| Question | Answer |
|---|---|
| "What kind if place is this?" asked the Gleeman somehow with a booming voice, louder than that of an ordinary man. | "Burası nasıl bir yer?" diye sordu Âşık her nasılsa sıradan adamkinden daha yüksek gelen, gür bir sesle. |
| "What kind if place is this?" asked the Gleeman. | "Burası nasıl bir yer?" diye sordu Âşık. |
| "A gleeman !", whispered Egwene excitedly. | "Âşık!" diye fısıldadı Egwene heyecanla. |
| "A gleeman !", whispered Egwene. | "Âşık!" diye fısıldadı Egwene. |
| to keep x-ing | (x)-ip durmak |
| a head taller than | -den bir baş uzun |
| abandon oneself to fall prey to/be taken by /be overcome by /o | -e kapılmak |
| ... the Gleeman asked | ... diye sordu Âşık. |
| man | adam |
| The man turned and looked. | Adam dönüp baktı. |
| The man turned and stared at the door. | Adam dönüp dik dik kapıya baktı. |
| The man look at the door. | Adam kapıya baktı. |
| the man's eyes | adamın gözleri |
| step / pace | adım |
| stable | ahır |
| the stable walls | ahır duvarları |
| axle | aks |
| the creaking of the axle | aksın gıcırtısı |
| the soft creaking of the axle | aksın yumuşak gıcırtısı |
| The soft creaking of the axle sounded loud. | Aksın yumuşak gıcırtısı yüksek geliyordu. |
| Whatever Master al'Vere had said | al'Vere Efendi ne derse dersin |
| to keep mocking | alay edip durmak |
| They had kept mocking. | alay edip durmuşlardı |
| to mock | alay etmek |
| attention /care | aldırış |
| without paying attention | aldırış etmeden |
| to pay attention /to care | aldırış etmek |
| below / beneath | altında |
| but | ama |
| but that I can only manage this if I leave before noon | ama ancak öğleden önce çıkarsam bunu başarabileceğimi |
| But they forgot to mention that I could only manage it if I left before noon. | Ama ancak öğleden önce çıkarsam bunu başarabileceğimi söylemeyi unuttular. |
| But it was a beginning | Ama bir başlangıçtı. |
| But concerning the brandy and the wine he had given his word, still he had waited for the delivery until one day before the festival. | Ama brendi ve şarap konusunda söz vermişti, yine de teslimat için festivalden bir gün öncesine kadar beklemişti. |
| But concerning the brandy and the wine he had given his word. | Ama brendi ve şarap konusunda söz vermişti. |
| but it was that kind of day | ama bu o tür bir gündü |
| But the feeling continued, got stronger. | Ama duygu devam etti, güçlendi. |
| But the feeling continued. | Ama duygu devam etti. |
| but inside | ama içinde |
| but inside there was a solidness | ama içinde bir sağlamlık vardı. |
| but inside there was a solidness, that even if he were overcome by flood his feet would not be uprooted. | ama içinde, sanki sele kapılsa bile ayaklarını yerden kesilmeyecekmiş gibi bir sağlamlık vardı. |
| but its light was darkness as if mixed with shadow | ama ışığı karanlıktı sanki gölgeyle karışmış gibi |
| however /only | ancak |
| that I could only succeed this | ancak bunu başarabileceğimi |
| only if I leave before noon | ancak öğleden önce çıkarsam |
| memories | anılar |
| memories | anılar |
| it / they leave memories | anılar bırakır |
| the memories fade | anılar solar |
| The memories are forgotten. | Anılar unutulur. |
| monument | anıt |
| mother | anne |
| his mother | annesi |
| His mother was a foreigner and apart from her smiling face he didn't remember many things; still he continued to put flowers on her grave every Spring at Bel Tine and every Summer on Sundays. | Annesi bir yabancı idi ve gülümseyen yüzü dışında pek bir şey hatırlamıyordu, yine de her bahar Bel Tine'da ve her yaz, pazarları mezarına çiçek koymaya devam ediyordu. |
| His mother was a foreigner and apart from her smiling face he didn't remember many things. | Annesi bir yabancı idi ve gülümseyen yüzü dışında pek bir şey hatırlamıyordu. |
| His mother was a foreigner | Annesi bir yabancı idi. |
| from his mother | annesinden |
| it came from his mother | annesinden geldi |
| like a fool / foolish | aptal gibi |
| wagon / car / cart | araba |
| a horse with a wagen | araba ile bir at |
| behind | arkasında |
| it was no longer safe | artık güvenli değildi |
| it was no longer safe to be outside after dark | Artık hava karardıktan sonra dışarıda olmak güvenli değildi. |
| after dark it was no longer safe | artık hava karardıktan sonra güvenli değildi |
| stick | asa |
| The man turned and looked at the door. | Asam dönüp kapıya baktı. |
| to hang (on) / to be suspended | asılmak |
| horse | at |
| horse | at |
| on horseback | at sırtında |
| to reach the horses | atlara ulaşmak için |
| rider | atlı |
| prey | av |
| in the position of prey | av konumunda |
| foot | ayak |
| my legs | ayaklarım |
| to go down on one's knees / to grovel before | ayaklarına kapanmak |
| His feet wouldn't be cut of the ground /his feet wouldn't be uprooted | Ayaklarını yerden kesilmeyecekmiş gibi |
| bright / brightness | aydınlık |
| bear | ayı |
| bear | ayı |
| a bear had not come down | ayı inmemişti |
| bears also were after the sheep | ayılar da koyunların peşindeydi |
| Bears also were after the sheep whereas for years a bear had not come down there. | Ayılar da koyunların peşindeydi, halbuki yıllardır oralara ayı inmemişti. |
| in the open air / outdoor | açık havada |
| Even in the open air it seemed to fill a large room. | Açık havada bile büyük bir odayı doldurur gibi geliyordu. |
| Even in the open air, it seemed to fill a large room, echoing off the walls. | Açık havada bile büyük bir odayı doldurur, duvarlardan yankılanır gibi geliyordu. |
| net | ağ |
| tree | ağaç |
| groups of trees | ağaç toplulukları |
| trees | ağaçlar |
| under the trees | ağaçların altına |
| upon the stones scattered under the trees | ağaçların altına saçılmış taşların üzerine |
| among the trees | ağaçların arasında |
| among the trees | ağaçların arasında |
| There was no one among the trees | Ağaçların arasında hiç kimse yoktu. |
| Among the trees nothing was moving, nothing made a sound but the wind. . | Ağaçların arasında rüzgârdan başka hiçbir şey kıpırdamıyor, ses çıkarmıyordu. |
| Among the trees nothing was moving but the wind. | Ağaçların arasında rüzgârdan başka hiçbir şey kıpırdamıyordu. |
| There was no one on his side of the road, among the trees, and if there had been someone on the other side, Tam would have said so. | Ağaçların arasında, yolun kendi tarafında hiç kimse yoktu ve diğer yanda birisi olsaydı Tam söylerdi. |
| There was nobody among the trees on his side of the way. | Ağaçların arasında, yolun kendi tarafında hiç kimse yoktu. |
| (sheep) fold/pen /Gehege /Koppel | ağıl |
| heavy / weighty / grave / severe | ağır |
| a heavy silence | ağır bir sessizlik |
| mouth | ağız |
| around his mouth | ağzının çevresinde |
| downwards | aşağıya |
| downwards into the Two Rivers | aşağıya İki Nehir'e doğru |
| Downwards it flailed into the Two Rivers, into the entangled wood called the Westwood and beat two men walking with a horse and a wagon down the rock-strewn track called the Quarry Road. | Aşağıya İki Nehir'e doğru Batıormanı denilen dolaşık ormana doğru çırpındı ve Taşocağı Yolu denilen taşlık yolda bir at ve araba ile yürüyen iki adamı dövdü. |
| Downwards it flailed into the Two Rivers, into the entangled wood called the Westwood. | Aşağıya İki Nehir'e doğru Batıormanı denilen dolaşık ormana doğru çırpındı. |
| Father | baba |
| his father | babası |
| He was a head taller than his father. | Babasından bir baş uzundu. |
| He was a head taller than his father and than everyone in that region and in his appearance were very (ç) few things of Tam, maybe nothing apart from the width of his shoulders. | Babasından ve o bölgedeki herkesten bir baş uzundu ve görünüşünde Tam'dan çok az şey vardı, belki omuzların genişliği dışında hiçbir şey. |
| leg | bacak |
| legs | bacaklar |
| his legs | bacakları |
| to/ against his legs | bacaklarına |
| (ancient word for) wine | bade |
| the Winespring Inn | Badeçay Hanı |
| Spring (b) | Bahar |
| spring | bahar |
| The arrival (coming) of Spring (b) | Baharın gelmesi |
| its being a month past upon the arrival of Spring | Baharın gelmesinin üzerinden bir ay geçmiş olması |
| Although its being (dative) a month past upon the arrival of Spring | Baharın gelmesinin üzerinden bir ay geçmiş olmasına rağmen |
| Although its being a month past upon the arrival of Spring the wind was carrying an icy cold (quasi) as if it would have preferred to bring snow. | Baharın gelmesinin üzerinden bir ay geçmiş olmasına rağmen rüzgâr sanki kar getirmeyi tercih edermişçesine buz gibi bir soğuk taşıyordu. |
| judged by /looked at + dat. | bakılırsa |
| to look | bakmak |
| they told me that I could reach here before darkness | bana buraya karanlıktan önce ulaşabileceğimi söylediler |
| they told me that I could reach here | bana buraya ulaşabileceğimi söylediler |
| they told me | bana söylediler |
| they told me that I could reach | bana ulaşabileceğimi söylediler |
| west | Batı |
| The Westwood | Batıormanı |
| The entangled wood called the Westwood | Batıormanı denilen dolaşık orman |
| towards / into the entangled wood called the Westwood | Batıormanı denilen dolaşık ormana doğru |
| westwards | batıya |
| to sink /go down (sun) | batmak |
| flag | bayrak |
| like a flag | bayrak gibi |
| head | baş |
| that I could succeed (+acc.) | başarabileceğimi |
| when I succeeded | başardığımda |
| To succeed | başarmak |
| his head | başı |
| on his head | başında |
| that were on his head | başındaki |
| the hair on his head | başındaki saçlar |
| as white as the hair on his head | başındaki saçlar kadar beyaz |
| His thick mustache, as white as the hair on his head, twitched around his mouth and his face was gnarled and weathered, like a tree that had seen much hardship. | Başındaki saçlar kadar beyaz, gür bıyıkları, ağzının çevresinde kıpırdanıyordu ve yüzü zor zamanlar görmüş bir ağaç gibi boğum boğumdu. |
| His thick mustache, as white as the hair on his head, twitched around his mouth. | Başındaki saçlar kadar beyaz, gür bıyıkları, ağzının çevresinde kıpırdanıyordu. |
| beginning | başlangıç |
| beginnings | başlangıçlar |
| there are beginnings | başlangıçlar vardır |
| there are beginnings and endings | başlangıçlar ve bitişler vardır |
| baby | bebek |
| to wait (for) / to expect / to hope for + Acc | beklemek |
| to wait | beklemek |
| he had waited | beklemişti |
| to be made waiting > to settle /ripen | bekletilmek |
| to make s. o. wait | bekletmek |
| in order to be used at Bel Tine | Bel Tine'da kullanılmak üzere |
| the arrival of Bel Tine | Bel Tine'ın gelmesi |
| as happy as he was about the arrival of Bel Tine | Bel Tine'ın gelmesinden olduğu kadar memnun |
| at the other/far side of Bela | Bela'nın öbür yanında |
| Mayor | Belediye Başkanı |
| maybe | belki |
| Maybe Lan came from there too. | Belki Lan da oradan geliyordur. |
| maybe nothing apart from the width of his shoulders | belki omuzların genişliği dışında hiçbir şey |
| white | beyaz |
| Accumulations of white snow were still covering the ground. | Beyaz kar birikintileri hâlâ toprağı örtüyordu. |
| white haired | beyaz saçlı |
| The white-haired man spun around quickly, his cloak billowing. | Beyaz saçlı adam, pelerini dalgalanarak hızla döndü. |
| behind the white haired man | beyaz saçlı adamın arkasından |
| His white, bushy mustache twitched around his mouth. | beyaz, gür bıyıkları, ağzının çevresinde kıpırdanıyordu |
| even | bile |
| even (b) | bile |
| a memory | bir anı |
| a fool | bir aptal |
| a horse and a wagon | bir at ve araba |
| with a horse and a wagon | bir at ve araba ile |
| two men with a horse and a wagon | bir at ve araba ile iki adam |
| two men walking with a horse and a wagon | bir at ve araba ile yürüyen iki adam |
| a month | bir ay |
| a month past | bir ay geçmiş |
| it was a month past / being a month past | bir ay geçmiş olması |
| a pig herder | bir domuz çobanı |
| Like the rock in the middle of a dream. | Bir düşün ortasındaki kaya gibi. |
| a monument of reality | bir gerçeklik anıtı |
| a shirt | bir gömlek |
| a day | bir gün |
