artmak und verwandte Verben

QuestionAnswer
Die Essensreste wurden in den Müll geworfen.
Yemek artıkları çöpe atıldı.
Jetzt können wir nach Hause gehen.
Artık eve gidebiliriz.
Zunahme, Steigerung
artış
Bevölkerung, Verwaltung, Register (Meldeamt), Einfluss
nüfüs

Das Wort "Nüfus":

"Nüfus" ist ein arabischstämmiges Substantiv, das im Türkischen mehrere Bedeutungen hat, insbesondere im Kontext von Bevölkerungs- und Verwaltungsangelegenheiten.

1. Bedeutungen:

  • Bevölkerung: "Nüfus" bezeichnet die Gesamtheit der Menschen, die in einem bestimmten Gebiet leben.
    • Beispiel: "Türkiye'nin nüfusu 85 milyonu geçti." (Die Bevölkerung der Türkei hat 85 Millionen überschritten.)
  • Verwaltung und Register: Es kann sich auf das Personenstandsregister oder Dokumente im Zusammenhang mit der Bevölkerung beziehen.
    • Beispiel: "Nüfus cüzdanını yanında taşımalısın." (Du solltest deinen Personalausweis bei dir tragen.)
  • Einfluss: In älteren oder metaphorischen Kontexten kann es auch Einfluss, Prestige oder soziale Macht bedeuten.
    • Beispiel: "Onun bu şehirde büyük bir nüfusu var." (Er/sie hat großen Einfluss in dieser Stadt.)

2. Ableitungen und Zusammensetzungen:

  • Nüfus müdürlüğü: Bevölkerungsamt.
  • Nüfus cüzdanı: Personalausweis.
  • Nüfus yoğunluğu: Bevölkerungsdichte.

3. Grammatikalische Eigenschaften:

  • "Nüfus" ist ein Substantiv im Singular und kann je nach Satzbau mit Suffixen wie -u, -ün oder -de verwendet werden, um Genitiv-, Dativ- oder Lokativformen zu bilden.

Zusammenfassung:

  • "Nüfus" bedeutet primär Bevölkerung, kann aber auch auf Verwaltung und sozialen Einfluss hinweisen.
  • Es wird häufig in Verwaltungs- und statistischen Kontexten verwendet.
Meldeamt
nüfus müdürlüğü
Personalausweis
nüfus cüzdanı
Bevölkerungsdichte
nüfus yoğunluğu
Die Bevölkerung der Türkei hat 85 Millionen überschritten.
Türkiye'nin nüfusu 85 milyonu geçti.
Du solltest deinen Personalausweis bei dir tragen.
Nüfus cüzdanını yanında taşımalısın.
Er/sie hat großen Einfluss in dieser Stadt.
Onun bu şehirde büyük bir nüfusu var.
Das Bevölkerungswachstum schreitet schnell voran.
Nüfus artışı hızla devam ediyor.
plus, positiv
artı
In der Mathematik wird das Pluszeichen verwendet.
atematikte, artı işareti kullanılır.
Zeichen, Symbol // Hinweis, Signal // Geste, Handzeichen // Vorbote, Omen
işaret

Das Wort "işaret":

"İşaret" ist ein arabischstämmiges Substantiv, das im Türkischen vielseitig verwendet wird. Es bezieht sich auf Zeichen, Symbole oder Hinweise und hat sowohl wörtliche als auch metaphorische Bedeutungen.

1. Bedeutungen:

  • Zeichen, Symbol: Ein sichtbares oder erkennbares Merkmal, das auf etwas hinweist.
    • Beispiel: "Yolun kenarındaki işaretleri takip et." (Folge den Zeichen am Straßenrand.)
  • Hinweis, Signal: Etwas, das als Andeutung oder Hinweis auf eine bestimmte Bedeutung dient.
    • Beispiel: "Bu, onun geleceğine dair bir işaretti." (Das war ein Zeichen für sein/ihr Kommen.)
  • Geste: Eine Bewegung, die als nonverbale Kommunikation dient.
    • Beispiel: "Sana el işareti yaptı." (Er/sie hat dir ein Handzeichen gegeben.)
  • Metaphorisch: Hinweis oder Vorbote: Ein Ereignis oder Phänomen, das als Indikator für etwas Zukünftiges verstanden wird.
    • Beispiel: "Bu, büyük bir değişimin işareti olabilir." (Das könnte ein Zeichen für eine große Veränderung sein.)

2. Ableitungen und Zusammensetzungen:

  • İşaret dili: Gebärdensprache.
  • İşaret levhası: Hinweisschild.
  • İşaret fişeği: Signalrakete.
  • İşaret etmek: Zeigen oder hinweisen auf etwas.

3. Grammatikalische Eigenschaften:

  • "İşaret" ist ein Substantiv im Singular, das mit Suffixen erweitert werden kann, um verschiedene Fälle oder Bedeutungen auszudrücken (z. B. işaret-i, işaret-e).
  • In der Verbform "işaret etmek" bedeutet es "zeigen" oder "hinweisen". Es wird in der Regel mit dem Akkusativ verwendet, wenn ein direktes Objekt gemeint ist.

Zusammenfassung:

  • "İşaret" bedeutet Zeichen, Hinweis oder Signal und kann wörtlich oder metaphorisch verwendet werden.
  • Es wird häufig in Kontexten der Kommunikation, Orientierung oder symbolischen Bedeutung verwendet.
hinzeigen, hinweisen
işaret etmek
Patrone, Signalrakete, Feuerwerkskörper // dynamische Person (Pfitschipfeil)
fişek, -ği

Das Wort "fişek":

"Fişek" ist ein türkisches Substantiv mit mehreren Bedeutungen, das vor allem in technischen, militärischen und umgangssprachlichen Kontexten verwendet wird.

1. Bedeutungen:

  • Patrone oder Kartusche: Eine Hülse, die Pulver oder anderes Material enthält, speziell in der Munition.
    • Beispiel: "Silaha fişek doldurdu." (Er/sie lud Patronen in die Waffe.)
  • Signalrakete: Ein pyrotechnisches Gerät, das Licht oder Rauch abgibt und als Signal dient.
    • Beispiel: "Denizdeki gemi yardım için fişek attı." (Das Schiff auf dem Meer schoss eine Signalrakete ab.)
  • Feuerwerkskörper: Ein pyrotechnisches Objekt, das für Unterhaltung oder Feierlichkeiten verwendet wird.
    • Beispiel: "Kutlamalar fişeklerle yapıldı." (Die Feierlichkeiten wurden mit Feuerwerkskörpern begangen.)
  • Umgangssprachlich: Schneller oder energischer Mensch: Wird verwendet, um jemanden zu beschreiben, der besonders dynamisch oder effizient ist.
    • Beispiel: "Bu çocuk tam bir fişek!" (Dieses Kind ist ein echter Wirbelwind!)

