be losing" into "lose (for good)". The verb governs the accusative, its passive participle izgubljen shows a textbook b → blj jotation worth understanding, and the reflexive izgubiti se means "get lost / lose one's way".

Aspect

VerbAspectPresent 1sgTypical use
izgubitiperfectiveizgubimone completed loss — it's gone
gubitiimperfectivegubimbe losing; losing repeatedly/gradually

The members split along "be losing" vs "have lost". Izgubiti = I lost it (it's gone now). Gubiti = I am losing / I keep losing / I am gradually losing. So "I'm losing the game" (in progress) is gubim, while "I lost the game" is izgubio sam. This is a prefixal aspect pair — the imperfective gubiti is the base, and the prefix iz- perfectivises it. See forming aspect pairs by prefixation.

💡
The base gubiti is rarely used in the everyday "I lost my keys" sense — for a one-off loss you want the perfective izgubiti. Reserve plain gubiti for ongoing or gradual loss: gubim strpljenje ("I'm losing patience"), gubim vrijeme ("I'm wasting/losing time").

Present tense

Both are regular i-class verbs: stems izgub- / gub- + -im, -iš, -i, -imo, -ite, -e.

Personizgubiti (pf)gubiti (impf)
jaizgubimgubim
tiizgubišgubiš
on/ona/onoizgubigubi
miizgubimogubimo
viizgubitegubite
oni/one/onaizgubegube

The perfective present izgubim is not "right now" — it has future/subordinate meaning. The action unfolding now is gubim.

Gubimo, ali utakmica još nije gotova.

We're losing, but the match isn't over yet. — in progress, imperfective.

Ako izgubim ključeve još jednom, promijenit ću bravu.

If I lose my keys one more time, I'll change the lock. — perfective present in an 'ako'-clause.

The l-participle

Regular for -iti verbs; the masculine shows the vocalised -l: izgubio, gubio.

Gender / numberizgubitigubiti
masculine singularizgubiogubio
feminine singularizgubilagubila
neuter singularizgubilogubilo
masculine pluralizgubiligubili
feminine pluralizgubilegubile
neuter pluralizgubilagubila

Perfect tense (perfekt)

Clitic biti + l-participle. The everyday "I lost" is the perfective izgubio sam; the imperfective gubio sam describes a gradual or ongoing past loss.

PersonMasculine subjectFeminine subject
jaizgubio samizgubila sam
tiizgubio siizgubila si
on / onaizgubio jeizgubila je
miizgubili smoizgubile smo
viizgubili steizgubile ste
oni / oneizgubili suizgubile su

Izgubila sam mobitel u tramvaju, srce mi je stalo.

I lost my phone on the tram, my heart stopped. — feminine speaker, perfective: one loss, done.

Postupno je gubio sluh, ali nije htio aparatić.

He was gradually losing his hearing, but didn't want a hearing aid. — imperfective: a slow process.

Future I (futur prvi)

The infinitive drops -i before the clitic: izgubit ću, gubit ću. Never write *izgubiti ću.

Personizgubitigubiti
jaizgubit ćugubit ću
tiizgubit ćešgubit ćeš
on/ona/onoizgubit ćegubit će
miizgubit ćemogubit ćemo
viizgubit ćetegubit ćete
oni/one/onaizgubit ćegubit će

Požuri, izgubit ćemo mjesto u redu.

Hurry up, we'll lose our place in the queue. — perfective future, a single result.

Imperative

The perfective izgubi! most often appears in the brusque idiom Izgubi se! ("Get lost!" — informal, rude). Otherwise the natural imperative is the negative warning Nemoj izgubiti… ("Don't lose…").

Personizgubiti (pf)gubiti (impf)
tiizgubigubi
miizgubimogubimo
viizgubitegubite

Nemoj izgubiti kartu, treba ti za povratak.

Don't lose the ticket, you'll need it for the way back. — negative warning.

Ne gubi vrijeme na gluposti.

Don't waste time on nonsense. — negative imperative naturally takes the imperfective 'gubiti'.

Conditional I (kondicional prvi)

bih-clitics + l-participle.

Personizgubiti (masc.)
jaizgubio bih
tiizgubio bi
on/ona/onoizgubio/izgubila/izgubilo bi
miizgubili bismo
viizgubili biste
oni/one/onaizgubili bi

Bez navigacije bih se sigurno izgubio u ovom gradu.

Without a sat-nav I'd surely get lost in this city. — reflexive 'izgubiti se' in the conditional.

