Breakdown of Teyzem gelince birlikte çay içeceğiz.
Questions & Answers about Teyzem gelince birlikte çay içeceğiz.
What does teyzem mean, and why does it end in -m?
Teyzem means my maternal aunt.
It breaks down like this:
- teyze = maternal aunt
- -m = my
So teyzem literally means my aunt.
A useful cultural/language note:
- teyze = mother’s sister
- hala = father’s sister
Turkish often builds possession directly onto the noun instead of using a separate word like my.
What does gelince mean exactly?
Gelince comes from the verb gelmek = to come.
Here, -ince / -ınca is a common ending meaning:
- when
- once
- as soon as
So teyzem gelince means when my aunt comes or once my aunt comes.
This form is very common for linking one action to another:
- Eve gidince ararım. = When I get home, I’ll call.
- Seni görünce sevindim. = I was happy when I saw you.
Why is it gelince and not something like geliyor or gelecek?
Because gelince is not the main verb of the sentence. It creates a time clause: when she comes.
Compare:
- Teyzem geliyor. = My aunt is coming.
- Teyzem gelecek. = My aunt will come.
- Teyzem gelince... = When my aunt comes...
So gelince doesn’t mean simply comes by itself. It means when she comes and sets up the timing for the main action.
Why is içeceğiz in the future tense?
Because the main action has not happened yet.
İçeceğiz breaks down as:
- iç- = drink
- -ecek / -acak = future
- -iz / -ğiz = we
So içeceğiz = we will drink.
The sentence describes a future plan or expected action:
- first, my aunt comes
- then, we will drink tea together
Why is there no separate word for we?
Because Turkish verbs already show the subject.
In içeceğiz, the ending tells you the subject is we.
So Turkish often leaves out pronouns when they are already clear from the verb ending.
- içeceğim = I will drink
- içeceksin = you will drink
- içecek = he/she/it will drink
- içeceğiz = we will drink
You can add biz for emphasis:
- Biz teyzem gelince birlikte çay içeceğiz.
But it is not necessary.
What does birlikte mean here?
Birlikte means together.
It is an adverb, so it describes how the action happens:
- birlikte çay içeceğiz = we will drink tea together
It can often move around in the sentence without changing the basic meaning much:
- Teyzem gelince birlikte çay içeceğiz.
- Teyzem gelince çay içeceğiz birlikte.
This is less neutral, but possible in speech. - Teyzem gelince çayı birlikte içeceğiz.
The original sentence sounds natural and neutral.
Why is çay just çay? Why isn’t there a word for the tea or some tea?
Turkish does not use articles like a, an, and the the way English does.
So çay can simply mean tea, and the exact sense depends on context.
In this sentence, çay içeceğiz is a natural way to say we will drink tea.
If you wanted to make it more specific, Turkish has other ways:
- bir çay = a tea / one tea
- çayı = the tea (specific object, marked)
But in a general sentence like this, plain çay is normal.
What is the basic word order of this sentence?
The sentence follows a very typical Turkish pattern:
So the overall order is roughly:
When my aunt comes + together + tea + we will drink
Turkish usually puts the main verb at the end.
A very common pattern is: time expression + object + verb
So this sentence is quite natural and standard.
Could gelince ever mean if she comes?
Usually no. Gelince normally means when she comes or once she comes, not if she comes.
If you want if she comes, Turkish usually uses gelirse:
- Teyzem gelirse birlikte çay içeriz. = If my aunt comes, we drink / we’ll drink tea together.
So:
- gelince = when / once
- gelirse = if
That is an important distinction.
Could Turkish also say teyzem geldiğinde here?
Yes. Teyzem geldiğinde birlikte çay içeceğiz is also possible.
Both gelince and geldiğinde can mean when my aunt comes in this kind of sentence.
Very roughly:
- gelince = simpler, very common, often like when / once
- geldiğinde = also when, but a bit more structurally explicit, sometimes slightly more formal or more tied to a specific occasion
In everyday speech, gelince is extremely natural here.
How do you pronounce çay içeceğiz?
Roughly:
- çay sounds like chai
- içeceğiz starts like ee-cheh-
- the c in Turkish sounds like the j in jam
- ğ is usually soft and often lengthens the vowel rather than making a strong consonant sound
So içeceğiz is roughly like ee-cheh-jee-iz, though the exact sound is smoother in real Turkish pronunciation.
A rough full pronunciation could be:
TEY-zem geh-LIN-jeh beer-LIK-teh chai ee-cheh-JEH-eez
Not perfect English-style spelling, but close enough to help.
Sign up free — start using our AI language tutor
Start learning TurkishMaster Turkish — from Teyzem gelince birlikte çay içeceğiz to fluency
All course content and exercises are completely free — no paywalls, no trial periods, no signup needed.
- ✓Infinitely deep — unlimited vocabulary and grammar
- ✓Fast-paced — build complex sentences from the start
- ✓Unforgettable — efficient spaced repetition system
- ✓ AI tutor to answer your grammar questions