| a feeling | bir his |
| a mare | bir kısrak |
| to use a pipe | bir pipo kullanmak |
| According to some a wind rose in the Misty Mountains. | Bir rüzgâr kimilerine göre Puslu Dağlar'da yükseldi. |
| a wind rose | bir rüzgâr yükseldi |
| It was a morning. | Bir sabahtı. |
| a silence was suspended | bir sessizlik asılıydı |
| for a while | bir süre |
| For a while he tried to throw it off. | Bir süre bunu üstünden atmaya çalıştı. |
| a kind | bir tür |
| a bow | bir yay |
| Is there a place? | Bir yer var mı? |
| There is a place | Bir yer var. |
| an age /epoche /era | bir çağ |
| an age | bir çağ |
| In an age, according to some (in) the Third Age | Bir Çağ'da, kimilerine göre Üçüncü Çağ'da |
| In an age, according to some (in) the Third Age, in an age yet to come, (in an age) already passed (and) gone, a wind rose in the Misty Mountains. | Bir Çağ'da, kimilerine göre Üçüncü Çağ'da, henüz gelmemiş, çoktan geçip gitmiş bir Çağ'da Puslu Dağlar'da bir rüzgâr yükseldi. |
| in an age | bir çağda |
| A spider was weaving its net in the tree. | Bir örümcek ağaçta ağını örüyordu. |
| it / they leave | bırakır |
| to leave | bırakmak |
| a little bit | biraz |
| a bit stiffened | biraz sertleşmiş |
| a little bit of green | biraz yeşillik |
| deposit / accumulation | birikinti |
| the first | birinci |
| the First Age | Birinci Çağ |
| if there were anyone | birisi olsaydı |
| ending | bitiş |
| endings | bitişler |
| there are endings | bitişler vardır |
| plant | bitki |
| plants / vegetation | bitkiler |
| mustaches | bıyıklar |
| baggy / wide / plenty | bol |
| wide sleeves | bol kol yenleri |
| over / along / round | boyunca |
| knotty | boğum boğum |
| free, empty | boş |
| an empty road | boş bir yol |
| An Empty Road | Boş Bir Yol |
| concerning the brandy and the wine | brendi ve şarap konusunda |
| This spring he did not expect them anyway / in first place | Bu bahar bunları zaten beklemiyordu. |
| He had announced that it would take more than wolves and a cold wind to prevent him from making his delivery this spring. . | Bu bahar teslimatını yapmasını engellemek için kurtlar ve soğuk bir rüzgârdan daha fazlasının gerekeceğini ilan etmişti. |
| this was a day | bu bir gündü |
| It was that kind of day. | Bu o tür bir gündü. |
| For this reason / therefore | bu yüzden |
| these days | bugünlerde |
| cloud | bulut |
| clouds | bulutlar |
| with clouds | bulutlarla |
| covered with clouds : cloud covered | bulutlarla kaplı |
| cloud-covered summits | bulutlarla kaplı zirveler |
| beneath the cloud-covered peaks | bulutlarla kaplı zirvelerin altında |
| these | bunlar |
| He did not expect them | Bunları beklemiyordu |
| He is expecting them (these) / he is waiting for them | Bunları bekliyor |
| He was expecting them (these) / he was waiting for them | Bunları bekliyordu |
| He really did not expect them. | Bunları gerçekten beklemiyordu |
| He really was expecting them. | Bunları gerçekten bekliyordu. |
| the same as these | bunların aynısı |
| they forgot to say that I could succeed this | bunu başarabileceğimi söylemeyi unuttular |
| to throw it off | bunu üstünden atmak |
| He tried to throw it off | Bunu üstünden atmaya çalıştı. |
| apart from this / other than this / for the rest | bunun dışında |
| apart from this there was silence | bunun dışında bir sessizlik vardı |
| here(abouts) | burası |
| What kind of place is this? | Burası nasıl bir yer? |
| to here (dative > direction) | buraya |
| that I could reach (+acc.) here | buraya ulaşabileceğimi |
| nose | burun |
| ice | buz |
| icy (ice like) | buz gibi |
| an icy cold | buz gibi bir soğuk |
| region | bölge |
| flank /side | böğür |
| blackberry / Brombeere | böğürtlen |
| blackberries | böğürtlenler |
| blackberry branches | böğürtlenlerin dalları |
| The blackberry branches were spreading brown nets. | Böğürtlenlerin dalları kahverengi ağlar yayıyordu. |
| on blackberry branches | böğürtlenlerin dalları üzerinde |
| on the blackberry branches | böğürtlenlerin dallarının üzerinde |
| a large room | büyük bir oda |
| to fill a large room | büyük bir odayı doldurmak |
| it seemed to fill a large room | büyük bir odayı doldurur gibi geliyordu |
| the shores of a great ocean | büyük bir okyanusun kıyıları |
| size | büyüklük |
| coat | ceket |
| his coat | ceketi |
| His coat had baggy sleeves. | Ceketi bol kol yenlerine sahipti. |
| His coat had pockets. | Ceketi ceplere sahipti. |
| cep | |
| the Congars and Coplins | Congarlar ve Coplinler |
| The Congars and Coplins had constantly mocked Rand's grey eyes. | Congarlar ve Coplinler, Rand'ın gri gözleri ile alay edip durmuşlardı. |
| more | daha |
| more than | daha fazla |
| thicker | daha kalın |
| sounding louder | daha yüksek gelen |
| harder | daha zorlu |
| always | daima |
| the always cloud-capped peaks | daima bulutlarla kaplı zirveler |
| below the always/ever cloud-capped peaks | daima bulutlarla kaplı zirvelerin altında |
| the wind born under the always cloud-capped peaks | daima bulutlarla kaplı zirvelerin altında doğan rüzgâr |
| the wind born under the always cloud-capped peaks | daima bulutlarla kaplı zirvelerin altında doğan rüzgâr |
| The wind born under the always cloud-capped peaks blew over the mountains. | Daima bulutlarla kaplı zirvelerin altında doğan rüzgâr dağlar boyunca esti. |
| branch | dal |
| undulating / fluttering / waving | dalgalanarak |
| to make sth flap /to cause (water) to break into waves/to cause (sth) to undulate; to cause (sth) to wave/sway (as in a wind)/ripple | dalgalandırmak |
| to flap / ripple / undulate/ flattern / wogen / schlingern (Boot) | dalgalanmak |
| branches | dallar |
| branches | dallar |
| in the branches | dallarda |
| There where squirrels in the branches. | Dallarda sincaplar vardı. |
| There were no squirrels in the branches. | Dallarda sincaplar yoktu. |
| There were no squirrels crackling in the branches. | Dallarda çıtırdayan sincaplar yoktu. |
| There were birds singing in the branches. | Dallarda öten kuşlar vardı. |
| The birds in the branches were singing. | Dallardaki kuşlar ötüyordu. |
| mountain | dağ |
| mountain | dağ |
| mountains | dağlar |
| the wind who gave its name to the mountains | dağlara ismini veren rüzgâr |
| the wind who gave his name to the mountains | dağlara ismini veren rüzgâr |
| The wind born under the always cloud-capped peaks, who gave his name to the mountains | Dağlara ismini veren, daima bulutlarla kaplı zirvelerin altında doğan rüzgâr, |
| The wind born under the always cloud-capped peaks, who gave his name to the mountains blew eastwards, along the Sand Hills, over the place who was the shore(s) of a great ocean before the Breaking of the World. | Dağlara ismini veren, daima bulutlarla kaplı zirvelerin altında doğan rüzgâr, doğuya, Kum Tepeleri boyunca, Dünyanın Kırılışı'ndan önce büyük bir okyanusun kıyıları olan yer boyunca esti. |
| in the mountains | dağlarda |
| in the mountains | dağlarda |
| it must have passed harder in the mountains | dağlarda daha sert geçmiş olmalıydı |
| intensely / piercingly / as if they would pierce | delercesine |
| to pierce / drill | delmek |
| his trying / that he tried | denediği |
| the times he tried | denediği zamanlar |
| half of the times he tried | denediği zamanların yarısında |
| to try (one time experiment) | denemek |
| called (Present Participle) | denilen |
| skin(d) | deri |
| deep | derin |
| a deep shadow | derin bir gölge |
| His skin was prickling as if he was being tickled from inside. | Derisi içinden gıdıklanıyormuş gibi iğnelendi. |
| his skin was tickling from inside | derisini içinden gıdıklanıyordu |
| to continue /to keep on | devam etmek |
| He was reminding to continue. | devam etmesini hatırlatıyordu. |
| (it) is not | değil |
| (it) was not | değildi |
| to stare | dik dik bakmak |
| to stand on edge /to have goosebumps | diken diken olmak |
| thorny | dikenli |
| to be planted / to be sewn | dikilmek |
| things to watch out for | dikkat etmesi gereken şeyler |
| careful | dikkatli |
| careless / listless / heedless | dikkatsiz |
| a careless boot | dikkatsiz bir çizme |
| upon careless boots | dikkatsiz çizmelerin üzerinde |
| that / so /word to connect direct speech to the main sentence when the main sentence uses any verb other than demek | diye |
| he said /they said (with pl subject) | diyordu |
| said his manners | diyordu tavırları |
| the other | diğer |
| the other hand | diğer el |
| in the other hand | diğer elde |
| in his other hand | diğer elinde |
| In the/his other hand he had a bow. | Diğer elinde bir yay vardı. |
| In his other hand there was/he had a bow whose arrow was nocked, ready to be drawn. | Diğer elinde oku takılmış çekilmeye hazır bir yay vardı. |
| In his other hand he had a bow ready for pulling, whose arrow was nocked. | Diğer elinde, oku takılmış olan, çekilmiş hazır bir yay vardı. |
| if there were anybody on the other side(y) | diğer tarafta birisi olsaydı |
| on the other side(y) | diğer yanda |
| to the others | diğerlerine |
| he pointed to the others | diğerlerine işaret etti |
| tooth | diş |
| outside /exterior | dışarıda |
| to be outside | dışarıda olmak |
| it was not safe to be outside | dışarıda olmak güvenli değildi |
| except (that) / outside (of) / apart from | dışında |
| with their teeth | dişleriyle |
| to touch | dokunmak |
| to touch (+dat) | dokunmak |
| entangled | dolaşık |
| an entangled wood | dolaşık bir orman |
| to fill | doldurmak |
| pig | domuz |
| (who is/was) born (Present Participle) | doğan |
| to be/get born | doğmak |
| towards | doğru |
| east | doğu |
| (which were ) in the east | doğudaki |
| the trees (which were) in the east | doğudaki ağaçlar |
| on top of the trees in the east | doğudaki ağaçların üzerine |
| who gives birth / who gave birth (Present participle) | doğuran |
| who gives birth / who gave birth (Present participle) | doğuran |
| to give birth | doğurmak |
| to give birth | doğurmak |
| eastwards | doğuya |
| eastwards | doğuya |
| smoke | duman |
| a pipe that emits smoke | dumanlar çıkaran bir pipo |
| to emit smoke | dumanlar çıkarmak |
| wall | duvar |
| wall | duvar |
| from the walls | duvarlardan |
| it seemed to echo from the walls | duvarlardan yankılanır gibi geliyordu |
| the feeling | duygu |
| losing (needles) | döken |
| to lose (leaves/needles) / to pour /dump /effuse /diffuse | dökmek |
| while turning / while it turns (-ken Gerund) | dönerken |
| to turn | dönmek |
| he turned and | dönüp |
| to beat (up) (repeated beating) | dövmek |
| world | dünya |
| the eye of the world | dünyanın gözü |
| The Eye of the World | Dünyanın Gözü |
| The Breaking of the World | Dünyanın Kırılışı |
| before the Breaking of the World | Dünyanın Kırılışı'ndan önce |
| the place who was the shore(s) of a great ocean before the Breaking of the World | Dünyanın Kırılışı'ndan önce büyük bir okyanusun kıyıları olan yer |
| dream | düş |
| in the middle of a dream | düşün ortasında |
| thought | düşünce |
| without thinking | düşünmeden |
| to think | düşünmek |
| to drop / to throw | düşürmek |
| legend | efsane |
| legend | efsane |
| legends | efsaneler |
| legends become myth | efsaneler mit olur |
| legends become myth | efsaneler mit olur |
| Legends become myth and even the myths are forgotten. | Efsaneler mit olur ve mitler bile unutulur. |
| Legends become myth and when the age who gave birth to them comes again, even the myths are forgotten. | Efsaneler mit olur ve onları doğuran çağ yeniden geldiğinde, mitler bile unutulur. |
| legends fade to myth ( legends when fading become myth ) | efsaneler solarak mit olur |
| Legends legends fade to myth ( legends when fading become myth ) and when the age who gave birth to them comes again, even the myths are forgotten. | Efsaneler solarak mit olur ve onları doğuran çağ yeniden geldiğinde, mitler bile unutulur. |
| Legends fade to myth ( legends when fading become myth ) and when the age who gave birth to them comes again, even the myths are forgotten. | Efsaneler solarak mit olur ve onları doğuran çağ yeniden geldiğinde, mitler bile unutulur. |