2. Zusammensetzungen und Ableitungen:

  • Fişek atmak: Etwas abschießen, wie z. B. Patronen oder Raketen.
  • İşaret fişeği: Signalrakete.
  • Fişek gibi: Umgangssprachlich für "sehr schnell" oder "energisch".

3. Grammatikalische Eigenschaften:

  • "Fişek" ist ein Substantiv im Singular, das mit Suffixen in verschiedene Fälle gesetzt werden kann (z. B. fişeği, fişeğe).
  • Es wird oft mit Verben wie "atmak" (werfen/schießen) oder "doldurmak" (füllen) kombiniert.

Zusammenfassung:

  • "Fişek" hat mehrere Bedeutungen, darunter Patrone, Signalrakete, Feuerwerkskörper und dynamische Person.
  • Es wird in technischen, militärischen sowie umgangssprachlichen Kontexten verwendet.
etwas Bestimmtes füllen oder vollmachen, ausfüllen, (Waffen) laden
-i doldurmak

Das Wort "doldurmak":

"Doldurmak" ist ein türkisches Verb und bedeutet "füllen" oder "vollmachen". Es wird in verschiedenen Kontexten verwendet, um sowohl physisches als auch metaphorisches Füllen auszudrücken.

1. Bedeutungen:

  • Etwas physisch füllen: Einen Behälter oder Raum mit einem Material oder Gegenstand füllen.
    • Beispiel: "Bardağı suyla doldurdu." (Er/sie füllte das Glas mit Wasser.)
  • Etwas ausfüllen: Ein Dokument oder Formular mit Informationen versehen.
    • Beispiel: "Formu dikkatlice doldurun." (Füllen Sie das Formular sorgfältig aus.)
  • Jemanden oder etwas erfüllen: Gefühle, Gedanken oder Erwartungen erfüllen.
    • Beispiel: "Onun sözleri kalbimizi umutla doldurdu." (Seine/Ihre Worte erfüllten unsere Herzen mit Hoffnung.)
  • (Umgangssprachlich) Munition laden: Eine Waffe mit Patronen versehen.
    • Beispiel: "Silaha fişek doldurdu." (Er/sie lud die Waffe mit Patronen.)

2. Grammatikalische Eigenschaften:

  • "Doldurmak" ist ein transitives Verb, das in der Regel den Akkusativ (wen oder was?) benötigt, wenn ein Objekt gefüllt wird.
  • Es kann mit verschiedenen Präpositionen kombiniert werden, je nachdem, womit oder wohin etwas gefüllt wird (z. B. "ile" für "mit", "içine" für "hinein").

3. Zusammensetzungen und Ableitungen:

  • Doldurma: Das Substantiv, das den Akt des Füllens beschreibt.
  • Doldurulmak: Passivform, "gefüllt werden".
  • Boşluğu doldurmak: Eine Lücke füllen, sowohl physisch als auch metaphorisch.
  • Silah doldurmak: Eine Waffe laden.

Zusammenfassung:

  • "Doldurmak" bedeutet "füllen" und wird in verschiedenen physischen, metaphorischen und administrativen Kontexten verwendet.
  • Es benötigt in der Regel den Akkusativ für das Objekt, das gefüllt wird, und spezifische Ergänzungen für das Material oder den Ort, wohin etwas gefüllt wird.
Er/sie füllte das Glas mit Wasser.
Bardağı suyla doldurdu.
Füllen Sie das Formular sorgfältig aus.
Formu dikkatlice doldurun.
Seine/Ihre Worte erfüllten unsere Herzen mit Hoffnung.
Onun sözleri kalbimizi umutla doldurdu.
Er/sie lud die Waffe mit Patronen.
Silaha fişek doldurdu.
das Auffüllen
doldurma
gefüllt werden, oder sich füllen
doldurulmak
Leere, (leerer) Raum, Lücke, Abwesenheit, Mangel, Gefühl von Sinnlosigkeit
boşluk, -ğu

Das Wort "boşluk":

"Boşluk" ist ein türkisches Substantiv, das vom Wort "boş" (leer) abgeleitet ist. Es wird in verschiedenen Kontexten verwendet, um physische, metaphorische oder abstrakte Leere oder Lücken zu beschreiben.

1. Bedeutungen:

  • Leere, Raum: Ein Bereich, der nicht gefüllt ist.
    • Beispiel: "Bu odada çok fazla boşluk var." (In diesem Raum gibt es viel Platz/Leere.)
  • Lücke: Ein fehlender Teil oder ein Bereich, der nicht abgedeckt ist.
    • Beispiel: "Metindeki boşlukları doldurun." (Füllen Sie die Lücken im Text aus.)
  • Abwesenheit oder Mangel: Ein Zustand, in dem etwas nicht vorhanden ist, oft metaphorisch.
    • Beispiel: "Onun gidişi büyük bir boşluk bıraktı." (Sein/Ihr Weggang hat eine große Leere hinterlassen.)
  • Abstrakt: Gefühl von Sinnlosigkeit: Ein innerer Zustand der Orientierungslosigkeit oder des Mangels an Zweck.
    • Beispiel: "Hayatında bir boşluk hissediyordu." (Er/sie fühlte eine Leere in seinem/ihrem Leben.)

2. Zusammensetzungen und Ableitungen:

  • Boşluk doldurmak: Eine Lücke füllen, sowohl wörtlich als auch metaphorisch.
  • Boşluk bırakmak: Eine Lücke lassen oder offen lassen.
  • Boşluk hissi: Gefühl der Leere.

3. Grammatikalische Eigenschaften:

  • "Boşluk" ist ein Substantiv und kann mit verschiedenen Fällen (z. B. Akkusativ, Lokativ) verwendet werden, je nach Kontext.
  • Es wird oft in metaphorischen oder literarischen Kontexten verwendet, um emotionale Zustände auszudrücken.
Gefühl der Leere
boşluk hissi
eine Lücke hinterlassen oder offen lassen
boşluk bırakmak
eine Lücke füllen (sowohl wörtlich als auch metaphorisch)
boşluk doldurmak
Er/sie fühlte eine Leere in seinem/ihrem Leben.
Hayatında bir boşluk hissediyordu.
Sein/Ihr Gehen hat eine große Leere hinterlassen.
Onun gidişi büyük bir boşluk bıraktı.
Füllen Sie die Lücken im Text aus.
Metindeki boşlukları doldurun.
In diesem Raum gibt es viel Platz/Leere.
Bu odada çok fazla boşluk var.
eine Waffe laden
silah doldurmak
Das Schiff auf dem Meer schoss eine Signalrakete ab.
Denizdeki gemi yardım için fişek attı.
Die Feierlichkeiten wurden mit Feuerwerkskörpern begangen.
Kutlamalar fişeklerle yapıldı.
Dieses Kind ist ein echter Wirbelwind!
Bu çocuk tam bir fişek!
umgangssprachlich für sehr schnell oder energisch
fişek gibi
Leuchtrakete, Signalrakete
işaret fişeği
etwas abschießen, wie z. B. Patronen oder Raketen.
fişek atmak
Hinweisschild
işaret levhası
Gebärdensprache
işaret dili
Das könnte ein Zeichen für eine große Veränderung sein.
Bu, büyük bir değişimin işareti olabilir.
Er/sie hat dir ein Handzeichen gegeben.
Sana el işareti yaptı.
Das war ein Zeichen für sein/ihr Kommen.
Bu, onun geleceğine dair bir işaretti.
Adverb: bezüglich, im Hinblick auf, betreffend
dair

Das Wort "dair":

"Dair" ist ein türkisches Postposition oder Präposition, das aus dem Arabischen stammt. Es bedeutet "bezüglich", "im Hinblick auf" oder "betreffend" und wird verwendet, um eine Beziehung zwischen einem Thema und einer Aussage herzustellen. Es wird häufig in formellen oder schriftlichen Kontexten verwendet.