Other forms

  • Passive participle: izgubljen, izgubljena, izgubljeno ("lost"). Note the b → blj jotation: an -iti verb with a labial stem (-b-) inserts an epenthetic -lj- before the -en- ending. The same change shows up across labial-stem verbs — kupiti → kupljen, ljubiti → ljubljen, grabiti → grabljen — so izgubiti → izgubljen is the regular outcome, not an exception. Izgubljen doubles as an adjective: izgubljen pogled ("a lost / dazed look"), izgubljeni slučaj ("a lost cause"). See the passive participle.
  • Verbal adverb: the imperfective gubeći ("[while] losing"). Perfectives have no present verbal adverb.

Pronašli su ga, ali izgubljen i promrzao.

They found him, but lost and frozen. — participle/adjective 'izgubljen'.

Key uses and government

1. The thing lost: accusative

The object of izgubiti / gubiti is the accusative — what you lose. No preposition. See the accusative direct object.

Izgubio sam novčanik s dokumentima.

I lost my wallet with my documents in it. — accusative 'novčanik'.

2. Reflexive izgubiti se — "get lost / lose one's way"

Add the reflexive clitic se and the verb turns intransitive: izgubiti se = "get lost, lose one's way". This is the standard way to say you took a wrong turn. (As an imperative, Izgubi se! is the rude "Get lost!".) See reflexive verbs.

Izgubili smo se u starom gradu i izašli na potpuno drugom kraju.

We got lost in the old town and came out at a completely different end. — reflexive 'izgubiti se'.

3. The range of senses

Izgubiti spans more than physical objects. Common collocations: izgubiti utakmicu / izbore ("lose a match / an election"), izgubiti vrijeme ("lose / waste time"), izgubiti na težini ("lose weight"), izgubiti glavu ("lose one's head"), izgubiti živce ("lose one's temper"), izgubiti posao ("lose one's job").

Naša je ekipa izgubila utakmicu u zadnjoj minuti.

Our team lost the match in the last minute.

Izgubila je pet kila prije ljeta.

She lost five kilos before the summer. — 'izgubiti na težini' / 'izgubiti kile'.

4. The opposite: naći / pronaći "to find"

Izgubiti (lose) pairs with naći and its prefixed twin pronaći (both perfective, "find") — imperfective nalaziti. Pronaći stresses successfully tracking something down; bare naći is the everyday "find". Both take the accusative, like izgubiti: Izgubio sam ključeve, ali sam ih našao ("I lost my keys, but I found them").

Tražim te ključeve već sat vremena i nigdje ih ne mogu naći.

I've been looking for those keys for an hour and can't find them anywhere. — 'naći' is the opposite of 'izgubiti'.

Common Mistakes

❌ Gubio sam ključeve jučer.

Aspect error — a one-off loss is perfective: 'izgubio sam'. 'Gubio sam' = was gradually losing.

✅ Izgubio sam ključeve jučer.

I lost my keys yesterday.

❌ Stvari su izgubjene negdje u selidbi.

Spelling — the labial stem palatalises b → blj: 'izgubljene', not 'izgubjene'.

✅ Stvari su izgubljene negdje u selidbi.

The things got lost somewhere in the move.

❌ Izgubili smo u starom gradu.

Missing 'se' — 'get lost / lose one's way' is reflexive: 'izgubili smo se'.

✅ Izgubili smo se u starom gradu.

We got lost in the old town.

❌ Izgubim mobitel u tramvaju.

Aspect/tense — a perfective present can't report a past event; use 'izgubio/izgubila sam'.

✅ Izgubio sam mobitel u tramvaju.

I lost my phone on the tram.

❌ Izgubiti ćemo mjesto u redu.

Spelling — the infinitive drops -i before the clitic: 'izgubit ćemo'.

✅ Izgubit ćemo mjesto u redu.

We'll lose our place in the queue.

Key Takeaways

  • izgubiti (pf, izgubim, izgubio) = one completed loss; gubiti (impf, gubim, gubio) = be losing / gradual loss.
  • Object = accusative (izgubiti ključeve, utakmicu, vrijeme).
  • Reflexive izgubiti se = "get lost / lose one's way"; the rude imperative Izgubi se! = "Get lost!".
  • Passive participle izgubljen (b → blj jotation), also an adjective ("lost, dazed").
  • Future drops -i: izgubit ću (never izgubiti ću). Opposite verb: naći / pronaći "find".

Now practice Croatian

Reading grammar gets you part of the way. The exercises are where it sticks — free, no signup needed.

Start learning Croatian

Related Topics