| The legends are forgotten. | Efsaneler unutulur. |
| which become legendary / becoming legendary Present Participle | efsaneleşen |
| which become legendary / becoming legendary Present Participle | efsaneleşen |
| memories which become legendary | efsaneleşen anılar |
| it leaves/ they leave memories which become legendary | efsaneleşen anılar bırakır |
| to become legendary | efsaneleşmek |
| Egwene whispered. | Egwene fısıldadı. |
| hand | el |
| off his hand | elinden |
| with the hand | elle |
| apple | elma |
| apple brandy | elma brendi |
| apple cider | elma şarabı |
| sure / certain / confident /positive / secure / reliable | emin |
| I am not sure | Emin değilim |
| I couldn't make sure | Emin olamadım |
| I made sure / I assured myself | Emin oldum |
| to be sure / make sure | emin olmak |
| He wanted to be sure / He wanted to check | Emin olmak istedi |
| He always had wanted to make sure (now it's too late)/ He would have wanted to make sure (had there been an opportunity) | Emin olmak isterdi |
| I want to be sure | Emin olmak istiyorum |
| I am sure | Eminim |
| Emond's Field | Emond Meydanı |
| the tiniest | en ufak |
| with the tiniest breeze | en ufak esinti ile |
| swaying with the slightest breeze | en ufak esinti ile dalgalanan |
| the oldest people | en yaşlı kişiler |
| tougher than what the oldest people remember | en yaşlı kişilerin hatırladığından daha zorlu |
| they'd better don't try to hinder | engellemeye çalışmasalar iyi olurdu |
| breeze | esinti |
| When a breeze snatched his cloak off his hand | Esinti pelerinini elinden kopardığında |
| When a breeze snatched his cloak off his hand he looked at his father. | Esinti pelerinini elinden kopardığında babasına baktı. |
| breezes | esintiler |
| The breezes glued his cloak to his back. | Esintiler pelerinini sırtına yapıştırdı. |
| The breezes glued Rand al Thor's cloak to his back, slapped the earth coloured woolen cloth against his legs, then fanned it out behind (him). | Esintiler Rand al Thor'un pelerinini sırtına yapıştırdı, toprak rengi yün kumaşı bacaklarına çarptı, sonra arkasında havalandırdı. |
| The breezes glued Rand al Thor's cloak to his back, slapped the woolen cloth against his legs, then fanned it out behind (him). | Esintiler Rand al Thor'un pelerinini sırtına yapıştırdı, yün kumaşı bacaklarına çarptı, sonra arkasında havalandırdı. |
| The breezes glued Rand al Thor's cloak to his back, (and) slapped the woolen cloth against his legs. | Esintiler Rand al Thor'un pelerinini sırtına yapıştırdı, yün kumaşı bacaklarına çarptı. |
| The breezes glued Rand al Thor's cloak to his back. | Esintiler Rand al Thor'un pelerinini sırtına yapıştırdı. |
| old and dirty boots | eski ve pis çizmeler |
| to blow | esmek |
| Ewal Coplin's nose | Ewal Coplin'in burnu |
| crushing (Present Participle) | ezen |
| to crush / squeeze / crunch | ezmek |
| benefit / profit / advantage / usefulness | fayda |
| much | fazla |
| extra / additional | fazladan |
| an extra shirt | fazladan bir gömlek |
| until one day before the festival | festivalden bir gün öncesine kadar |
| He had waited until one day before the festival. | Festivalden bir gün öncesine kadar beklemişti. |
| At your festival | Festivalinizde |
| to display my art at your festival | Festivalinizde sanatımı sergilemem için |
| to whisper | fısıldamak |
| barrel /Faß | fıçı |
| haftalardır | for weeks |
| When it comes (Participle + locative) | geldiğinde |
| to come | gelmek |
| to come | gelmek |
| who has not come/ not come (miş Past Participle neg.) / (it is said that) he did not come (reported past neg) | gelmemiş |
| when I managed to come | gelmeye başardığımda |
| who came / who has come / come (miş Past Participle) / (it is said that) he came (reported past) | gelmiş |
| wide /broad /breit | geniş |
| With his broad chest and face | geniş göğsü ve yüzüyle |
| With his broad chest and face he was that morning like a monument of reality. | Geniş göğsü ve yüzüyle o sabah bir gerçeklik anıtı gibiydi. |
| with his broad chest | geniş göğsüyle |
| the width | genişlik |
| it didn't need to /it didn't have to | gerekmiyordu |
| the rest | geri kalan |
| the rest of him | geri kalanı |
| he examined the rest of him | geri kalanını inceledi |
| He examined as much as much as he examined the rest of him. | geri kalanını incelediği kadar inceledi |
| reality | gerçeklik |
| really / truly / indeed | gerçekten |
| though /although (g) | gerçi |
| He did not expect them, though | Gerçi bunları beklemiyordu |
| Though he was not expecting them, indeed | Gerçi bunları beklemiyordu, gerçekten |
| Though he was not really expecting them, this spring he did not expect them anyway . | Gerçi bunları beklemiyordu, gerçekten, bu bahar bunları zaten beklemiyordu. |
| to fetch / to bring | getirmek |
| the fetching (+ Acc.) | getirmeyi |
| itinerant/ wandering/ nomadic / travelling | gezgin |
| a wandering pig herder | gezgin bir domuz çobanı |
| last / passed | geçen |
| last year (s) | geçen sene |
| last year's entwined blackberry branches | geçen senenin böğürtlenlerinin dolaşık dalları |
| Last year's entangled blackberry branches were spreading brown nets over the stones spread under the trees.. | Geçen senenin böğürtlenlerinin dolaşık dalları ağaçların altına saçılmış taşların üzerine kahverengi ağlar yayıyordu. |
| Last year's entangled blackberry branches were spreading brown nets over the stones. | Geçen senenin böğürtlenlerinin dolaşık dalları taşların üzerine kahverengi ağlar yayıyordu. |
| pass(ed) and (- ip Gerund) | geçip |
| passed (and) gone | geçip gitmiş |
| to pass | geçmek |
| to pass | geçmek |
| to seem | gibi gelmek |
| to creak | gıcırdamak |
| the creaking | gıcırtı |
| the creaking sounded loud | gıcırtı yüksek geliyordu |
| to go | gitmek |
| they didn't go /they were not going | gitmiyorlardı |
| who went / who has gone/ gone (miş Past Participle) / (it is said that) he went (reported past) | gitmiş |
| to wear | giymek |
| grey | gri |
| grey eyes | gri gözler |
| his grey eyes | gri gözleri |
| shadow | gölge |
| with shadow | gölgeyle |
| mixed with shadow | gölgeyle karışmış |
| view | gör |
| everyone he had seen | gördüğü herkes |
| Those of most of the people he had seen were like this. | Gördüğü herkesin çoğunun da öyle. |
| task | görev |
| to see | görmek |
| seen (Passive Present Participle) | görülen |
| the few herbs seen | görülen pek az otlar |
| Most of the few seen herbs were nettles. | Görülen pek az otun çoğunluğu ısırgandı. |
| Most of the few seen herbs were nettles; the rest (k) were either sharp and thorny vegetation or stinkweed leaving a foul smell on the careless boots who crushed them. | Görülen pek az otun çoğunluğu ısırgandı; kalanı ya sivri ve dikenli bitkiler ya da onları ezen dikkatsiz çizmelerin üzerinde pis bir koku bırakan kokuşmuşotları idi. |
| appearance | görünüş |
| in his appearance | görünüşünde |
| In his appearance were very (ç) few things of Tam, maybe nothing apart from the width of his shoulders. | Görünüşünde Tam'dan çok az şey vardı, belki omuzların genişliği dışında hiçbir şey. |
| In his appearance were very (ç) few things of Tam. | Görünüşünde Tam'dan çok az şey vardı. |
| eye | göz |
| eye | göz |
| to spy /pry /peek /observe /watch | gözetlemek |
| as he was watching | gözetlerken |
| to observe /to spy | gözlemek |
| He began to observe. | gözlemeye başladı. |
| His eyes looked as if they would pierce through everything they fell upon. | Gözleri üzerine düştüğü her şeyi delercesine bakıyordu. |
| to blink (one's eyes) | gözlerini kırpıştırmak |
| his chest | göğsü |
| chest (body) /Brust (e. g. des Mannes) | göğüs |
| to smile | gülümsemek |
| her smiling face | gülümseyen yüzü |
| Apart from her smiling face he didn't remember many (p) things. | Gülümseyen yüzü dışında pek bir şey hatırlamıyordu. |
| He remembered her smiling face. | Gülümseyen yüzünü hatırlıyordu. |
| sun | güneş |
| The sun was giving a bright light. | Güneş aydınlık bir ışık veriyordu. |
| the sun had gone down | güneş batmıştı |
| The sun was giving no warmth. | Güneş hiç ısı vermiyordu. |
| The sun is giving light and warmth. | Güneş ışık ve ısı veriyor. |
| The sun is giving its light and warmth and brightness. | Güneş ışığını, ısısını ve aydınlığını veriyor. |
| The sun was giving neither brightness nor warmth. | Güneş ne aydınlık ne ısı veriyordu |
| The brightness of the sun | Güneşin aydınlığı |
| The brightness and warmth of the sun | Güneşin aydınlığı ve ısısı |
| the sun didn't have to go down | güneşin batmış olması gerekmiyordu |
| The warmth of the sun | Güneşin ısısı |
| The light of the sun | Güneşin ışığı |
| His cheeks roughened from (with) the sun could be lined. | Güneşle kabalaşmış yanakları çizgili olabilirdi |
| His cheeks roughened from (with) the sun could be lined, there could be only a sprinkling of black remaining in the grey of his hair, but in the inside there was a solidness. | Güneşle kabalaşmış yanakları çizgili, saçının grisinde yalnızca bir tutam siyah kalmış olabilirdi ama içinde bir sağlamlık vardı. |
| His cheeks roughened from (with) the sun could be lined, there could be only a sprinkling of black remaining in the grey of his hair, but in the inside there was a solidness, that even if he were overtaken by flood his feet would not be uprooted. | Güneşle kabalaşmış yanakları çizgili, saçının grisinde yalnızca bir tutam siyah kalmış olabilirdi ama içinde sanki sele kapılsa bile ayaklarını yerden kesilmeyecekmiş gibi bir sağlamlık vardı. |
| bushy | gür |
| a booming voice | gür bir ses |
| his bushy mustaches | gür bıyıkları |
| safe | güvenli |
| it was not safe | güvenli değildi |
| it was safe | güvenliydi |
| to smell nice | güzel kokmak |
| to get stronger | güçlenmek |
| powerful / strong | güçlü |
| light (not heavy) | hafif |
| a gentle (light) breeze | hafif bir esinti |
| a light wind rose | hafif bir rüzgâr yükseldi |
| slightly | hafifçe |
| week | hafta |
| weeks | haftalar |
| whereas / while / however | halbuki |
| whereas for years a bear had not come down there | halbuki yıllardır oralara ayı inmemişti |
| inn | han |
| inn | han |
| the door of the inn | han'ın kapısı |
| The door of the inn closed. | Han'ın kapısı kapandı. |
| The inn's door slammed shut. | Han'ın kapısı vurarak kapandı. |
| The inn's door slammed shut behind the white-haired man. | Han'ın kapısı, beyaz saçlı adamın arkasından vurarak kapandı. |
| innkeeper | hancı |
| The innkeeper grumbled about the hour as if I were a traveling swineherd. | Hancı, sanki ben gezgin bir domuz çobanıymışım gibi, saat hakkında homurdandı durdu. |
| your innkeeper | hancınız |
| Your innkeeper grumbled about the hour . | Hancınız saat hakkında homurdandı |
| Your innkeeper grumbled about the hour as if I were a wandering swineherd, as if your Village Council hadn't begged me to display my art at your festival. | Hancınız, sanki ben gezgin bir domuz çobanıymışım, sanki Köy Kurulunuz Festivalinizde sanatımı sergilemem için ayaklarıma kapanmamış gibi, saat hakkında homurdandı durdu. |
| Your innkeeper grumbled about the time, as if your Village Council hadn't begged me to display my art at your festival. | Hancınız, sanki Köy Kurulunuz Festivalinizde sanatımı sergilemem için ayaklarıma kapanmamış gibi, saat hakkında homurdandı durdu. |
| movement | hareket |
| to move | hareket etmek |
| to remember | hatırlamak |
| to remember | hatırlamak |
| to remind s. o. | hatırlatmak |
| even /though (h) | hattâ |
| Though they were not going for years | Hattâ haftalardır gitmiyorlardı |
| Though were not even going to the village for weeks. | Hattâ, haftalardır köye bile gitmiyorlardı. |
| air /weather | hava |
| after dark /after getting dark | hava karardıktan sonra |
| to get dark | hava kararmak |
| to aerate/ ventilate / fan (out) | havalandırmak |
| (day)dream / imagination/ illusion | hayal |
| to not get carried away by dreams | hayallere kapılmamak |
| ready | hazır |
| a ready bow | hazır bir yay |
| both horse and horseman | hem at, hem de atlı |
| Both horse and rider were black, dill and ungleaming. | Hem at, hem de atlı siyah, mat ve parıltısızdı. |