1. Bedeutung:

  • Bezüglich, in Bezug auf: Bezieht sich auf ein bestimmtes Thema oder eine Angelegenheit.
    • Beispiel: "Bu yasa eğitime dair düzenlemeler içeriyor." (Dieses Gesetz enthält Regelungen bezüglich der Bildung.)

2. Verwendungsweise:

  • Die Postposition "dair" wird in der Regel mit einem Substantiv oder einem Pronomen im Genitiv verwendet.
  • Beispiel:
    • "Kitap okumaya dair bilgiler verdi." (Er/sie gab Informationen über das Lesen von Büchern.)
    • "Sorularınızla ilgili bir makale yayımlandı." (Eine ähnliche Konstruktion mit Synonymen wie "ilgili".)

3. Synonyme:

  • "Hakkında": Hat eine ähnliche Bedeutung wie "dair", wird aber häufiger in der Umgangssprache verwendet.
  • "İlgili": Bedeckt ähnliche Bedeutungen, wird jedoch oft in offiziellen oder geschäftlichen Kontexten benutzt.

Zusammenfassung:

  • "Dair" bedeutet "bezüglich" oder "im Hinblick auf" und wird verwendet, um einen Bezug zu einem bestimmten Thema herzustellen.
  • Es ist stilistisch formeller und wird meist in geschriebenem Türkisch oder offiziellen Kontexten verwendet.
Tafel, Platte, Schild
levha

Das Wort "levha":

"Levha" ist ein türkisches Substantiv arabischen Ursprungs und bedeutet "Tafel", "Platte" oder "Schild". Es wird sowohl in physischem als auch in metaphorischem Sinne verwendet, insbesondere in technischen, künstlerischen und symbolischen Kontexten.

1. Bedeutungen:

  • Tafel, Schild: Eine Fläche, auf der Informationen, Texte oder Bilder angebracht sind.
    • Beispiel: "Yolda bir uyarı levhası vardı." (Es gab ein Warnschild auf der Straße.)
  • Platte: Ein flaches, dünnes Material, das in verschiedenen Anwendungen verwendet wird (z. B. Metall-, Holz-, oder Kunststoffplatten).
    • Beispiel: "Çelik levhalar inşaatta kullanılıyor." (Stahlplatten werden im Bauwesen verwendet.)
  • Kunstwerk oder Schriftstück: Eine künstlerisch gestaltete oder verzierte Tafel, oft mit Kalligraphie oder symbolischem Inhalt.
    • Beispiel: "Cami duvarında hat levhaları asılıydı." (An der Moscheewand hingen kalligraphische Tafeln.)

2. Zusammensetzungen und Ableitungen:

  • Uyarı levhası: Warnschild.
  • Yol levhası: Verkehrsschild.
  • Hat levhası: Kalligraphische Tafel.
  • Levha yazmak: Texte oder Symbole auf eine Tafel schreiben.

3. Grammatikalische Eigenschaften:

  • "Levha" ist ein Substantiv und folgt den üblichen Regeln der türkischen Grammatik.
  • Es kann mit verschiedenen Fällen verwendet werden:
    • Akkusativ: "Levhayı gördüm." (Ich sah die Tafel.)
    • Dativ: "Levhalara baktı." (Er/sie schaute auf die Tafeln.)
    • Lokativ: "Levhalarda yazı var." (Auf den Tafeln steht ein Text.)
  • Es gab ein Warnschild auf der Straße.
    Yolda bir uyarı levhası vardı.
    Stahl, metaphorisch: Standhaftigkeit, Stärke, Unerschütterlichkeit
    çelik, -ği

    Das Wort "çelik":

    "Çelik" ist ein türkisches Substantiv und bedeutet "Stahl". Es wird sowohl im wörtlichen Sinne als Materialbezeichnung als auch metaphorisch verwendet, um Stärke, Härte oder Robustheit auszudrücken.

    1. Bedeutungen:

    • Stahl (Material): Eine Legierung aus Eisen und Kohlenstoff, die in der Industrie und im Bauwesen häufig verwendet wird.
      • Beispiel: "Köprünün çelik yapısı çok sağlamdır." (Die Stahlkonstruktion der Brücke ist sehr robust.)
    • Symbolische Bedeutung: Wird metaphorisch verwendet, um Standhaftigkeit, Stärke oder Unerschütterlichkeit zu beschreiben.
      • Beispiel: "Çelik gibi bir iradesi var." (Er/sie hat einen Willen wie Stahl.)

    2. Zusammensetzungen und Ableitungen:

    • Çelik yapı: Stahlkonstruktion.
    • Çelik kapı: Stahltür (oft als Sicherheitstür verwendet).
    • Çelik zırh: Stahlrüstung.
    • Çelik gibi: Eine Redewendung, die Stärke oder Härte ausdrückt, z. B. "çelik gibi sinirler" (Nerven aus Stahl).

    3. Grammatikalische Eigenschaften:

    • "Çelik" ist ein Substantiv und folgt den üblichen grammatikalischen Regeln des Türkischen.
    • Es kann in verschiedenen Fällen verwendet werden:
      • Akkusativ: "Çeliği işlediler." (Sie bearbeiteten den Stahl.)
      • Dativ: "Çeliğe şekil verdiler." (Sie formten den Stahl.)
      • Lokativ: "Çelikte korozyon oluştu." (Im Stahl entstand Korrosion.)

    Zusammenfassung:

    • "Çelik" bedeutet "Stahl" und wird sowohl als Bezeichnung für das Material als auch metaphorisch für Stärke und Robustheit verwendet.
    • Es ist ein vielseitiges Wort, das in technischen, industriellen und symbolischen Kontexten häufig genutzt wird.
    Die Stahlkonstruktion der Brücke ist sehr robust.
    Köprünün çelik yapısı çok sağlamdır.
    Er/sie hat einen Willen wie Stahl.
    Çelik gibi bir iradesi var.
    Wille, Willenskraft, Entscheidungsfreiheit
    irade

    Das Wort "irade":

    "İrade" ist ein türkisches Substantiv arabischen Ursprungs und bedeutet "Wille" oder "Willenskraft". Es beschreibt die Fähigkeit eines Individuums, Entscheidungen zu treffen und diese in Handlungen umzusetzen. Das Wort wird sowohl in psychologischen, moralischen als auch in philosophischen Kontexten verwendet.

