Espri yapınca izleyiciler gülüyor, ama mesaj yine de net kalıyor.

Elon.io is an online learning platform
We have an entire course teaching Turkish grammar and vocabulary.

Start learning Turkish now

Questions & Answers about Espri yapınca izleyiciler gülüyor, ama mesaj yine de net kalıyor.

What exactly does the suffix -ınca in yapınca mean?
It forms a time clause meaning “when,” “once,” or “upon doing.” So espri yapınca ≈ “when (someone) makes a joke / upon making a joke.” The suffix appears as -ınca/-ince/-unca/-ünce by vowel harmony. It does not mean “because”; it’s temporal.
Who is the subject of yapınca here?
It’s implicit and generic—basically “when a joke is made / when someone makes a joke.” If you want to specify it, add a subject: Komedyen espri yapınca izleyiciler gülüyor (When the comedian makes a joke, the audience laughs).
Why is it gülüyor (present continuous) and not güler (aorist)?

Both are possible:

  • gülüyor: common in modern speech for regular/typical outcomes; gives a vivid, “this is what happens” feel.
  • güler: neutral, more “general truth/habitual.”
    So: Espri yapınca izleyiciler gülüyor/güler are both fine, with a slight nuance difference.
Should it be gülüyor or gülüyorlar with plural izleyiciler?

Both are correct. In 3rd person plural, the verb can be singular or plural:

  • izleyiciler gülüyor
  • izleyiciler gülüyorlar
    Adding -lar often sounds a bit more conversational or is used for emphasis/clarity; leaving it off is very common in writing.
What’s the difference between izleyiciler and seyirciler?

Both mean “audience,” but:

  • izleyici: “viewer(s),” often for TV/online media.
  • seyirci: “spectator(s),” often for live performances/sports.
    In many contexts they overlap; choose based on medium and style.
Is espri yapmak different from şaka yapmak?

Slightly:

  • espri: a witty remark, wordplay, clever quip.
  • şaka: any joke, including pranks.
    Both can mean “to crack a joke,” but espri leans witty/clever, şaka is broader.
What does yine de add, compared to just ama?

ama = “but,” signaling contrast.
yine de = “still/nevertheless,” adds a concessive “despite that.”
Together: … ama yine de … strengthens “even so.”
Don’t confuse with hala (“still” in the temporal sense).

Is yine de one word or two?
Two words. Write it as yine de, never “yinede.” The de/da clitic is always written separately.
What does net kalıyor mean, and why use kalmak?

kalmak means “to remain.” With adjectives it means “to stay/remain [adjective].”
So mesaj net kalıyor = “the message stays/remains clear.”
You could also say açık or anlaşılır instead of net. Using kalır (aorist) is also possible for a more generic statement.

Can I move yine de or other parts around?

Yes; word order is flexible for emphasis:

  • … ama yine de mesaj net kalıyor (very common)
  • … ama mesaj yine de net kalıyor (your sentence; also fine)
  • … ama mesaj net kalıyor yine de (postposed for emphasis)
    Beginning with Espri yapınca sets the time context first, which is natural.
How is -ınca different from -ken (as in espri yaparken)?
  • -ınca/-ince: “when/once/upon,” focusing on the event boundary/trigger.
  • -ken: “while,” focusing on simultaneity/duration.
    So espri yapınca implies the joke triggers the laughing; espri yaparken is more like “while a joke is being made…”
How would I say “when a joke is made” in a passive or more formal way?

Use the passive or the -dığında construction:

  • Espri yapıldığında izleyiciler gülüyor (When a joke is made…)
  • O espriyi yaptığında izleyiciler gülüyor (When he/she makes that joke…)
Why is there no “the” before mesaj?

Turkish has no articles like “the/a.” Definiteness comes from context or possession:

  • mesaj net kalıyor = “the message stays clear” (from context)
  • filmin mesajı net kalıyor = “the film’s message stays clear.”
Is the comma before ama required?
Yes, it’s standard to put a comma before coordinating conjunctions like ama, fakat, ancak when they join clauses.
Why is it yapınca (with -ınca) and not -ince? And what about the vowels in gülüyor/kalıyor?

Vowel harmony:

  • -ınca/-ince/-unca/-ünce matches the last vowel of the stem. yap- has a back vowel (a), so yapınca.
  • Progressive -yor adapts with a buffer vowel: gül-gülüyor; kal-kalıyor.
    Front vowels (e, i, ö, ü) take front variants; back vowels (a, ı, o, u) take back variants.