| Both horse and rider were black. | Hem at, hem de atlı siyahtı. |
| both... and... | hem... hem ... |
| still / yet | henüz |
| it did not come yet / it is yet to come | henüz gelmemiş |
| an age yet to come | henüz gelmemiş bir çağ |
| an age yet to come, (an age) already passed (and) gone | henüz gelmemiş, çoktan geçip gitmiş bir çağ |
| every man | her adam |
| things to watch out for every man | her adamın dikkat etmesi gereken şeyler |
| Every spring at 'Bel Tine' | her bahar Bel Tine'da |
| every spring and every summer | her bahar ve her yaz |
| somehow / for some reason | her nasılsa |
| Every summer he continued to put flowers on her grave on Sundays. | Her yaz, pazarları mezarına çiçek koymaya devam ediyordu. |
| always | her zaman |
| everything | her şey |
| as if they would pierce through everything | her şeyi delercesine |
| everybody | herkes |
| everybody | herkes |
| everybody's eyes | herkesin gözleri |
| excitedly | heyecanla |
| the Wisdom (healer in the story) | Hikmet refers to a respected village leader and healer, most famously Nynaeve al'Meara, chosen by the Women's Circle for her knowledge of herbs, healing, and common sense, holding authority often equal to or above the mayor; they frequently use the One Power (channeling) without formal Aes Sedai training, a power often described as "listening to the wind" |
| The Wisdom gave him a good scolding for this reason. | Hikmet bu yüzden onu iyice paylamıştı. |
| to feel (t=d) | hissetmek |
| quickly | hızla |
| no one | hiç kimse |
| there was no one | hiç kimse yoktu |
| it's no problem | hiç sorun değil |
| nothing was moving, nothing made a sound | hiçbir şey kıpırdamıyor, ses çıkarmıyordu. |
| he kept grumbling | homurdandı durdu |
| to grumble/ mutter | homurdanmak |
| pleasant / agreable / fine | hoş |
| welcome | hoş geldin |
| unpleasant | hoş olmayan |
| unpleasant thoughts | hoş olmayan düşünceler |
| creating unpleasant thoughts | hoş olmayan düşünceler yaratan |
| It was an uneasy morning creating unpleasant thoughts. | Hoş olmayan düşünceler yaratan sıkıntılı bir sabahtı. |
| still / yet / until now (.â) | hâlâ |
| country bumpkin / oaf / yokel / clown | hödük |
| was / were ( defect Verbform) | idi |
| two | iki |
| two men | iki adam |
| with two small barrels | iki küçük fıçı ile |
| the second | ikinci |
| with | ile |
| marrow | ilik |
| marrow bone | ilik kemiği |
| to the bone | iliklerine kadar |
| to be soaked to the bone / to be wet to the skin | iliklerine kadar ıslanmak |
| to be chilled to the bone | iliklerine kadar üşümüş |
| thin / delicate / fine | ince |
| a finely carved pipe | ince oymalı bir pipo |
| He examined it as much as he examined. | incelediği kadar inceledi |
| to examine | incelemek |
| coming down /descending | inen |
| to deny | inkâr etmek |
| to come down /to descend | inmek |
| humans too were in the position of prey | insanlar da av konumundaydı |
| humans too as much as sheep | insanlar da koyunlar kadar |
| humans too as much as sheep were in the position of prey | insanlar da koyunlar kadar av konumundaydı |
| warmth | ısı |
| name (i) | isim |
| nettle | ısırgan |
| his (its) name (i) | ismi |
| to wish / want | istemek |
| it would be better / they'd better don't (with pl subject) /with if - verbform | iyi olurdu |
| thoroughly | iyice |
| as if (he was) being watched | izleniyormuş gibi |
| a feeling of being watched | izleniyormuş gibi bir his |
| to be watched | izlenmek |
| inside him | içinde |
| a feeling arose inside of him | içinde bir his doğdu |
| a feeling of being watched grew inside him | içinde izleniyormuş gibi bir his doğdu |
| from inside | içinden |
| needle | iğne |
| to feel a prickling /to be pinned | iğnelenmek |
| trees that lose their needles | iğnelerini döken ağaçlar |
| trees that keep (do not lose) their needles | iğnelerini dökmeyen ağaçlar |
| to make a sign / to beckon / to point at | işaret etmek |
| light (brightness) | ışık |
| light and warmth | ışık ve ısı |
| Its light was darkness. | ışığı karanlıktı |
| In the places which were not reached by its light | Işığının ulaşmadığı yerlerde |
| In the places which were not reached by its light, the sun was giving neither brightness nor warmth. | Işığının ulaşmadığı yerlerde, güneş ne aydınlık ne ısı veriyordu. |
| The places reached by its light | Işığının ulaştığı yerler |
| to coarsen /to become rude /to babarize /to become vulgar | kabalaşmak |
| roughened | kabalaşmış |
| woman | kadın |
| the woman gives birth to a baby | kadın bir bebek doğurur |
| the woman gives birth | kadın doğurur |
| brown | kahverengi |
| brown | kahverengi |
| brown nets | kahverengi ağlar |
| a brown mare | kahverengi bir kısrak |
| the remainder / rest | kalan |
| thick | kalın |
| hip | kalça |
| his hip | kalçası |
| on / at his hip | kalçasında |
| the quiver swinging at his hip | kalçasında sallanan sadak |
| closed | kapandı |
| covered | kaplı |
| snow | Kar |
| snow | kar |
| accumulations / patches of snow | kar birikintileri |
| Accumulations of snow were covering the ground. | Kar birikintileri toprağı örtüyordu. |
| darkness | karanlık |
| before darkness | karanlıktan önce |
| (it) was darkness | karanlıktı |
| to darken | kararmak |
| snow-capped | karla kaplı |
| snow-capped peaks | karla kaplı zirveler |
| to endure/ to bear / to undergo | katlanmak |
| rock | kaya |
| to slide / shift | kaydırmak |
| eyebrow | kaş |
| to himself | kendi kendine |
| He told himself not to get carried away by imaginations. | Kendi kendine hayallere kapılmamasını söyledi. |
| He told himself. / He said to himself. | Kendi kendine söyledi. |
| his side (lit. the side that fell on him) | kendine düşen taraf |
| himself (acc.) | kendini |
| to be cut / to stop | kesilmek |
| to cut /to stop sthg | kesmek |
| some (k) | kimi |
| according to some | kimilerine göre |
| no-one | kimse |
| that nobody had dark eyes | kimsenin koyu gözleri olmadığı |
| a place where no one had dark eyes | kimsenin koyu gözleri olmadığı bir yer |
| Is there a place where no one has dark eyes? | Kimsenin koyu gözleri olmadığı bir yer var mı? |
| to move /stirr | kıpırdamak |
| to move / wiggle | kıpırdamak |
| to break | kırmak |
| the mare's flank | kısrağın böğrü |
| He touched the mare's flank. | Kısrağın böğrüne dokundu. |
| shore / coast | kıyı |
| shores | kıyılar |
| red /scarlet (e. g. for hair) | kızıl |
| ruddiness (the red) /die Röte | kızıllık |
| winter | kış |
| over winter | kış boyunca |
| trees that keep their leaves and needles over winter | kış boyunca yapraklarını ve iğnelerini dökmeyen ağaçlar |
| Winter had passed tough enough on the farms, tougher than what the oldest people remember | Kış çiftliklerde yeterince zorlu geçmişti, en yaşlı kişilerin hatırladığından daha zorlu |
| Winter had passed tough enough on the farms, tougher than what the oldest people remembered, but judged by the number of wolves coming down into Two Rivers it must have passed harder in the mountains. | Kış çiftliklerde yeterince zorlu geçmişti, en yaşlı kişilerin hatırladığından daha zorlu, ama İki Nehir'e inen kurtların sayısına bakılırsa, dağlarda daha sert geçmiş olmalıydı. |
| Winter had passed tough enough on the farms. | Kış çiftliklerde yeterince zorlu geçmişti. |
| people(k) | kişiler |
| in winter | kışın |
| from settling (ripening) during the winter | kışın bekletilmekten |
| a bit stiffened from settling (ripening) over the winter | kışın bekletilmekten biraz sertleşmiş |
| eight big barrels of apple cider, a bit stiffened from settling (ripening) over the winter, stood wobbeling in the cart | kışın bekletilmekten biraz sertleşmiş sekiz büyük fıçı elma şarabı yalpalayan arabada duruyordu |
| trees that lose their leaves in winter | kışın yapraklarını döken ağaçlar |
| smell | koku |
| to rot / to go bad | kokuşmak |
| rotten / foul / fetid / rancid | kokuşmuş |
| Stinkweed (lit. rotten herbs) | kokuşmuşotları |
| The stinkweed (s) left a foul smell on the careless boots crushing them. | Kokuşmuşotları onları ezen dikkatsiz çizmelerin üzerinde pis bir koku bıraktı. |
| The stinkweed (s) left a foul smell. | Kokuşmuşotları pis bir koku bıraktı. |
| The stinkweed (s) left a foul smell on the boots. | Kokuşmuşotları çizmelerin üzerinde pis bir koku bıraktı. |
| arm | kol |
| arm | kol |
| arm | kol |
| (arm) sleeves | kol yenleri |
| the hair on his arms | kollarındaki tüyler |
| the hair on his arms stood on edge /he had goosebumps | kollarındaki tüyler diken diken oldu |
| The hair on his arms stood on edge, his skin prickled as if he was being tickled from inside. | Kollarındaki tüyler diken diken oldu, derisi içinden gıdıklanıyormuş gibi iğnelendi. |
| his arms | kollarını |
| in order to rub his arms | kollarını ovalamak için |
| He shifted his bow in order to rub his arms and told himself not to get carried away by imaginations. | Kollarını ovalamak için yayını kaydırdı ve kendi kendine hayallere kapılmamasını söyledi. |
| He shifted his bow in order to rub his arms | Kollarını ovalamak için yayını kaydırdı. |
| position /situation /status /location | konum |
| about /concerning | konusunda |
| When it snatched (Participle + locative) | kopardığında |
| to snatch | koparmak |
| guards | koruyucu |
| Also those of most guards were like this. | Koruyucuların çoğunun da öyle. |
| to put | koymak |
| dark | koyu |
| dark coloured | koyu renk |
| sheep | koyun |
| sheep folds | koyun ağılları |
| the sheep were in the position of prey | koyunlar av konumundaydı |
| every man who has sheep | koyunları olan her adam |
| things to watch out for every man who has sheep | koyunları olan her adamın dikkat etmesi gereken şeyler |
| by using | kullanarak |
| to be used | kullanılmak |
| about to be used /as to be used /for the purpose of being used | kullanılmak üzere |
| to use | kullanmak |
| to use | kullanmak |
| sand | kum |
| the Sand Hills | Kum Tepeleri |
| The Sand Hills, the place who was the shore(s ) of a great ocean before the Breaking of the World | Kum Tepeleri, Dünyanın Kırılışı'ndan önce büyük bir okyanusun kıyıları olan yer |
| fabric / cloth | kumaş |
| the wolf | kurt |
| wolf | kurt |
| The wolf was howling | Kurt uluyordu. |
| the wolves had torn the stable walls into pieces with their teeth | Kurtlar ahır duvarlarını dişleriyle parçalamıştı. |
| the wolves had torn the stable walls into pieces | Kurtlar ahır duvarlarını parçalamıştı. |
| The wolves had attacked the sheep folds and torn the stable walls into pieces with their teeth. | Kurtlar koyun ağıllarına saldırmış ve ahır duvarlarını dişleriyle parçalamıştı. |
| The wolves had attacked the sheep folds and torn the stable walls into pieces with their teeth to reach the cattle and the horses. | Kurtlar koyun ağıllarına saldırmış, sığır ve atlara ulaşmak için ahır duvarlarını dişleriyle parçalamıştı. |
| The wolves had attacked the sheep folds. | Kurtlar koyun ağıllarına saldırmıştı. |
| wolves and bears | kurtlar ve ayılar |
| wolves and bears are no problem | kurtlar ve ayılar hiç sorun değil |
| Wolves and bears, things to watch out for every man who has sheep, are no problem | Kurtlar ve ayılar, koyunları olan her adamın dikkat etmesi gereken şeyler, hiç sorun değil |
| Wolves and bears, things to watch out for every man who has sheep, were no problem said his manners, but they'd better don't try to hinder Tam al Thor to reach Emond's Field. | Kurtlar ve ayılar, koyunları olan her adamın dikkat etmesi gereken şeyler, hiç sorun değil diyordu tavırları ama Tam al'Thor'un Emond Meydanı'na ulaşmasını engellemeye çalışmasalar iyi olurdu. |
| Wolves and bears, things to watch out for every man who has sheep, are no problem, said his manners. | Kurtlar ve ayılar, koyunları olan her adamın dikkat etmesi gereken şeyler, hiç sorun değil diyordu tavırları. |
| more than wolves and a cold wind | kurtlar ve soğuk bir rüzgârdan daha fazlası |
| it needed more than wolves and a cold wind | kurtlar ve soğuk bir rüzgârdan daha fazlasını gerekiyordu |
| more than wolves | kurtlardan daha fazlası |
