Breakdown of Herkes bu projeye katkıda bulunmalı.
Questions & Answers about Herkes bu projeye katkıda bulunmalı.
What does katkıda bulunmak mean and how is it used here?
Why is there a -da in katkıda? Isn’t that a locative suffix?
Why is bu projeye in the dative case (ending in -e)?
What does the suffix -malı on bulunmalı express?
Why is the verb bulunmalı in the third person singular even though herkes refers to “everyone”?
In Turkish, indefinite or general subjects like herkes (everyone) take the 3rd person singular verb form with the jussive -malı:
• Herkes gelmeli. (“Everyone should come.”)
• Herkes katkıda bulunmalı. (“Everyone should contribute.”)
What if I replace herkes with hepimiz (“all of us”)? How does the verb change?
Hepimiz is 1st person plural (“we all”), so the verb must agree in 1st person plural with -malı plus the personal ending -yız:
Herkes bu projeye katkıda bulunmalı.
vs.
Hepimiz bu projeye katkıda bulunmalıyız.
= “We all should contribute to this project.”
Could I say Herkes bu projeye katkı vermeli instead?
Yes, katkı vermek (“to give a contribution”) is also correct and common. It’s slightly more literal:
Herkes bu projeye katkı vermeli.
Both mean “Everyone should contribute to this project,” but katkıda bulunmak sounds a bit more formal or idiomatic.
How would I turn this into a question like “Should everyone contribute to this project?”
Insert the question particle -mı/-mi/-mu/-mü after the verb’s last vowel and add the personal ending if needed:
Herkes bu projeye katkıda bulunmalı mı?
= “Should everyone contribute to this project?”
Can I omit herkes and still convey the same idea?
Yes, Turkish often drops pronouns/subjects when they’re understood.
Bu projeye katkıda bulunmalı.
Without herkes, it’s more like an impersonal recommendation: “One should contribute to this project” or “(People) should contribute to this project.”
How would I express that everyone had to contribute (i.e. past necessity)?
Use the past-tense necessity suffix -malıydı/-meliydi:
Herkes bu projeye katkıda bulunmalıydı.
= “Everyone had to contribute to this project.”
More from this lesson
Sign up free — start using our AI language tutor
Start learning TurkishMaster Turkish — from Herkes bu projeye katkıda bulunmalı to fluency
All course content and exercises are completely free — no paywalls, no trial periods.
- ✓ Infinitely deep — unlimited vocabulary and grammar
- ✓ Fast-paced — build complex sentences from the start
- ✓ Unforgettable — efficient spaced repetition system
- ✓ AI tutor to answer your grammar questions