Sert olmazsak ekip daha rahat ve düşünceli davranıyor.

Breakdown of Sert olmazsak ekip daha rahat ve düşünceli davranıyor.

olmak
to be
ve
and
daha
more
davranmak
to act
rahat
comfortable
ekip
the team
-sa
if
düşünceli
thoughtful
sert
harsh
Elon.io is an online learning platform
We have an entire course teaching Turkish grammar and vocabulary.

Start learning Turkish now

Questions & Answers about Sert olmazsak ekip daha rahat ve düşünceli davranıyor.

Where is the subject “we” in the clause sert olmazsak?

It’s encoded in the conditional ending. Breakdown of olmazsak:

  • ol- (be/become)
  • -ma- (negation)
  • -z (aorist negative marker)
  • -sa (if/when)
  • -k (1st person plural = we)

So sert olmazsak literally means “if we do not be/become strict,” with “we” carried by the final -k. You don’t need to say biz explicitly.

Why use olmazsak instead of değilsek for “if we are not (strict)”?

Both are acceptable:

  • sert olmazsak: uses the verb olmak (“to be/become”), framed as a general/conditional situation (especially with the aorist negative -maz).
  • sert değilsek: uses değil (“not”) for the equational negative, more literally “if we are not strict.”

They usually mean the same here. Some speakers feel olmazsak can suggest “if we don’t adopt a strict stance,” while değilsek is a plainer “if we aren’t.”

What’s the difference between olmazsak and olmasak?
  • olmazsak has the aorist negative -maz, which often gives a general/habitual flavor: “if we don’t (tend to) be strict.”
  • olmasak lacks -z and can sound more hypothetical/single-scenario: “if we weren’t strict (in that case).”

In many contexts they overlap, but -mazsak is common for rules/patterns.

Why is the main verb davranıyor (present continuous) instead of davranır (aorist)?

Turkish uses present continuous for current, observed, or developing tendencies: “then the team (tends to) behaves more relaxed and considerate (as we see).”
Using davranır would sound like a general rule/habit: “the team behaves (as a rule).” Both are possible; choose based on nuance.

Can/should it be davranıyorlar after ekip?
  • ekip … davranıyor (singular verb) is the default, treating “team” as a unit.
  • ekip … davranıyorlar (plural verb) is also used in speech to emphasize the team as people. In formal writing, the singular is preferred. Both are acceptable in everyday Turkish.
Does daha apply to both rahat and düşünceli, or only to rahat?
By default, daha scopes over the whole phrase and is understood to modify both: “more relaxed and (more) considerate.” If you want to be explicit or balanced, you can repeat it: daha rahat ve daha düşünceli. Both are fine.
Are rahat and düşünceli adverbs here?

They’re adjectives used adverbially with davranmak (“to behave”). Turkish often uses adjectives directly before verbs to describe manner:

  • rahat davranmak = “to act relaxed/at ease”
  • düşünceli davranmak = “to act considerately/thoughtfully”
    You could say daha rahat ve daha düşünceli bir şekilde davranıyor, but that’s heavier; the adjective + davranmak pattern is more natural.
What does düşünceli mean here—“thoughtful (pensive)” or “considerate”?
With davranmak, düşünceli most naturally means “considerate.” Context can also allow “thoughtful,” but “considerate” is the usual collocation: düşünceli davranmak = “to act considerately.”
Is there a nuance difference between sert olmak and sert davranmak?
  • sert olmak: “to be strict/harsh” (a general stance or characteristic).
  • sert davranmak: “to act/behave strictly/harshly” (focus on specific behavior).
    In your sentence, sert olmazsak frames the overall stance; you could also say sert davranmazsak with a similar meaning but emphasizing actions.
Could the clauses be reordered? For example: Ekip, sert olmazsak, daha rahat ve düşünceli davranıyor.

Yes. The if-clause can come first or be inserted:

  • Sert olmazsak, ekip … davranıyor. (most common)
  • Ekip, sert olmazsak, … davranıyor. (also fine with commas)
    If you put the if-clause at the end—Ekip … davranıyor, sert olmazsak—it sounds like an afterthought and is less common in careful writing.
Is a comma required after the if-clause?

Recommended but not strictly required. Style guides often prefer:

  • Sert olmazsak, ekip daha rahat ve düşünceli davranıyor.
How is davranıyor formed?
  • Root: davran- (behave)
  • Present continuous: -iyor/-ıyor/-uyor/-üyor (vowel harmony)
  • 3rd person singular has no extra personal ending
    Since the last vowel of the root is a (a back vowel), it becomes -ıyordavranıyor.
Why no article before ekip? How do we know it’s “the team”?
Turkish has no articles like “a/the.” Bare nouns can mean “a team,” “the team,” or “teams” depending on context. Here, context supplies “the team.”
Does daha ever mean “still/yet”? Could that cause confusion here?
Yes, daha can mean “still/yet” (e.g., daha gelmedi = “he hasn’t come yet”). In your sentence, because it’s directly before an adjective (daha rahat), it clearly means “more.”
Is there any vowel harmony to notice in olmazsak vs değilsek?

Yes:

  • olmazsak takes -sa- because the last vowel before the suffix is back (a).
  • değilsek takes -se- because the last vowel is front (i).
    Turkish suffixes adjust to front/back vowel harmony.