| He had announced that it would take more than wolves | kurtlardan fazlasının gerekeceğini ilan etmişti |
| the number of wolves | kurtların sayısı |
| bird | kuş |
| birds | kuşlar |
| The birds were singing in the forest. | Kuşlar ormanda ötüyordu. |
| The birds are singing. | Kuşlar ötüyor. |
| village | köy |
| village | köy |
| Village Council | Köy Kurulu |
| your (pl) Village Council | Köy Kurulunuz |
| to the village | köye |
| patches of strange shapes and sizes | ltuhaf şekillere ve büyüklüklere sahip yamalar |
| mat / dull | mat |
| his blue eyes | mavi gözleri |
| glad /happy /satisfied | memnun |
| I am glad. | Memnun oldum. |
| to wonder / to be curious | merak etmek |
| grave | mezar |
| to put flowers on her grave | mezarına çiçek koymak |
| He continued to put flowers on her grave. | Mezarına çiçek koymaya devam ediyordu. |
| myth | mit |
| myths | mitler |
| even the myths are forgotten | mitler bile unutulur |
| even the myths are forgotten | mitler bile unutulur |
| spear /lance / javelot | mızrak |
| by using his spear | mızrağını kullanarak |
| by using his spear as (being) a walking stick | mızrağını yürüyüş asası olarak kullanarak |
| in (a state of ) need of | muhtaç bir hâlde |
| there are neither beginnings nor ends | ne başlangıçlar ne de bitişler vardır |
| no matter what he says | ne derse dersin |
| neither nor | ne ne de |
| river | nehir |
| almost /nearly | neredeyse |
| He looked at his father. | O babasına baktı. |
| He was a head taller than his father and than everyone in that region. | O babasından ve o bölgedeki herkesten bir baş uzundu. |
| he looked | o baktı |
| He wished that he had worn a shirt. | o bir gömlek giymiş olmayı isterdi. |
| who /that was in that region | o bölgedeki |
| everybody in that region | o bölgedeki herkes |
| He was a head taller than everyone in that region. | O bölgedeki herkesten bir baş uzundu. |
| He snatched the coat off his hand. | O ceketi elinden kopardı. |
| He wished his coat to be thicker / He wished his coat were thicker | O ceketinin daha kalın olmasını isterdi. |
| He wished his coat to be thick / He wished his coat were thick | O ceketinin kalın olmasını isterdi. |
| He wished his coat to be... / He wished his coat were... | O ceketinin olmasını isterdi. |
| He wished that he had worn a thicker coat. | O daha kalın bir ceket giymiş olmayı isterdi. |
| she gives birth | o doğurur |
| it turns | o döner |
| it beat | o dövdü |
| he blew | o esti |
| He wished that he had worn an extra shirt. | O fazladan bir gömlek giymiş olmayı isterdi. |
| he comes | o gelir |
| he goes | o gider |
| he wished that he had worn | o giymiş olmayı isterdi |
| it fanned out | o havalandırdı |
| He was ready. | O hazırdı. |
| he feels (is feeling) | o hissediyor |
| he felt | o hissediyordu |
| He gave his name. (i) | O ismini verdi. |
| he would wish / he used to wish / he would have liked ( Aorist Narrative) | o isterdi |
| he felt (himself ) like a fool/foolish | O kendini aptal gibi hissediyordu |
| He felt a bit foolish himself, but it was that kind of day. | O kendini biraz aptal gibi hissediyordu, ama bu o tür bir gündü. |
| He felt a bit foolish himself | O kendini biraz aptal gibi hissediyordu. |
| He felt himself (being...) | o kendini hissediyordu |
| He looked over the mare at his father. | O kısrağın üzerinden babasına baktı. |
| it snatched | o kopardı |
| he/ she /it is / becomes | o olur |
| it had sat (reported Past narrative) | o oturmuştu |
| He held the cloak one-handed. | O pelerini tek elle tuttu. |
| He held the cloak. | O pelerini tuttu. |
| that morning | o sabah |
| That morning he was like a monument of reality. | O sabah bir gerçeklik anıtı gibiydi. |
| he/ she /it fades | o solar |
| it was hooking | o takılıyordu |
| He wanted to be sure / He wanted to check that Tam was still there. | O Tam'in hâlâ orada olduğundan emin olmak istedi. |
| he is carrying | o taşıyor |
| he was carrying | o taşıyordu |
| he held | o tuttu |
| that kind | o tür |
| he is forgotten | o unutulur |
| he forgets | o unutur |
| He looked at the shaggy, brown mare. | O uzun tüylü kahverengi kısrağa baktı. |
| He looked over the shaggy brown mare at his father. | O uzun tüylü kahverengi kısrağın üzerinden babasına baktı. |
| he gives | o verir |
| it glued | o yapıştırdı |
| He is coming again. | O yeniden geliyor. |
| He forgets the way. | O yolu unutur. |
| it slapped | o çarptı |
| it flailed / fluttered/ struggled /whipped (up) | o çırpındı |
| He gave his name (i) to the mountains. | O, dağlara ismini verdi. |
| He gave his name (i) to the beach. | O, kumsala ismini verdi. |
| He forgets the myth. | O, miti unutur. |
| arrow | ok |
| arrow | ok |
| (a) bow and arrow (lit. arrow and bow) | ok ve yay |
| The arrow was ready to be pulled | Ok çekilmeye hazırdı. |
| a bow whose arrow is nocked | oku takılmış bir yay |
| a bow whose arrow was nocked, ready to be drawn | oku takılmış çekilmeye hazır bir yay |
| whose arrow was ready to be pulled | oku çekilmeye hazırdı. |
| He was ready to draw the arrow | Oku çekmeye hazırdı |
| ocean | okyanus |
| who is / who was / who has been ( Present Participle) | olan |
| quite | oldukça |
| quite thick | oldukça kalın |
| of his being (Ablative) / that he is/was | olduğundan |
| to be / to become | olmak |
| it must have | olmalıydı |
| if it were not | olmasa |
| let it be / if only | olsun |
| shoulder | omuz |
| his shoulders slumped | omuzları çökmüş |
| if his shoulders weren't slumped | omuzları çökmüş olmasa |
| He would have been tall if his shoulders weren't so slumped. | omuzları çökmüş olmasa uzun boylu olacaktı |
| the width of his shoulders | omuzların genişliği |
| his shoulder | omzu |
| He looked over his shoulder... and blinked. | Omzunun üzerinden baktı ... ve gözlerini kırpıştırdı. |
| He looked over his shoulder. | Omzunun üzerinden baktı. |
| the age who gave birth to them (present participle) | onları doğuran çağ |
| when the age who gave birth to them (present participle) comes again (participle + locative) | onları doğuran çağ yeniden geldiğinde |
| careless boots crushing them | onları ezen dikkatsiz çizmeler |
| upon careless boots crushing them | onları ezen dikkatsiz çizmelerin üzerinde |
| its being thicker / it to be thicker (acc. case) | onun daha kalın olmasını |
| there | orada |
| from there | oradan |
| out there /over there /thereabouts | oralar |
| to thereabouts /over there | oralara |
| wood, forest | orman |
| There were birds singing in the forest. | Ormanda öten kuşlar vardı. |
| There were no birds singing in the forest. | Ormanda öten kuşlar yoktu. |
| There were no birds singing in the forest, no squirrels crackling in the branches. | Ormanda öten kuşlar, dallarda çıtırdayan sincaplar yoktu. |
| The birds singing in the forest sounded loud. | Ormanda öten kuşların sesi yüksek geliyordu. |
| in the middle of | ortasında |
| grass / herb | ot |
| the rest of the herbs | otun kalanı |
| The rest (k) of the herbs were stinkweed leaving a foul smell on the careless boots who crushed them. | Otun kalanı onları ezen dikkatsiz çizmelerin üzerinde pis bir koku bırakan kokuşmuşotları idi. |
| The rest of the herbs were sharp and thorny vegetation. | Otun kalanı sivri ve dikenli bitkiler idi. |
| The rest of the herbs were sharp and thorny vegetation or stinkweed. | Otun kalanı ya sivri ve dikenli bitkiler ya da kokuşmuşotları idi. |
| The rest (k) of the herbs were either sharp and thorny vegetation or stinkweed leaving a foul smell on the careless boots who crushed them. | Otun kalanı ya sivri ve dikenli bitkiler ya da onları ezen dikkatsiz çizmelerin üzerinde pis bir koku bırakan kokuşmuşotları idi. |
| most of the grass | otun çoğunluğu |
| Most of the herbs were nettles. | Otun çoğunluğu ısırgandı. |
| to sit | oturmak |
| to rub | ovalamak |
| carved | oymalı |
| without shine / dull / ungleaming / mat | parıltısız |
| to tear into pieces | parçalamak |
| to rebuke | paylamak |
| Sunday | pazar |
| on Sundays | pazarları |
| so / much / ever so / very (p) | pek |
| little / few | pek az |
| Most of the few herbs were nettles. | Pek az otun çoğunluğu ısırgandı. |
| He didn't remember many (p) things. | Pek bir şey hatırlamıyordu. |
| cloak | pelerin |
| his cloak | pelerini |
| His cloak was a pile of rags. | Pelerini bir yığındı. |
| His cloak billowed as he turned. | pelerini dalgalanarak döndü |
| His cloak billowed as he spun around quickly. | pelerini dalgalanarak hızla döndü |
| His cloak was a jumble of colorful patches. | Pelerini rengarenk yamalardan bir yığındı. |
| His cloak was hooking to his quiver. | Pelerini sadağına takılıyordu. |
| There was no use to try to hold the cloak one-handed. | Pelerini tek elle tutmaya çalışmanın bir faydası yoktu. |
| There was no use to try to hold the cloak one-handed; in his other hand he had a bow whose arrow was knocked, ready to be drawn. | Pelerini tek elle tutmaya çalışmanın bir faydası yoktu; diğer elinde oku takılmış çekilmeye hazır bir yay vardı. |
| His cloak was a jumble of colorful patches of bizarre shapes and sizes, billowing in the slightest breeze. | Pelerini tuhaf şekillere ve büyüklüklere sahip, en ufak esinti ile dalgalanan, rengarenk yamalardan bir yığındı. |
| There was no use to try to hold the cloak. | Pelerini tutmaya çalışmanın bir faydası yoktu |
| His cloak instead was hooking to his quiver. | Pelerini yerine sadağına takılıyordu. |
| His cloak slapped against his legs. | Pelerini, bacaklarına çarptı. |
| His cloak was a jumble of colorful patches that billowed in the slightest breeze. | Pelerini, en ufak esinti ile dalgalanan, rengarenk yamalardan bir yığındı. |
| Half of the times instead, his cloak was hooking to the quiver swinging at his hip. | Pelerini, yerine zamanların yarısında kalçasında sallanan sadağa takılıyordu. |
| Half of the times instead, his cloak was hooking to the quiver. | Pelerini, yerine zamanların yarısında sadağa takılıyordu. |
| His cloak, half of the times he tried to tug it, was hooking to the quiver swinging at his hips instead. | Pelerini, yerine çekiştirmeyi denediği zamanların yarısında kalçasında sallanan sadağa takılıyordu. |
| His cloak, half of the times he tried to tug it, was hooking to the quiver instead. | Pelerini, yerine, çekiştirmeyi denediği zamanların yarısında sadağa takılıyordu. |
| Half of the times his cloak was hooking to the quiver. | Pelerini, zamanların yarısında sadağa takılıyordu. |
| that the cloak was quite thick | pelerinin oldukça kalın olduğu |
| the wind that caused his cloak to sway like a flag | pelerinini bayrak gibi dalgalandıran rüzgar |
| a cloaked man | pelerinli bir adam |
| a cloaked man on horseback | pelerinli bir adam at sırtında |
| A cloaked man was following them. | Pelerinli bir adam onları takip ediyordu. |
| after /behind (p) | peşinde |
| pipe | pipo |
| dirty | pis |
| a bad smell | pis bir koku |
| it left a nasty / foul smell | pis bir koku bıraktı |
| to stink | pis kokmak |
| fogg (p) | pus |
| foggy / misty | puslu |
| the Misty Mountains | Puslu Dağlar |
| In the Misty Mountains a wind rose. | Puslu Dağlar'da bir rüzgâr yükseldi. |
| Without thinking Rand touched his arrow ready as Tam had taught him to draw (it) in a single movement all the way to his cheek. | Rand düşünmeden okuna dokundu Tam'ın ona öğretmiş olduğu gibi tek harekette yanağına kadar çekmeye hazırdı. |
| Without thinking Rand touched his arrow. | Rand düşünmeden okuna dokundu. |
| As for Rand, he was glad. | Rand ise, memnundu. |
| As for Rand, he was glad, that he got away from the farm, almost as happy as he was about the arrival of Bel Tine. | Rand ise, çiftliklerden uzaklaştığı memnundu, neredeyse Bel Tine'ın gelmesinden olduğu kadar memnun. |
| As for Rand, he was glad, that he got away from the farm. | Rand ise, çiftliklerden uzaklaştığı memnundu. |
| Rand is glad. | Rand memnun oldu. |
| Rand was glad. | Rand memnundu. |
| Rand was curious. | Rand merak ediyordu. |
| Rand touched his arrow. | Rand okuna dokundu. |
| As Rand was watching his side of the way, a feeling grew inside of him. | Rand yolun kendi tarafını gözetlerken içinde bir his doğdu. |