    1. Bedeutungen:

    • Willenskraft, Entschlusskraft: Die Fähigkeit, trotz Hindernissen oder Herausforderungen standhaft zu bleiben.
      • Beispiel: "İradesi güçlü bir insandır." (Er/Sie ist ein Mensch mit starkem Willen.)
    • Entscheidungsfreiheit: Die Macht oder Fähigkeit, selbstständig Entscheidungen zu treffen.
      • Beispiel: "Kendi iradesiyle hareket etti." (Er/Sie handelte aus eigenem Willen.)
    • Verwaltungsrechtlicher Kontext: In historischen oder rechtlichen Texten kann "irade" einen königlichen Erlass oder eine Entscheidung bedeuten (besonders im Osmanischen Reich).

    2. Zusammensetzungen und Ableitungen:

    • İrade gücü: Willenskraft.
    • İrade zayıflığı: Willensschwäche.
    • Hür irade: Freier Wille.
    • İrade beyanı: Willenserklärung.

    3. Grammatikalische Eigenschaften:

    • "İrade" ist ein Substantiv und folgt den üblichen grammatikalischen Regeln des Türkischen.
    • Es wird häufig in philosophischen, moralischen und psychologischen Texten verwendet.
    • Beispiel in verschiedenen Fällen:
      • Akkusativ: "İradeyi kullanmayı öğrenmelisin." (Du solltest lernen, deinen Willen einzusetzen.)
      • Dativ: "İradeye sahip çıkmalısın." (Du solltest auf deinen Willen achten.)
      • Lokativ: "İradede zayıflık görüldü." (Im Willen wurde Schwäche festgestellt.)

    4. Symbolische Bedeutung:

    • "İrade" wird oft metaphorisch verwendet, um innere Stärke oder moralische Entschlossenheit zu beschreiben.
    • In Redewendungen:
      • "İradesini ortaya koymak": Den eigenen Willen zeigen.
      • "İradesini kaybetmek": Die Kontrolle oder Entschlusskraft verlieren.

    Zusammenfassung:

    • "İrade" bedeutet "Wille" oder "Willenskraft" und spielt eine zentrale Rolle in der Beschreibung menschlicher Entscheidungs- und Handlungsfähigkeit.
    • Es wird in verschiedenen Kontexten von Psychologie bis Philosophie verwendet und symbolisiert oft innere Stärke und Entschlossenheit.
    Er/Sie ist ein Mensch mit starkem Willen.
    İradesi güçlü bir insandır.
    Er/Sie handelte aus eigenem Willen.
    Kendi iradesiyle hareket etti.
    Willenskraft
    irade gücü
    Willensschwäche
    irade zayıflığı
    Schwäche
    zayıflık, -ğı

    Das Wort "zayıflık":

    "Zayıflık" ist ein türkisches Substantiv und bedeutet "Schwäche" oder "Zartheit". Es bezieht sich auf einen Zustand von Mangel an Stärke, sowohl körperlich als auch im übertragenen Sinne. Das Wort kann in verschiedenen Kontexten verwendet werden, von der körperlichen Gesundheit bis hin zur mentalen oder emotionalen Schwäche.

    1. Bedeutungen:

    • Körperliche Schwäche: Bezieht sich auf den Zustand von physischer Ermüdung oder Krankheit, wenn der Körper nicht genügend Energie oder Kraft hat.
      • Beispiel: "Hastalığından dolayı zayıflık hissetti." (Er/Sie fühlte sich aufgrund der Krankheit schwach.)
    • Geistige oder emotionale Schwäche: Ein Zustand, in dem eine Person Schwierigkeiten hat, Herausforderungen zu bewältigen oder Entscheidungen zu treffen.
      • Beispiel: "Zayıflık, bazen insanların kolayca pes etmelerine yol açar." (Schwäche führt manchmal dazu, dass Menschen schnell aufgeben.)
    • Fehlende Stärke in einer bestimmten Eigenschaft: Kann auch für das Fehlen von Eigenschaften wie Willenskraft, Entschlossenheit oder Durchhaltevermögen verwendet werden.
      • Beispiel: "Onun zayıflığı, karar verirken çok tereddüt etmesiydi." (Seine/ihre Schwäche war das Zögern bei der Entscheidung.)

    2. Zusammensetzungen und Ableitungen:

    • Zayıflama: Der Prozess des Schwächerwerdens oder Abnehmens (körperlich oder metaphorisch).
    • Zayıf: Schwach, der/die Schwache (Adjektiv und Substantiv).
    • Zayıf düşmek: In Schwäche fallen, schwach werden.

    3. Grammatikalische Eigenschaften:

    • "Zayıflık" ist ein Substantiv und folgt den üblichen grammatikalischen Regeln des Türkischen.
    • Es wird in verschiedenen Kontexten verwendet:
      • Akkusativ: "Zayıflığı kabul etti." (Er/Sie akzeptierte die Schwäche.)
      • Dativ: "Zayıflığa karşı savaşmalıyız." (Wir müssen gegen die Schwäche kämpfen.)
      • Lokativ: "Zayıflık onu zor durumda bırakıyordu." (Die Schwäche brachte ihn/sie in eine schwierige Lage.)

    Zusammenfassung:

    • "Zayıflık" bedeutet "Schwäche" und wird verwendet, um den Mangel an körperlicher oder geistiger Stärke zu beschreiben.
    • Es kann sowohl in Bezug auf die physische Gesundheit als auch auf innere Schwächen in der Persönlichkeit oder im Verhalten verwendet werden.
    Er/Sie fühlte sich aufgrund der Krankheit schwach.
    Hastalığından dolayı zayıflık hissetti.
    (Die Schwäche, manchen Menschen leicht ihrem Aufgeben den Weg öffnet.) Schwäche führt manchmal dazu, dass Menschen schnell aufgeben.
    Zayıflık, bazen insanların kolayca pes etmelerine yol açar.
    Seine/ihre Schwäche war das Zögern bei der Entscheidung.
    Onun zayıflığı, karar verirken çok tereddüt etmesiydi.
    das Zögern, Unsicherheit, Zweifel
    tereddüt, -dü

    Das Wort "tereddüt":

    "Tereddüt" ist ein türkisches Substantiv arabischen Ursprungs und bedeutet "Zögern", "Unsicherheit" oder "Zweifel". Es beschreibt einen Zustand der Unentschlossenheit, wenn eine Person sich nicht sicher ist, wie sie handeln oder welche Entscheidung sie treffen soll. Das Wort wird sowohl in psychologischen als auch in sozialen Kontexten verwendet.

