Breakdown of Sert olmazsak ekip daha rahat ve düşünceli davranıyor.
Questions & Answers about Sert olmazsak ekip daha rahat ve düşünceli davranıyor.
It’s encoded in the conditional ending. Breakdown of olmazsak:
- ol- (be/become)
- -ma- (negation)
- -z (aorist negative marker)
- -sa (if/when)
- -k (1st person plural = we)
So sert olmazsak literally means “if we do not be/become strict,” with “we” carried by the final -k. You don’t need to say biz explicitly.
Both are acceptable:
- sert olmazsak: uses the verb olmak (“to be/become”), framed as a general/conditional situation (especially with the aorist negative -maz).
- sert değilsek: uses değil (“not”) for the equational negative, more literally “if we are not strict.”
They usually mean the same here. Some speakers feel olmazsak can suggest “if we don’t adopt a strict stance,” while değilsek is a plainer “if we aren’t.”
- olmazsak has the aorist negative -maz, which often gives a general/habitual flavor: “if we don’t (tend to) be strict.”
- olmasak lacks -z and can sound more hypothetical/single-scenario: “if we weren’t strict (in that case).”
In many contexts they overlap, but -mazsak is common for rules/patterns.
Turkish uses present continuous for current, observed, or developing tendencies: “then the team (tends to) behaves more relaxed and considerate (as we see).”
Using davranır would sound like a general rule/habit: “the team behaves (as a rule).” Both are possible; choose based on nuance.
- ekip … davranıyor (singular verb) is the default, treating “team” as a unit.
- ekip … davranıyorlar (plural verb) is also used in speech to emphasize the team as people. In formal writing, the singular is preferred. Both are acceptable in everyday Turkish.
They’re adjectives used adverbially with davranmak (“to behave”). Turkish often uses adjectives directly before verbs to describe manner:
- rahat davranmak = “to act relaxed/at ease”
- düşünceli davranmak = “to act considerately/thoughtfully”
You could say daha rahat ve daha düşünceli bir şekilde davranıyor, but that’s heavier; the adjective + davranmak pattern is more natural.
- sert olmak: “to be strict/harsh” (a general stance or characteristic).
- sert davranmak: “to act/behave strictly/harshly” (focus on specific behavior).
In your sentence, sert olmazsak frames the overall stance; you could also say sert davranmazsak with a similar meaning but emphasizing actions.
Yes. The if-clause can come first or be inserted:
- Sert olmazsak, ekip … davranıyor. (most common)
- Ekip, sert olmazsak, … davranıyor. (also fine with commas)
If you put the if-clause at the end—Ekip … davranıyor, sert olmazsak—it sounds like an afterthought and is less common in careful writing.
Recommended but not strictly required. Style guides often prefer:
- Sert olmazsak, ekip daha rahat ve düşünceli davranıyor.
- Root: davran- (behave)
- Present continuous: -iyor/-ıyor/-uyor/-üyor (vowel harmony)
- 3rd person singular has no extra personal ending
Since the last vowel of the root is a (a back vowel), it becomes -ıyor → davranıyor.
Yes:
- olmazsak takes -sa- because the last vowel before the suffix is back (a).
- değilsek takes -se- because the last vowel is front (i).
Turkish suffixes adjust to front/back vowel harmony.