| As Rand was watching his side of the way, a feeling of being watched grew inside of him. | Rand yolun kendi tarafını gözetlerken içinde izleniyormuş gibi bir his doğdu. |
| He made a sign to Rand. | Rand'a işaret etti |
| Rand's grey eyes | Rand'ın gri gözleri |
| Rand examined the man's eyes as closely as she examined the rest of him | Rand, adamın gözlerini de geri kalanını incelediği kadar inceledi. |
| Rand also examined the man's eyes. | Rand, adamın gözlerini de inceledi. |
| Whatever Master al'Vere had said, Rand saw that the cloak was quite thick. | Rand, al'Vere Efendi ne derse desin, pelerinin oldukça kalın olduğunu gördü. |
| Rand, however much al'Vere Efendi might say, found the cloak to be quite thick, and that the patches had been sewn on purely for decoration. | Rand, al'Vere Efendi ne derse desin, pelerinin oldukça kalın olduğunu, yamaların sırf süs olsun diye üzerine dikildiğini gördü. |
| Rand wondered if there was such a place. | Rand, bir yer var mı, merak ediyordu. |
| Rand wished that his coat were thicker. | Rand, ceketinin daha kalın olmasını isterdi. |
| Rand wished that his coat were thicker or that he had worn an extra shirt. | Rand, ceketinin daha kalın olmasını ya da fazladan bir gömlek giymiş olmayı isterdi. |
| Until Rand punched Ewal Coplin in the nose. | Rand, Ewal Coplin'in burnunu yumruklayana kadar |
| Rand wondered if there was a place where no one had dark eyes. | Rand, kimsenin koyu gözleri olmadığı bir yer var mı, merak ediyordu. |
| Rand saw that the cloak was quite thick. | Rand, pelerinin oldukça kalın olduğunu gördü. |
| although (r) | rağmen |
| colourful | rengarenk |
| colourful patches | rengarenk yamalar |
| It was a pile of colorful patches. | rengarenk yamalardan bir yığındı |
| colour | renk |
| colour | renk |
| without paying attention to the wind | rüzgara aldırış etmeden |
| wind | rüzgâr |
| The wind arose. | Rüzgâr yükseldi. |
| The wind flailed into the entangled wood called the Westwood. | Rüzgâr Batıormanı denilen dolaşık ormana doğru çırpındı. |
| The wind was not the beginning. | Rüzgâr başlangıç değildi. |
| The wind beat two men /walking / who walked with a horse and a wagon. | Rüzgâr bir at ve araba ile yürüyen iki adamı dövdü. |
| The wind was carrying an icy cold. | Rüzgâr buz gibi bir soğuk taşıyordu. |
| The wind snatched the coat off his hand. | Rüzgâr ceketi elinden kopardı. |
| The wind rose in the mountains and blew over the place. | Rüzgâr dağlarda yükseldi ve yer boyunca esti. |
| The wind rose in the mountains. | Rüzgâr dağlarda yükseldi. |
| The wind rose in the mountains and blew over the place. (-ip Gerund) | Rüzgâr dağlarda yükselip yer boyunca esti. |
| The wind blew eastwards. | Rüzgâr doğuya esti. |
| The wind blew eastwards over the place | Rüzgâr doğuya yer boyunca esti. |
| The wind blew eastwards, along the Sand Hills, over the place who was the shore(s) of a great ocean before the Breaking of the World. | Rüzgâr doğuya, Kum Tepeleri boyunca, Dünyanın Kırılışı'ndan önce büyük bir okyanusun kıyıları olan yer boyunca esti. |
| The wind blew. | Rüzgâr esti. |
| The wind is gone. | Rüzgâr gitmiş. |
| The wind beat two men. | Rüzgâr iki adamı dövdü. |
| The wind preferred to bring snow. | Rüzgâr kar getirmeyi tercih etti. |
| The wind was carrying snow. | Rüzgâr kar taşıyordu. |
| The wind gave its name (i) to the snow-capped peaks. | Rüzgâr karla kaplı zirvelere ismini verdi. |
| The wind blew over the Sand Hills. | Rüzgâr Kum Tepeleri boyunca esti. |
| The wind blew over the Sand Hills, who were (over the place which was) the shores of a great ocean before the Breaking of the World. | Rüzgâr Kum Tepeleri boyunca, Dünyanın Kırılışı'ndan önce büyük bir okyanusun kıyıları olan yer boyunca esti. |
| The wind blew over the ocean. | Rüzgâr okyanus boyunca esti. |
| The wind carried an icy cold (quasi) as if it would have preferred to bring snow. | Rüzgâr sanki kar getirmeyi tercih edermişçesine buz gibi bir soğuk taşıyordu. |
| The wind beat two men walking with a horse and a wagon on the rock-strewn track | Rüzgâr taşlık yolda bir at ve araba ile yürüyen iki adamı dövdü. |
| The wind beat two men /walking / who walked with a horse and a wagon on the rock-strewn track called the Quarry Road. | Rüzgâr Taşocağı Yolu denilen taşlık yolda bir at ve araba ile yürüyen iki adamı dövdü. |
| The wind was howling | Rüzgâr uluyordu. |
| The wind blew over the place. | Rüzgâr yer boyunca esti. |
| when the wind arose | Rüzgâr yükselirken |
| The wind was howling when it arose, but other than this a heavy silence was laying over the land. | Rüzgâr yükselirken uluyordu ama bunun dışında toprağın üzerinde ağır bir sessizlik asılıydı. |
| The wind was howling when it arose. | Rüzgâr yükselirken uluyordu. |
| The wind beat two men /walking / who walked. | Rüzgâr yürüyen iki adamı dövdü. |
| The wind rose in the Third Age. | Rüzgâr Üçüncü Çağ'da yükseldi. |
| nothing else than the wind | rüzgârdan başka hiçbir şey |
| about the hour | saat hakkında |
| morning | sabah |
| quiver | sadak |
| owner | sahip |
| calmly /leisurely/at ease | sakin sakin |
| calmness /tranquility /composure | sakinlik |
| to attack /assault +dat | saldırmak |
| who swings / swinging (Present Participle) | sallanan |
| the quiver who swung / the swinging quiver | sallanan sadak |
| to swing / to rock / to shake | sallanmak |
| art | sanat |
| my art | sanatım |
| to display my art | sanatımı sergilemem için |
| as if /quasi /like | sanki |
| as if he hadn't fallen at my feet | sanki ayaklarıma kapanmamış gibi |
| as if I were a wandering swineherder | sanki ben gezgin bir domuz çobanıymışım gibi |
| as if mixed with shadow | sanki gölgeyle karışmış |
| (quasi) as if it would have preferred to bring snow | sanki kar getirmeyi tercih edermişçesine |
| as if your Village Council hadn't begged me to display my art at your festival. | sanki Köy Kurulunuz Festivalinizde sanatımı sergilemem için ayaklarıma kapanmamış gibi |
| as even if he were overtaken by flood | sanki sele kapılsa bile |
| with a stem / with a handle | saplı |
| number | sayı |
| hair | saç |
| to be scattered | saçılmak |
| scattered stones | saçılmış taşlar |
| upon scattered stones | saçılmış taşların üzerine |
| the grey of his hair | saçının grisi |
| in the grey of his hair | saçının grisinde |
| It could be that there was only a sprinkling of black remaining in the grey of his hair | saçının grisinde yalnızca bir tutam siyah kalmış olabilirdi |
| the red of his hair | saçlarının kızıllığı |
| to scatter | saçmak |
| sturdyness /robustness /soundness /firmness /solidness | sağlamlık |
| eight | sekiz |
| eight big barrels of apple cider | sekiz büyük fıçı elma şarabı |
| eight big barrels of apple cider stood in the cart | sekiz büyük fıçı elma şarabı arabada duruyordu |
| eight big barrels of apple cider stood wobbeling in the cart | sekiz büyük fıçı elma şarabı yalpalayan arabada duruyordu |
| flood | sel |
| to be overcome by flood | sele kapılmak |
| year (s) | sene |
| to display | sergilemek |
| tough/solid / hard/ rigid/ stiff /firm- for an object opposed to soft - hart (German) | sert |
| to stiffen /harden | sertleşmek |
| voice | ses |
| to make noise | ses çıkarmak |
| voiceless / silent | sessiz |
| silence / quiet | sessizlik |
| in need of a warm bed | sıcak bir yatağa muhtaç bir hâlde |
| tight /narrow /short | sıkı |
| tight groups of trees | sıkı ağaç toplulukları |
| tight groups of trees dropped a deep shadow on the places | sıkı ağaç toplulukları yerlere derin bir gölge düşürdü |
| On places where tight groups of trees dropped a deep shadow | Sıkı ağaç topluluklarının derin bir gölge düşürdüğü yerlerde |
| On places where tight groups of trees dropped a deep shadow, accumulations of white snow were still covering the ground. | Sıkı ağaç topluluklarının derin bir gölge düşürdüğü yerlerde, beyaz kar birikintileri hâlâ toprağı örtüyordu. |
| boredom / annoyance / nuisance | sıkıntı |
| depressing / uneasy / distressed | sıkıntılı |
| a troublesome thought | sıkıntılı bir düşünce |
| It was a depressing / troublesome morning | Sıkıntılı bir sabahtı. |
| squirrel | sincap |
| squirrels | sincaplar |
| ordinary | sıradan |
| with a booming voice, louder than that of an ordinary man | sıradan adamkinden daha yüksek gelen, gür bir sesle |
| an ordinary man | sıradan bir adam |
| than that of an ordinary man | sıradan bir adamkinden |
| purely / simply / merely | sırf |
| just for decoration | sırf süs olsun diye |
| (the) back | sırt |
| his back | sırtı |
| to his back | sırtına |
| sharp / pointed | sivri |
| sharp and thorny vegetation | sivri ve dikenli bitkiler |
| black | siyah |
| It was black. | Siyahtı. |
| cattle | sığır |
| to reach the cattle and the horses | sığır ve atlara ulaşmak için |
| to reach the cattle | sığırlara ulaşmak için |
| by fading /when fading (erek- Gerund) | solarak |
| pale | solgun |
| Pale(ly) it had sat on top of the trees in the east | Solgun solgun doğudaki ağaçların üzerine oturmuştu |
| Pale(ly) it had sat on top of the trees in the east, but its light was darkness as if mixed with shadow. | Solgun solgun doğudaki ağaçların üzerine oturmuştu ama ışığı karanlıktı sanki gölgeyle karışmış gibi. |
| to fade | solmak |
| after / later / then | sonra |
| then it fanned it out behind (him). | sonra arkasında havalandırdı. |
| finally | sonunda |
| Until Rand finally punched Ewal Coplin in the nose; the Wisdom had given him a thorough scolding for that. | Sonunda Rand, Ewal Coplin'in burnunu yumruklayana kadar; Hikmet bu yüzden onu iyice paylamıştı. |
| When I finally managed to come, chilled to the bone | Sonunda, iliklerime kadar üşümüş, gelmeye başardığımda ilikleriMe because it's the first person sg, lit. chilled to MY bones |
| When I finally managed to arrive, chilled to the bone, in need of a warm bed | Sonunda, iliklerime kadar üşümüş, sıcak bir yatağa muhtaç bir hâlde, gelmeyi başardığımda |
| When I finally managed to arrive, chilled to the bone, in need of a warm bed, your innkeeper kept grumbling about the hour. | Sonunda, iliklerime kadar üşümüş, sıcak bir yatağa muhtaç bir hâlde, gelmeyi başardığımda, hancınız saat hakkında homurdandı durdu. |
| When I finally managed to arrive, freezing to the bone and desperate for a warm bed, your innkeeper grumbled about the time as if I were a wandering swineherd, as if your Village Council hadn't begged me to display my art at your festival. | Sonunda,iliklerime kadar üşümüş,sıcak bir yatağa muhtaç bir hâlde,gelmeyi başardığımda, hancınız,sanki ben gezgin bir domuz çobanıymışım,sanki Köy Kurulunuz Festivalinizde sanatımı sergilemem için ayaklarıma kapanmamış gibi,saat hakkında homurdandı durdu. |
| problem | sorun |
| cold | soğuk |
| more than a cold wind | soğuk bir rüzgârdan daha fazlası |
| to feel the cold to the bone | soğuğu iliklerine kadar hissetmek |
| guiltily | suçlu suçlu |
| He guiltily began to observe his side of the way. | Suçlu suçlu yolun kendine düşen tarafını gözlemeye başladı. |
| the trouble of saying | söyleme zahmeti |
| He didn't even bother to say | söyleme zahmetine bile katlanmadı |
| they forgot to say | söylemeyi unuttular |
| he said (s) | söylüyordu |
| to promise /give one's word | söz vermek |
| to keep one's word | sözünü tutmak |
| decoration / ornament | süs |
| to hang out / to stick around / to jam in / to hook / to fit / to attach / to install / to insert | takılmak |
| to follow | takip etmek |
| they'd better don't try to hinder Tam al Thor to reach Emond's Field | Tam al'Thor'un Emond Meydanı'na ulaşmasını engellemeye çalışmasalar iyi olurdu. |
| they'd better don't try to hinder Tam al'Thor to reach | Tam al'Thor'un ulaşmasını engellemeye çalışmasalar iyi olurdu. |
| Tam said it came from his mother | Tam annesinden geldiğini söylüyordu. |
| Not even Tam (+ neg. verb) | Tam bile |
| Not even Tam traveled much these days. | Tam bile bugünlerde fazla yolculuk yapmıyordu. |
| Not even Tam traveled these days. | Tam bile bugünlerde yolculuk yapmıyordu. |
| Not even Tam traveled. | Tam bile yolculuk yapmıyordu. |