    1. Bedeutungen:

    • Unentschlossenheit oder Zögern: Ein Zustand, in dem jemand unsicher ist, wie er sich entscheiden oder handeln soll.
      • Beispiel: "Tereddüt etti, hangi yolu seçeceğini bilemedi." (Er/Sie zögerte, wusste nicht, welchen Weg er/sie wählen sollte.)
    • Zweifel oder Unsicherheit: Der Zustand, in dem man unsicher ist, ob etwas richtig oder falsch ist.
      • Beispiel: "Karar vermede tereddüt yaşıyordu." (Er/Sie hatte Zweifel bei der Entscheidung.)
    • Verzögerung aufgrund von Unsicherheit: Auch als Synonym für Verzögerung aufgrund von Zögern oder Zweifeln verwendet.
      • Beispiel: "Tereddüt yüzünden planlarımızı erteledik." (Wegen der Unsicherheit verschoben wir unsere Pläne.)

    2. Zusammensetzungen und Ableitungen:

    • Tereddüt etmek: Zögern, unsicher sein.
    • Tereddütlü: Unsicher, zögerlich.
    • Tereddüt yaşamak: Zweifel oder Zögern erleben.

    3. Grammatikalische Eigenschaften:

    • "Tereddüt" ist ein Substantiv und folgt den üblichen grammatikalischen Regeln des Türkischen.
    • Es wird häufig in Kontexten verwendet, in denen Unentschlossenheit oder Unsicherheit eine Rolle spielt.
      • Akkusativ: "Tereddütünü gizledi." (Er/Sie verbarg seine/ihre Zweifel.)
      • Dativ: "Tereddüde düşmek." (In Zweifel geraten.)
      • Lokativ: "Tereddüt içinde kaldı." (Er/Sie blieb in Zweifel.)

    Zusammenfassung:

    • "Tereddüt" bedeutet "Zögern" oder "Unsicherheit" und beschreibt den Zustand, in dem jemand unsicher oder unentschlossen ist, eine Entscheidung zu treffen.
    • Es wird häufig in psychologischen, sozialen und alltäglichen Kontexten verwendet, um den inneren Konflikt oder Zweifel einer Person zu beschreiben.
    zögern, unsicher sein
    tereddüt etmek
    unsicher, zögerlich
    tereddütlü
    Zweifel erleben, spüren
    tereddüt yaşamak
    Wegen der Unsicherheit verschoben wir unsere Pläne.
    Tereddüt yüzünden planlarımızı erteledik.
    Er/Sie hatte Zweifel bei der Entscheidung.
    Karar vermede tereddüt yaşıyordu.
    Er/Sie zögerte, wusste nicht, welchen Weg er/sie wählen sollte. (Futur)
    Tereddüt etti, hangi yolu seçeceğini bilemedi.
    der Prozess des Schwächerwerdens oder Abnehmens (körperlich oder metaphorisch).
    zayıflama
    schwach
    zayıf
    in Schwäche fallen, schwach werden
    zayıf düşmek
    Er/Sie akzeptierte die Schwäche.
    Zayıflığı kabul etti.
    Wir müssen gegen die Schwäche kämpfen.
    Zayıflığa karşı savaşmalıyız.
    Die Schwäche brachte ihn/sie in eine schwierige Lage.
    Zayıflık onu zor durumda bırakıyordu.
    Adjektiv: frei, unabhängig
    hür

    Das Wort "hür":

    "Hür" ist ein türkisches Adjektiv, das "frei" oder "unabhängig" bedeutet. Es beschreibt den Zustand, in dem jemand oder etwas nicht durch äußere Zwänge oder Einschränkungen belastet wird. Es wird oft im Kontext von Freiheit, Unabhängigkeit oder der Abwesenheit von Bindungen verwendet.

    1. Bedeutungen:

    • Freiheit, Unabhängigkeit: Das Fehlen von Zwang oder Beschränkung. Es beschreibt die Fähigkeit, selbst zu entscheiden und zu handeln.
      • Beispiel: "Hür bir insan olarak yaşamayı seçti." (Er/Sie entschied sich, als freier Mensch zu leben.)
    • Abwesenheit von Einschränkungen: Ein Zustand, in dem man nicht durch äußere Bedingungen oder Vorschriften gebunden ist.
      • Beispiel: "Hür irade, insanların kendi kararlarını verme yeteneğidir." (Freier Wille ist die Fähigkeit der Menschen, ihre eigenen Entscheidungen zu treffen.)

    2. Zusammensetzungen und Ableitungen:

    • Hürriyet: Freiheit. Ein häufig verwendetes Substantiv, das den Zustand der Freiheit oder Unabhängigkeit beschreibt.
    • Hür düşünce: Freies Denken.
    • Hür irade: Freier Wille.
    • Hür olmak: Frei sein, unabhängig sein.

    3. Grammatikalische Eigenschaften:

    • "Hür" ist ein Adjektiv und beschreibt eine Eigenschaft oder einen Zustand.
    • Es wird meist in Verbindung mit Nomen verwendet, um den Zustand der Freiheit oder Unabhängigkeit zu beschreiben.
    • Beispiel:
      • "Hür bir toplumda yaşamak çok önemlidir." (Es ist sehr wichtig, in einer freien Gesellschaft zu leben.)
      • "Hür olmak, insanın en doğal hakkıdır." (Freiheit zu haben ist das natürlichste Recht eines Menschen.)

    Zusammenfassung:

    • "Hür" bedeutet "frei" oder "unabhängig" und beschreibt den Zustand der Freiheit ohne äußere Zwänge oder Einschränkungen.
    • Es ist ein zentrales Konzept in der Diskussion über individuelle Rechte und gesellschaftliche Organisationen.
    Es ist sehr wichtig, in einer freien Gesellschaft zu leben.
    Hür bir toplumda yaşamak çok önemlidir.
    Frei zu sein ist das natürlichste Recht eines Menschen.
    Hür olmak, insanın en doğal hakkıdır.
    frei sein, unabhängig sein
    hür olmak
    freier Wille
    hür irade
    freies Denken
    hür düşünce
    Freiheit
    hürriyet
    Freier Wille ist die Fähigkeit (Begabung) der Menschen, ihre eigenen Entscheidungen zu treffen.
    Hür irade, insanların kendi kararlarını verme yeteneğidir.
    Er/Sie entschied sich, als freier Mensch zu leben.
    Hür bir insan olarak yaşamayı seçti.
    Willenserklärung
    irade beyanı
    Du solltest lernen, deinen Willen zu benutzen.
    İradeyi kullanmayı öğrenmelisin.
    Im Willen wurde Schwäche festgestellt.
    İradede zayıflık görüldü.
    den eigenen Willen zeigen.
    iradesini ortaya koymak
    die Kontrolle oder Entschlusskraft (Willenskraft) verlieren.
    iradesini kaybetmek
    Stahlkonstruktion
    çelik yapı
    Stahltür (oft als Sicherheitstür verwendet)
    çelik kapı
    Rüstung, Panzerung
    zırh

    Das Wort "zırh":

    "Zırh" ist ein türkisches Substantiv, das "Rüstung" oder "Panzerung" bedeutet. Es bezieht sich auf schützende Ausrüstung, die den Körper vor Angriffen schützt, insbesondere im militärischen Kontext. Das Wort wird auch metaphorisch verwendet, um eine Schutzvorrichtung oder Barriere zu beschreiben, die vor äußeren Gefahren oder Angriffen schützt.

    1. Bedeutungen:

    • Schutzrüstung: Eine schützende Ausrüstung, die in früheren Zeiten von Kriegern oder Soldaten getragen wurde, um sich vor Waffenangriffen zu schützen.
      • Beispiel: "Savaşçı zırhını giydi." (Der Krieger zog seine Rüstung an.)
    • Panzerung: Im übertragenen Sinne kann "zırh" auch für eine Art Schutzmechanismus gegen Angriffe oder Bedrohungen verwendet werden, nicht unbedingt physischer Natur.
      • Beispiel: "Zırh gibi bir kalbi var." (Er/Sie hat ein Herz wie eine Rüstung – metaphorisch für eine sehr geschützte oder undurchdringliche Persönlichkeit.)

    2. Zusammensetzungen und Ableitungen:

    • Zırhlı: Panzerartig, gepanzert. Bezieht sich auf etwas, das mit einer Rüstung oder einer schützenden Schicht versehen ist.
    • Zırh giymek: Eine Rüstung anlegen, sich schützen.
    • Zırhını kuşanmak: Die Rüstung anlegen, sich vorbereiten (im übertragenen Sinne auch für sich selbst wappnen).

    3. Grammatikalische Eigenschaften:

    • "Zırh" ist ein Substantiv und folgt den üblichen grammatikalischen Regeln des Türkischen.
    • Es kann in verschiedenen Fällen verwendet werden:
      • Akkusativ: "Zırhını kaybetti." (Er/Sie verlor seine/ihre Rüstung.)
      • Dativ: "Zırha ihtiyacı var." (Er/Sie braucht die Rüstung.)
      • Lokativ: "Zırh içinde kaldı." (Er/Sie blieb in der Rüstung.)

    Zusammenfassung:

    • "Zırh" bedeutet "Rüstung" oder "Panzerung" und bezieht sich auf eine Schutzvorrichtung, die in militärischen Kontexten verwendet wird.
    • Es hat auch eine metaphorische Bedeutung und wird verwendet, um Schutzmechanismen vor emotionalen oder sozialen Angriffen zu beschreiben.
    Er/Sie blieb in der Rüstung.
    Zırh içinde kaldı.
    Er/Sie braucht die Rüstung.
    Zırha ihtiyacı var.

    Das Verb "ihtiyaç olmak" (benötigen):

    Im Türkischen verlangt das Verb "ihtiyaç olmak" den Dativ, um auszudrücken, was oder wen jemand benötigt.

    • Beispiel: "Zırha ihtiyacı var." (Er/Sie braucht eine Rüstung.)
    • Das Wort "ihtiyaç" bedeutet "Bedarf" oder "Notwendigkeit", und der Dativ „zırha“ zeigt an, was benötigt wird.
    • Weitere Beispiele:
      • "Yardıma ihtiyacı var." (Er/Sie braucht Hilfe.)
      • "Kitaba ihtiyacı var." (Er/Sie braucht das Buch.)
    Er/Sie verlor seine/ihre Rüstung.
    Zırhını kaybetti.
    die Rüstung anlegen, sich vorbereiten (im übertragenen Sinne sich wappnen)
    zırhını kuşanmak
    eine Rüstung anlegen, sich schützen
    zırh giymek
    gepanzert
    zırhlı
    Er/Sie hat ein Herz wie eine Rüstung.
    Zırh gibi bir kalbi var.
    (– metaphorisch für eine sehr verschlossene oder undurchdringliche Persönlichkeit.)
    Der Krieger zog seine Rüstung an.
    Savaşçı zırhını giydi.
    Nerven aus Stahl
    çelik gibi sinirler
    wie Stahl - Eine Redewendung, die Stärke oder Härte ausdrückt
    çelik gibi
    Sie bearbeiteten den Stahl.
    Çeliği işlediler.
    Sie formten den Stahl.
    Çeliğe şekil verdiler.
    Korrosion, Zerstörung
    korozyon

    Das Wort "korozyon":

    "Korozyon" ist ein türkisches Substantiv, das aus dem lateinischen "corrosio" stammt und "Korrosion" oder "Zerstörung" bedeutet. Es beschreibt den chemischen Prozess, bei dem Materialien, insbesondere Metalle, durch Umwelteinflüsse wie Feuchtigkeit, Luft oder Säuren zerstört oder abgebaut werden.

    1. Bedeutungen:

    • Korrosion (chemischer Prozess): Der Prozess, bei dem Materialien durch chemische Reaktionen mit ihrer Umgebung geschädigt oder abgebaut werden, insbesondere Metalle wie Eisen, die durch Oxidation rosten.
      • Beispiel: "Çelik, hava ve suyla temasa geçtiğinde korozyona uğrayabilir." (Stahl kann bei Kontakt mit Luft und Wasser korrodieren.)
    • Metaphorische Bedeutung: Der Begriff kann auch im übertragenen Sinne verwendet werden, um eine schädliche, zerstörerische Entwicklung oder einen fortschreitenden Verfall zu beschreiben.
      • Beispiel: "Toplumda moral korozyonu başladı." (In der Gesellschaft hat ein moralischer Verfall begonnen.)

    2. Zusammensetzungen und Ableitungen:

    • Korozyon öncesi: Vor der Korrosion, der Zustand, bevor Material korrodiert.
    • Korozyon engeli: Korrosionsschutz, Maßnahmen zur Verhinderung von Korrosion.
    • Korozyon koruma: Korrosionsschutz, die Anwendung von Methoden zur Verhinderung von Korrosion.

    3. Grammatikalische Eigenschaften:

    • "Korozyon" ist ein Substantiv, das in verschiedenen Kontexten verwendet werden kann, sowohl in wissenschaftlichen als auch in metaphorischen Kontexten.
    • Es wird oft mit Verben wie "uğramak" (erleiden) oder "engel olmak" (verhindern) verwendet, um den Prozess der Korrosion oder den Schutz davor zu beschreiben.
    • Beispiele:
      • "Metaller korozyona uğrayabilir." (Metalle können korrodieren.)
      • "Korozyon önleyici tedbirler alınmalı." (Schutzmaßnahmen gegen Korrosion sollten ergriffen werden.)