| Tam used to deliver every year the same as these to the Winespring Inn for the use on Bel Tine and he had announced that it would take more than wolves and a cold wind to prevent him from making his delivery this spring. | Tam her yıl Bel Tine'da kullanılmak üzere Badeçay Hanı'na bunların aynısını teslim ederdi ve bu bahar teslimatını yapmasını engellemek için kurtlar ve soğuk bir rüzgârdan daha fazlasının gerekeceğini ilan etmişti. |
| Tam used to deliver every year the same as these to the Winespring Inn for the use on Bel Tine. | Tam her yıl Bel Tine'da kullanılmak üzere Badeçay Hanı'na bunların aynısını teslim ederdi. |
| Tam used to deliver every year the same as these | Tam her yıl bunların aynısını teslim ederdi. |
| Tam used to deliver every year | Tam her yıl teslim ederdi. |
| Tam was still there. | Tam hâlâ oradaydı. |
| It was important for Tam to keep his word. | Tam için sözünü tutmak önemliydi. |
| It was important for Tam. | Tam için önemliydi. |
| Tam walked without hurry /unagitated without paying attention to the wind that caused his brown cloak to sway like a flag, using his spear as a walking stick. | Tam mızrağını yürüyüş asası olarak kullanarak kahverengi pelerinini bayrak gibi dalgalandıran rüzgara aldırış etmeden telaşsızça yürüyordu. |
| Tam walked without hurry /unagitated using his spear as a walking stick. | Tam mızrağını yürüyüş asası olarak kullanarak telaşsızça yürüyordu. |
| Tam was there. | Tam oradaydı. |
| Tam walked without hurry /unagitated without paying attention to the wind. | Tam rüzgara aldırış etmeden, telaşsızça yürüyordu. |
| Tam would have said so | Tam söylerdi |
| Tam walked without hurry /unagitated | Tam telaşsızça yürüyordu. |
| Tam's apple brandy | Tam'ın elma brendisi |
| with two little barrels of Tam's apple brandy | Tam'ın elma brendisinden iki küçük fıçı ile |
| With two little barrels of Tam's apple brandy, stood eight big barrels of apple cider, a bit stiffened from settling (ripening) over the winter, wobbeling in the cart. | Tam'ın elma brendisinden iki küçük fıçı ile, kışın bekletilmekten biraz sertleşmiş sekiz büyük fıçı elma şarabı yalpalayan arabada duruyordu. |
| that Tam was still there | Tam'in hâlâ orada olduğundan |
| For wanting to check that Tam was still there | Tam'in hâlâ orada olduğundan emin olmak istediği için |
| He felt a bit foolish himself for wanting to check that Tam was still there | Tam'in hâlâ orada olduğundan emin olmak istediği için kendini biraz aptal gibi hissediyordu |
| He felt a bit foolish himself for wanting to check that Tam was still there, but it was that kind of day. | Tam'in hâlâ orada olduğundan emin olmak istediği için kendini biraz aptal gibi hissediyordu ama bu o tür bir gündü. |
| of Tam's being (Ablative) /that Tam is /was | Tam'in olduğundan Tam is pronounced the English way Tem and therefore takes 'in' and not 'ın' as possessive. |
| As Tam had taught him | Tam'ın ona öğretmiş olduğu gibi |
| Tam's calmness | Tam'ın sakinliği |
| Tam's calmness reminded Rand off his task and he guiltily began to observe his side of the way. | Tam'ın sakinliği Rand'a görevini hatırlattı ve suçlu suçlu yolun kendine düşen tarafını gözlemeye başladı. |
| Tam's calmness reminded Rand off his task. | Tam'ın sakinliği Rand'a görevini hatırlattı. |
| Tam's calmness reminded Rand. | Tam'ın sakinliği Rand'a hatırlattı. |
| As Tam had taught | Tam'ın öğretmiş olduğu gibi |
| Tam walked at the other side of Bela, without hurry /unagitated without paying attention to the wind that caused his brown cloak to sway like a flag, using his spear as a walking stick. | Tam, Bela'nın öbür yanında mızrağını yürüyüş asası olarak kullanarak kahverengi pelerinini bayrak gibi dalgalandıran rüzgara aldırış etmeden telaşsızça yürüyordu. |
| Tam walked at the other/far side of Bela. | Tam, Bela'nın öbür yanında yürüyordu. |
| Tam said that his grey eyes and the red of his hair came from his mother. | Tam, gri gözleri ile saçlarının kızıllığının annesinden geldiğini söylüyordu. |
| Tam said that his grey eyes came from his mother. | Tam, gri gözlerinin annesinden geldiğini söylüyordu. |
| Tam walked without hurry /unagitated without paying attention to the wind that caused his brown cloak to sway like a flag, | Tam, kahverengi pelerinini bayrak gibi dalgalandıran rüzgara aldırış etmeden telaşsızça yürüyordu. |
| Tam walked without hurry /unagitated without paying attention to the wind that caused his cloak to sway like a flag. | Tam, pelerinini bayrak gibi dalgalandıran rüzgara aldırış etmeden telaşsızça yürüyordu. |
| Tam said that the red of his hair came from his mother. | Tam, saçlarının kızıllığının annesinden geldiğini söylüyordu. |
| side(t) | taraf |
| side (t) | taraf |
| attitude /manner /behaviour | tavır |
| stone | taş |
| to carry | taşımak |
| stones | taşlar |
| upon the stones | taşların üzerine |
| stony / rocky | taşlık |
| a rocky /rock strewn track (way) | taşlık bir yol |
| on the rock-strewn track | taşlık yolda |
| two men walking with a horse and a wagon on the rock-strewn track | taşlık yolda bir at ve araba ile yürüyen iki adam |
| two men walking on the rock-strewn track | taşlık yolda yürüyen iki adam |
| the Quarry Road | Taşocağı Yolu |
| on the rock-strewn track called the Quarry Road | Taşocağı Yolu denilen taşlık yolda |
| on the Quarry Road | Taşocağı Yolu'nda |
| two men walking on the Quarry Road | Taşocağı Yolu'nda yürüyen iki adam |
| single / exclusive / only / solitary / unique / one | tek |
| single / exclusive / only / solitary / unique / one | tek |
| with one hand only / with a single hand | tek elle |
| in a single movement | tek harekette |
| He was ready to draw the arrow in a single movement | Tek harekette oku çekmeye hazırdı. |
| He was ready to draw the arrow in a single movement all the way up to his cheek. | Tek harekette yanağına kadar oku çekmeye hazırdı. |
| unhurriedly | telaşsızça |
| hill | tepe |
| hill | tepe |
| that is on the hill | tepedeki |
| the village on the hill | tepedeki köy |
| the yokels of that village on the hill | tepedeki köyün hödükleri |
| The bumpkins in the village up the hill told me I could get here before dark, but they forgot to mention that I could only do so if I left before noon. | Tepedeki köyün hödükleri bana buraya karanlıktan önce ulaşabileceğimi söylediler, ama ancak öğleden önce çıkarsam bunu başarabileceğimi söylemeyi unuttular. |
| The yokels of the village on the hill told me that I could reach here before darkness. | Tepedeki köyün hödükleri bana buraya karanlıktan önce ulaşabileceğimi söylediler. |
| the yokels of the village on the hill told me | tepedeki köyün hödükleri bana söylediler |
| hills | tepeler |
| as if it would have preferred | tercih edermişçesine |
| to prefer | tercih etmek |
| to deliver | teslim etmek |
| delivery | teslimat |
| to make his delivery | teslimatını yapmak |
| to prevent him from making his delivery | teslimatını yapmasını engellemek için |
| it needed more than wolves and a cold wind to prevent him from making his delivery | teslimatını yapmasını engellemek için kurtlar ve soğuk bir rüzgârdan daha fazlasını gerekiyordu. |
| kapılmak | to be carried away |
| gıdıklanmak | to tickle |
| group | topluluk |
| ground / soil | toprak |
| earth coloured | toprak rengi |
| the earth coloured woolen cloth | toprak rengi yün kumaş |
| over the ground | toprağın üzerinde |
| a heavy silence was suspended over the ground / lay on the land | toprağın üzerinde ağır bir sessizlik asılıydı |
| a silence was suspended over the ground | toprağın üzerinde bir sessizlik asılıydı |
| strange | tuhaf |
| strange | tuhaf |
| strange shapes | tuhaf şekiller |
| odd shapes and sizes | tuhaf şekiller ve büyüklükler |
| patches of strange shapes | tuhaf şekillere sahip yamalar |
| handful /sprinkle/soupçon /ein Hauch von /Büschel /Prise | tutam |
| to hold | tutmak |
| There was no use to try to hold. | tutmaya çalışmanın bir faydası yoktu |
| merchant | tüccar |
| also those of most merchants were like this | Tüccarların çoğunun da öyle |
| Also those of most merchants,guards and everyone he had seen were like this. | Tüccarların, korucuların, gördüğü herkesin çoğunun da öyle |
| hair / feather | tüy |
| hair /feather (t) | tüy |
| hairy / feathered | tüylü |
| tiny | ufak |
| that I can reach (+acc.) | ulaşabileceğimi |
| to reach | ulaşmak |
| to reach +dat | ulaşmak |
| to howl | ulumak |
| to forget | unutmak |
| to forget | unutmak |
| they forgot | unuttular |
| far / distant | uzak |
| away / at a distance | uzakta |
| long | uzun |
| long | uzun |
| tall | uzun boylu |
| He would be tall | uzun boylu olacaktı |
| his long coat | uzun ceketi |
| His long coat had big pockets. | Uzun ceketi büyük ceplere sahipti. |
| His long coat had strange baggy sleeves and big pockets. | Uzun ceketi, tuhaf, bol kol yenlerine ve büyük ceplere sahipti. |
| a long-stemmed pipe | uzun saplı bir pipo |
| a finely carved pipe with a long stem | uzun saplı, ince oymalı bir pipo |
| a long-stemmed, finely carved pipe that produced smoke | uzun saplı, ince oymalı, dumanlar çıkaran bir pipo |
| using a long-stemmed, finely carved, smoking pipe | uzun saplı, ince oymalı, dumanlar çıkaran bir pipo kullanarak |
| He gestured to Rand using a long-stemmed, finely carved pipe that produced smoke. | Uzun saplı, ince oymalı, dumanlar çıkaran bir pipo kullanarak Rand'a işaret etti. |
| Using a long-stemmed, finely carved pipe that emitted smoke, he gestured to Rand and the others. | Uzun saplı, ince oymalı, dumanlar çıkaran bir pipo kullanarak Rand'a ve diğerlerine işaret etti. |
| long haired / shaggy | uzun tüylü |
| a shaggy mare | uzun tüylü bir kısrak |
| a shaggy, brown mare | uzun tüylü kahverengi bir kısrak |
| there was | vardı |
| there are | vardır |
| And he didn't even bother to tell me he was the mayor. | Ve bana, Belediye Başkanı olduğunu söyleme zahmetine bile katlanmadı. |
| And if there were anyone on the other side Tam would have said so. | Ve diğer yanda birisi olsaydı Tam söylerdi. |
| and the sun did not always have to go down | ve her zaman güneşin batmış olması gerekmiyordu |
| and he looked guiltily on the road. | ve suçlu suçlu yola baktı. |
| who gives / who gave ( Present participle) | veren |
| banged close / slammed shut | vurarak kapandı |
| to hit / beat (one time) / to knock | vurmak |
| or (y) | ya da |
| foreigner | yabancı |
| only / just / nothing but (y) | yalnızca |
| There was nothing but trees. / There were only trees. | Yalnızca ağaçlar vardı. |
| Only on the trees were some leaves. | Yalnızca ağaçlarda biraz yaprak vardı. |
| Only on the trees was a little bit of green. | Yalnızca ağaçlarda biraz yeşillik vardı. |
| only (y) a sprinkle of black | yalnızca bir tutam siyah |
| There used to be some wind only on the sea,( and not elsewhere.) (It's not the case now. Now there's wind everywhere.) Nur an der See kam Wind vor. | Yalnızca denizde biraz rüzgâr olurdu. |
| Only at the sea there was a little bit of wind. (At that moment, there was some wind only on the sea, and not elsewhere.) | Yalnızca denizde biraz rüzgâr vardı. |
| Only on trees that keep their leaves and needles over winter there was a little bit of green. | Yalnızca kış boyunca yapraklarını ve iğnelerini dökmeyen ağaçlarda biraz yeşillik vardı. |
| Only in winter there is snow. !it If it ever snows, it happens only in winter. (There may be winters when it doesn't snow at all, but it only snows in winter.) Nur im Winter kommt Schnee vor. | Yalnızca kışın kar olur. |
| In winter there is only snow. (!it It always snows in winter. There's no way it's winter and it's not snowy) | Yalnızca kışın kar var. |
| to wobble /swing /stagger /switch | yalpalamak |
| patch | yama |
| He saw that the patches had been sewn on purely for decoration. | Yamaların sırf süs olsun diye üzerine dikildiğini gördü. |
| He saw that the patches were sewn on top. | Yamaların üzerine dikildiğini gördü. |
| cheek | yanak |
| cheek /Wange | yanak |
| his cheeks | yanakları |
| his cheeks could be lined | yanakları çizgili olabilirdi |