    Zusammenfassung:

    • "Korozyon" bedeutet "Korrosion" und beschreibt den chemischen Prozess der Zerstörung von Materialien, insbesondere durch Oxidation.
    • Der Begriff wird auch metaphorisch verwendet, um den fortschreitenden Verfall oder schädliche Entwicklungen zu beschreiben.
    Stahl kann unter Korrosion (Rost) leiden, wenn es dem Kontakt mit Luft und Wasser ausgesetzt ist.
    Çelik, hava ve suyla temasa geçtiğinde korozyona uğrayabilir.
    Thema
    tema

    Das Wort "tema":

    "Tema" ist ein türkisches Substantiv, das ursprünglich aus dem griechischen "θέμα" (théma) stammt und "Thema" bedeutet. Es bezieht sich auf das zentrale Thema oder den Gegenstand einer Diskussion, einer Arbeit oder eines Kunstwerks. In verschiedenen Kontexten kann es unterschiedliche Bedeutungen haben, von einem übergeordneten Konzept bis hin zu einem spezifischen Thema oder Motif.

    1. Bedeutungen:

    • Zentrales Thema: Das Hauptthema einer Diskussion, eines Aufsatzes, eines Buches, eines Films oder eines Kunstwerks.
      • Beispiel: "Konferansın teması çevre koruma olacak." (Das Thema der Konferenz wird Umweltschutz sein.)
    • Musikalisches Thema: In der Musik bezieht sich "tema" auf die Hauptmelodie oder das wiederkehrende musikalische Motiv in einem Werk.
      • Beispiel: "Besteci, eserin temasını yeniden işledi." (Der Komponist bearbeitete das Thema des Werks erneut.)
    • Motiv oder Anlass: Im weiteren Sinne kann "tema" auch ein Motiv oder ein Anlass sein, der eine Diskussion oder Handlung inspiriert.
      • Beispiel: "Düğün teması beyazdı." (Das Thema der Hochzeit war Weiß.)

    2. Zusammensetzungen und Ableitungen:

    • Tematik: Thematisch, das Thema betreffend. Wird oft verwendet, um etwas zu beschreiben, das inhaltlich mit einem bestimmten Thema verbunden ist.
    • Temalar: Mehrzahl von "tema", bezieht sich auf verschiedene Themen.
    • Temalı: Mit einem bestimmten Thema versehen, das ein zentrales Motiv oder Konzept repräsentiert.

    3. Grammatikalische Eigenschaften:

    • "Tema" ist ein Substantiv und wird in der türkischen Sprache ähnlich wie andere Substantive verwendet.
    • Es kann in verschiedenen Fällen (Nominativ, Akkusativ, Dativ) auftreten, je nach Kontext der Verwendung:
      • Akkusativ: "Temayı çok sevdim." (Ich habe das Thema sehr gemocht.)
      • Dativ: "Temaya göre hareket edeceğiz." (Wir werden entsprechend dem Thema handeln.)

    Zusammenfassung:

    • "Tema" bedeutet "Thema" und beschreibt das zentrale Thema eines Textes, einer Diskussion, eines Kunstwerks oder eines Ereignisses.
    • Es hat auch eine musikalische Bedeutung und bezeichnet das wiederkehrende Motiv in einem Musikstück.
    Das Thema der Konferenz wird Umweltschutz sein.
    Konferansın teması çevre koruma olacak.
    Der Komponist bearbeitete das Thema des Werks erneut.
    Besteci, eserin temasını yeniden işledi.
    Komponist
    besteci

    Das Wort "besteci":

    "Besteci" ist ein türkisches Substantiv, das „Komponist“ bedeutet. Es bezeichnet eine Person, die Musik komponiert, insbesondere in der klassischen Musiktradition oder in anderen Musikrichtungen, die auf das Erschaffen neuer Werke ausgerichtet sind.

    1. Bedeutung:

    • Komponist: Eine Person, die Musikstücke oder Musikwerke komponiert.
    • Beispiel: "Ünlü besteci, yeni bir senfoni üzerinde çalışıyordu." (Der berühmte Komponist arbeitete an einer neuen Symphonie.)

    2. Grammatikalische Eigenschaften:

    • "Besteci" ist ein Substantiv im Nominativ und wird verwendet, um eine Person zu bezeichnen, die Musik komponiert.
    • Es kann im Akkusativ verwendet werden, um die Handlung zu beschreiben:
      • Beispiel: "Besteciyi çok seviyorum." (Ich mag den Komponisten sehr.)
    • Es kann auch im Dativ auftreten:
      • Beispiel: "Besteciye teşekkür ettik." (Wir haben dem Komponisten gedankt.)

    3. Ableitungen und verwandte Begriffe:

    • Bestecilik: Komponistenberuf oder das Handwerk des Komponierens.
    • Bestecilik yapmak: Musik komponieren.
    • Beispiel: "O, bestecilik yaparak geçimini sağlıyor." (Er/Sie verdient seinen/ihren Lebensunterhalt durch Komponieren.)

    Zusammenfassung:

    • "Besteci" bedeutet "Komponist" und bezeichnet eine Person, die Musik komponiert.
    • Es ist ein Substantiv, das in verschiedenen grammatikalischen Formen wie Akkusativ und Dativ verwendet werden kann.
    Wir haben dem Komponisten gedankt.
    Besteciye teşekkür ettik.
    Ich mag den Komponisten sehr.
    Besteciyi çok seviyorum.
    Der berühmte Komponist arbeitete an einer neuen Symphonie.
    Ünlü besteci, yeni bir senfoni üzerinde çalışıyordu.
    Symphonie
    senfoni

    Das Wort "senfoni":

    "Senfoni" ist das türkische Wort für "Symphonie" und bezieht sich auf ein großes Musikwerk, das in der klassischen Musiktradition eine zentrale Rolle spielt. Eine Symphonie besteht in der Regel aus mehreren Sätzen und wird von einem Orchester aufgeführt.

    1. Bedeutung:

    • Symphonie: Ein großes und komplexes Musikstück, das typischerweise für ein Orchester komponiert wird und mehrere Sätze umfasst.
    • Beispiel: "Beethoven'in 9. Senfonisi çok ünlüdür." (Beethovens 9. Symphonie ist sehr berühmt.)
    • Metaphorische Bedeutung: Der Begriff kann auch im übertragenen Sinne verwendet werden, um ein harmonisches Zusammenspiel oder eine komplexe Struktur zu beschreiben.
    • Beispiel: "Şirketin senfonisi, farklı departmanların uyumlu çalışmasına dayanıyor." (Die Symphonie des Unternehmens beruht auf der harmonischen Zusammenarbeit der verschiedenen Abteilungen.)