| all the way to his cheek | yanağına kadar |
| to echo | yankılanmak |
| to glue / to fix / to stick / to paste | yapıştırmak |
| leaf | yaprak |
| leaves | yapraklar |
| trees that lose their leaves | yapraklarını döken ağaçlar |
| creating | yaratan |
| to create / to call into being | yaratmak |
| half of | yarısında |
| bed | yatak |
| The bow's arrow was nocked. | Yayın oku takılmış. |
| he shifted his bow | yayını kaydırdı |
| summer | yaz |
| age | yaş |
| an agility that defied his age | yaşını inkâr edecek bir çeviklik |
| with an agility defying his age | yaşını inkâr edecek bir çeviklikle |
| He moved with an agility that defied his age | Yaşını inkâr edecek bir çeviklikle hareket ediyordu. |
| to deny his age | yaşını inkâr etmek |
| old people | yaşlı kişiler |
| the old people remember | yaşlı kişiler hatırlıyor |
| sleeve | yen |
| again | yeniden |
| over the place | yer boyunca |
| instead (off) | yerine |
| enough | yeterince |
| green | yeşil |
| foliage / verdure / green | yeşillik |
| year (y) | yıl |
| for years | yıllardır |
| even so /still /nonetheless | yine de |
| Still he continued to put flowers on her grave every Spring at Bel Tine and every Summer on Sundays. | Yine de her bahar Bel Tine'da ve her yaz, pazarları mezarına çiçek koymaya devam ediyordu. |
| Still he continued every spring and every summer | Yine de her bahar ve her yaz devam ediyordu |
| Still he had waited for the delivery until one day before the festival. | Yine de teslimat için festivalden bir gün öncesine kadar beklemişti. |
| twenty | yirmi |
| twenty steps | yirmi adım |
| twenty steps away | yirmi adım uzakta |
| chunk / heap / pile /collection / bundle | yığın |
| road | yol |
| (the) road | yol |
| the road gets (becomes) empty | yol boş olur |
| The road is empty /free | yol boştur |
| to travel | yolculuk yapmak |
| he didn't travel | yolculuk yapmıyordu |
| down the road | yolun aşağısında |
| Down the road, twenty steps away, a cloaked man on horseback was following them. | Yolun aşağısında, yirmi adım uzakta pelerinli bir adam at sırtında onları takip ediyordu. |
| Down the road, twenty steps away, a cloaked man on horseback was following them; both horse and rider were black, dill and ungleaming. | Yolun aşağısında, yirmi adım uzakta pelerinli bir adam at sırtında onları takip ediyordu; hem at, hem de atlı siyah, mat ve parıltısızdı. |
| his own side(t) of the way | yolun kendi tarafı |
| on his sight of the way | yolun kendi tarafında |
| There was no one on his side of the way. | Yolun kendi tarafında hiç kimse yoktu. |
| as he was watching his own side of the way | yolun kendi tarafını gözetlerken |
| the side(t) of the way | yolun tarafı |
| to punch | yumruklamak |
| until he punched | yumruklayana kadar |
| soft /nice /gentle | yumuşak |
| a gentle voice | yumuşak bir ses |
| soft or loud | yumuşak veya yüksek |
| high / loud | yüksek |
| a loud voice | yüksek bir ses |
| to rise / to increase | yükselmek |
| To rise / arise / develop / increase | yükselmek |
| wool / woolen | yün |
| woolen cloth | yün kumaş |
| The woolen cloth slapped against his legs. | Yün kumaş bacaklarına çarptı. |
| to walk | yürümek |
| He was reminding to continue to walk. | Yürümeye devam etmesini hatırlatıyordu. |
| who walks / who walked / walking (Present Participle) | yürüyen |
| a walking stick | yürüyüş asası |
| face /visage (y) | yüz |
| face | yüz |
| his face | yüzü |
| His face was gnarled, like a tree that had seen hard times. | Yüzü zor zamanlar görmüş bir ağaç gibi boğum boğumdu. |
| with his face | yüzüyle |
| bother / trouble | zahmet |
| He didn't even bother | zahmetine bile katlanmadı |
| to take the pain / to go through the trouble | zahmetine katlanmak |
| time | zaman |
| time | zaman |
| When the time comes (particple +locative) the woman gives birth | Zaman geldiğinde kadın doğurur |
| from time to time /every now and then | zaman zaman |
| Every now and then he by slightly touched the mare's flank he was reminding (her) to keep walking. | Zaman zaman kısrağın böğrüne hafifçe dokunarak, yürümeye devam etmesini hatırlatıyordu. |
| Every now and then he slightly touched the mare's flank. | Zaman zaman kısrağın böğrüne hafifçe dokundu. |
| the wheel of time | zaman çarkı |
| the wheel of time | zaman çarkı |
| the wheel of time turns | zaman çarkı döner |
| the wheel of time turns | zaman çarkı döner |
| the wheel of time turns, ages come and pass | zaman çarkı döner, çağlar gelir ve geçer |
| The wheel of time turns, ages come and pass (and) leave memories which become legendary. | Zaman çarkı döner, çağlar gelir ve geçer, efsaneleşen anılar bırakır. |
| The wheel of time turns, ages come and pass (and) leave memories which become legendary. | Zaman çarkı döner, çağlar gelir ve geçer, efsaneleşen anılar bırakır. |
| While the wheel of time turns | zaman çarkı dönerken |
| While the wheel of time turns there are neither beginnings nor endings. | Zaman çarkı dönerken ne başlangıçlar ne de bitişler vardır. |
| While the wheel of time turns there are neither beginnings nor endings. | Zaman çarkı dönerken ne başlangıçlar ne de bitişler vardır. |
| times | zamanlar |
| half of the times | zamanların yarısında |
| anyway / already /as a matter of fact / in first place | zaten |
| weak / thin | zayıf |
| He was thin, he would have been tall if his shoulders weren't so slumped, but he moved with an agility that defied his age. | Zayıftı, omuzları çökmüş olmasa uzun boylu olacaktı, ama yaşını inkâr edecek bir çeviklikle hareket ediyordu. |
| He was thin | Zayıftı. |
| summit / peak | zirve |
| summits / peaks | zirveler |
| beneath the summits/ peaks | zirvelerin altında |
| hard times | zor zamanlar |
| having seen hard times | zor zamanlar görmüş |
| like a tree that has seen hard times | zor zamanlar görmüş bir ağaç gibi |
| hard /tough (adv) | zorlu |
| to pass tough | zorlu geçmek |
| Gleeman (term of the book for a storyteller) / wandering ministrel | Âşık same word as 'in love' |
| bush | çalı |
| bushy eyebrows | çalı gibi kaşlar |
| under the bushy eyebrows | çalı gibi kaşların altında |
| his blue eyes beneath bushy eyebrows | çalı gibi kaşların altındaki mavi gözleri |
| His deep blue eyes, beneath bushy eyebrows, looked as if they would pierce through everything they fell upon. | Çalı gibi kaşların altındaki mavi gözleri üzerine düştüğü her şeyi delercesine bakıyordu. |
| the study / work / the trying | çalışma |
| to work / to study / to try | çalışmak |
| The benefit of working / studying / trying | çalışmanın faydası |
| There was no use to try | çalışmanın bir faydası yoktu |
| No use to work / study / try | çalışmanın bir faydası yoktur |
| they'd better don't try | çalışmasalar iyi olurdu |
| wheel | çark |
| the wheel | çark |
| to bang / to slam / to hit / to knock / to bump /to strike/ to crash (transitive and intransitive) | çarpmak |
| creek /water course /brook /small stream | çay |
| When the age comes (particple +locative) | çağ geldiğinde |
| the age is coming | çağ geliyor |
| the age gives birth to myths | çağ mit doğurur |
| When the age comes again (particple +locative) | Çağ yeniden geldiğinde |
| The age is coming again. | Çağ yeniden geliyor. |
| ages /epoches /eras | çağlar |
| ages leave memories | çağlar anılar bırakır |
| ages leave memories | çağlar anılar bırakır |
| ages leave memories which become legendary | çağlar efsaneleşen anılar bırakır |
| ages come | çağlar gelir |
| ages come and pass | çağlar gelir ve geçer |
| ages come and pass | çağlar gelir ve geçer |
| ages come and pass and leave memories | çağlar gelir ve geçer ve anılar bırakır |
| ages come and pass (and) leave memories which become legendary | çağlar gelir ve geçer, efsaneleşen anılar bırakır |
| ages pass | çağlar geçer |
| to be pulled / to quit / to withdraw | çekilmek |
| to pull (at both hands)/ to tug / ( to backbite /criticize maliciously) | çekiştirmek |
| the pulling (+ acc) | çekiştirmeyi |
| the times he tried to tug | çekiştirmeyi denediği zamanlar |
| half of the times he tried to tug | çekiştirmeyi denediği zamanların yarısında |
| agility | çeviklik |
| environment | çevre |
| farm | çiftlik |
| on/in the farms | çiftliklerde |
| to get away from the farm | çiftliklerden uzaklaşmak |
| (for) that he got away from the farm | çiftliklerden uzaklaştığı için |
| farmer | çiftçi |
| if I leave | çıkarsam |
| to crackle | çıtırdamak |
| who crackles / crackling (Present Participle) | çıtırdayan |
| striped /lined | çizgili |
| boots | çizmeler |
| flower | çiçek |
| shepherd | çoban |
| already | çoktan |
| already passed (and) gone | çoktan geçip gitmiş |
| an age already passed (and) gone | çoktan geçip gitmiş bir çağ |
| an age already passed (and) gone | Çoktan geçip gitmiş bir çağ |
| In an age already passed (and) gone a wind rose. | Çoktan geçip gitmiş bir çağ'da bir rüzgâr yükseldi. |
| most | çoğu |
| most of / majority | çoğunluk |
| of most | çoğunun çoğunun (gözleri) - (the eyes) of most |
| collapsed /crooked / shrunken | çökmüş |
| the other / the far | öbür |
| at the other side /at the far side | öbür yanda |
| before / prior to | önce |
| important | önemli |
| it was important | önemliydi |
| to weave | örmek |
| to cover / envelope / wrap | örtmek |
| spider | örümcek |
| The spider is weaving a net. | Örümcek ağ örüyor. |
| cobweb / spidernet | örümcek ağı |
| cobwebs / spidernets | örümcek ağları |
| Spiders were weaving their nets in the trees. | Örümcekler ağaçlarda ağlarını örüyordu. |
| who sings / who sang / singing (Present Participle) | öten |
| the birds singing / who sang | öten kuşlar |
| to sing / whistle / craw | ötmek |
| Especially / particularly | özellikle |
| an especially icy cold | özellikle buz gibi bir soğuk |
| a particularly entangled wood | özellikle dolaşık bir orman |
| an especially beautiful cloak | özellikle güzel bir pelerin |
| an especially strong man | özellikle güçlü bir adam |
| a particularly strong breeze | özellikle güçlü bir esinti |
| When a particularly strong breeze snatched the cloak off his hand he looked at his father. | Özellikle güçlü bir esinti pelerini elinden kopardığında babasına baktı. |
| When a particularly strong breeze snatched the cloak off his hand he looked over the shaggy brown mare at his father. | Özellikle güçlü bir esinti pelerini elinden kopardığında, uzun tüylü kahverengi kısrağın üzerinden babasına baktı. |
| a particularly cold winter | özellikle soğuk bir kış |
| before noon | öğleden önce |
| to teach | öğretmek |
| on / over / upon / above | üzerinde |
| (from) over /upon | üzerinden |
| on top of / upon /onto (dat) | üzerine |
| that it was sewn on top | üzerine dikildiği |
| everything they fell upon | üzerine düştüğü her şey |
| the third | üçüncü |
| The Third Age has not yet come / is still to come | Üçüncü Çağ henüz gelmemiş |
| in the Third Age | Üçüncü Çağ'da |
| In the Third Age a wind rose. | Üçüncü Çağ'da bir rüzgâr yükseldi. |
| The Two Rivers | İki Nehir |
| Two Rivers (place name) | İki Nehir |
| In the Two Rivers, everyone had dark eyes. | İki Nehir'de herkesin gözleri koyu renkti. |
| into/ towards the Two Rivers | İki Nehir'e doğru |
| the wolves coming down into Two Rivers | İki Nehir'e inen kurtlar |
| the number of wolves coming down into Two Rivers | İki Nehir'e inen kurtların sayısı |
| judged by the number of wolves coming down into Two Rivers | İki Nehir'e inen kurtların sayısına bakılırsa |
| judged by the number of wolves coming down into Two Rivers it must have passed harder in the mountains | İki Nehir'e inen kurtların sayısına bakılırsa, dağlarda daha sert geçmiş olmalıydı. |
| The Second Age passed (and) gone, the Third Age still to come | İkinci Çağ geçip gitmiş, Üçüncü Çağ henüz gelmemiş |
| in the Second Age | İkinci Çağ'da |
| Humans too as much as sheep were in the position of prey and the sun did not always have to go down. | İnsanlar da koyunlar kadar av konumundaydı ve her zaman güneşin batmış olması gerekmiyordu. |
| shape | şekil |
| Now he was walking calmly along the way. | Şimdi yol boyunca sakin sakin yürüyordu. |