    2. Grammatikalische Eigenschaften:

    • "Senfoni" ist ein Substantiv im Nominativ, das sowohl im Singular als auch im Plural verwendet werden kann ("senfoniler" für den Plural).
    • Es kann in verschiedenen Fällen (Akkusativ, Dativ, etc.) verwendet werden, abhängig vom Kontext:
      • Akkusativ: "Senfoniyi çok beğendim." (Ich habe die Symphonie sehr gemocht.)
      • Dativ: "Senfoniye hayran kaldım." (Ich war von der Symphonie begeistert.)

    3. Zusammensetzungen und verwandte Begriffe:

    • Senfoni orkestrası: Ein Orchester, das für die Aufführung von Symphonien zuständig ist.
    • Senfoni konseri: Ein Konzert, bei dem eine Symphonie aufgeführt wird.
    • Senfonik: Das Adjektiv, das etwas beschreibt, das mit einer Symphonie oder deren Stil in Verbindung steht.
    • Beispiel: "Senfonik müzik çok derin bir etki bırakır." (Symphonische Musik hinterlässt einen tiefen Eindruck.)

    Zusammenfassung:

    • "Senfoni" bedeutet "Symphonie" und bezeichnet ein großes Orchesterwerk, das in der klassischen Musik mehrere Sätze umfasst.
    • Es kann auch metaphorisch verwendet werden, um ein harmonisches Zusammenspiel oder eine komplexe Struktur zu beschreiben.
    Beethovens 9. Symphonie ist sehr berühmt.
    Beethoven'in 9. Senfonisi çok ünlüdür.
    Die Symphonie des Unternehmens beruht auf der harmonischen Zusammenarbeit der verschiedenen Abteilungen.
    Şirketin senfonisi, farklı departmanların uyumlu çalışmasına dayanıyor.
    Ich habe die Symphonie sehr gemocht.
    Senfoniyi çok beğendim.
    Ich war von der Symphonie begeistert.
    Senfoniye hayran kaldım.
    fasziniert sein, begeistert sein
    hayran kalmak

    Das Verb "hayran kalmak":

    "Hayran kalmak" ist eine türkische Redewendung, die "begeistert sein" oder "fasziniert sein" bedeutet. Es wird verwendet, um auszudrücken, dass jemand von etwas oder jemandem stark beeindruckt oder überwältigt ist. Es drückt ein hohes Maß an Bewunderung oder Staunen aus.

    1. Bedeutung:

    • Begeistert oder fasziniert sein: Wenn jemand von etwas so beeindruckt ist, dass er/sie es bewundert oder davon fasziniert ist.
    • Beispiel: "Onun yeteneklerine hayran kaldım." (Ich war von seinen/ihren Fähigkeiten begeistert.)
    • Bewunderung zeigen: Es wird auch verwendet, um zu zeigen, dass man große Anerkennung für etwas hat, sei es für eine Person, ein Kunstwerk oder eine Leistung.
    • Beispiel: "Müze gezisi sırasında eski eserleri görünce hayran kaldık." (Wir waren begeistert, als wir die alten Artefakte während der Museumsführung sahen.)

    2. Grammatikalische Eigenschaften:

    • „Hayran kalmak“ ist ein Verbalphrase, die in der türkischen Sprache immer mit dem Dativ verwendet wird, um die Person oder das Objekt auszudrücken, das bewundert wird.
    • Typische Verwendung im Dativ: „Hayran kaldım“ (Ich war begeistert von ...), wobei „hayran“ das Substantiv für Bewunderung ist und „kalmak“ das Verb ist, das hier als „sein“ verwendet wird.
    • Beispiel: "Tasarımcıya hayran kaldım." (Ich war von dem Designer begeistert.)

    3. Zusammensetzungen und verwandte Begriffe:

    • Hayranlık: Das Substantiv für „Bewunderung“ oder „Faszination“. Es bezeichnet das Gefühl, das entsteht, wenn man von etwas oder jemandem beeindruckt ist.
    • Beispiel: "Onun sanatına olan hayranlık büyüktü." (Die Bewunderung für seine/ihre Kunst war groß.)

    Zusammenfassung:

    • "Hayran kalmak" bedeutet "begeistert sein" oder "fasziniert sein" und drückt Bewunderung oder Staunen aus.
    • Es wird immer im Dativ verwendet, um auszudrücken, von wem oder von was man begeistert ist.
    Die Bewunderung für seine/ihre Kunst war groß.
    Onun sanatına olan hayranlık büyüktü.
    Bewunderung, Faszination
    hayranlık, -ğı
    Ich war begeistert von ...
    ...-a hayran kaldım.
    Ich war von dem Designer begeistert.
    Tasarımcıya hayran kaldım.
    Designer
    tasarımcı
    Während des Museumsbesuchs, die alten Artefakte sehend, waren wir begeistert.
    Müze gezisi sırasında eski eserleri görünce hayran kaldık.
    Ich war von seinen/ihren Fähigkeiten begeistert.
    Onun yeteneklerine hayran kaldım.
    Symphonieorchester
    senfoni orkestrası
    Symphoniekonzert
    senfoni konseri
    symphonisch
    senfonik
    Symphonische Musik hinterlässt einen tiefen Eindruck.
    Senfonik müzik çok derin bir etki bırakır.
    Metalle können korrodieren.
    Metaller korozyona uğrayabilir.
    Stahlplatten werden im Bauwesen verwendet.
    Çelik levhalar inşaatta kullanılıyor.
    Warnschild
    uyarı levhası
    Verkehrsschild
    yol levhası
    kalligraphische Tafel
    hat levhası
    An der Moscheewand waren kalligraphische Tafeln angebracht.
    Cami duvarında hat levhaları asılıydı.
    İch sah die Tafel.
    Levhayı gördüm.
    Er/sie schaute auf die Tafeln.
    Levhalara baktı.
    Auf den Tafeln steht ein Text.
    Levhalarda yazı var.
    Überreste bilden, sich Reste ansammeln
    artıklaşmak
    Die Preise sind gestiegen.
    Fiyatlar arttı.
    Als es regnete, stieg das Flusswasser an.
    Yağmur yağınca nehir suyu arttı.
    Ich habe den Preis erhöht.
    Fiyatı artırdım.
    Ich kann die Leistung steigern.
    Performansı artırabiliyorum.
    Die Qualität kann erhöht werden.
    Kalite artırılabilir.
    Das Unternehmen hat die Produktion gesteigert.
    Şirket üretimi arttırdı.
    Der Manager ließ die Preise erhöhen.
    Müdür, fiyatları arttırttı.
    Das Essen blieb übrig.
    Yemek artakaldı.
    zunehmen, steigen // etwas Bestimmtes erhöhen // etwas Bestimmtes steigern können // gesteigert werden können
    artmak, -ar // -i artırmak // -i artırabilmek // artırılabilmek
    etwas Bestimmtes steigern, erhöhen lassen // veranlassen, das etwas Bestimmtes gesteigert wırd //
    -i arttırmak // -i arttırtmak
    übrig bleiben, zurückbleiben
    (-den) artakalmak