Kayrak taşlarından yapılmış kaldırım, eski şehir merkezine tarihi bir hava katıyor.

Elon.io is an online learning platform
We have an entire course teaching Turkish grammar and vocabulary.

Start learning Turkish now

Questions & Answers about Kayrak taşlarından yapılmış kaldırım, eski şehir merkezine tarihi bir hava katıyor.

Why do we say kayrak taşlarından instead of kayrak taşlarının?

In Turkish, when you express the material something is made of, you use the ablative case (-dan/-den), not the genitive.

  • kayrak taşlarından = “from slate stones” (ablative)
  • kayrak taşlarının = “of slate stones” (genitive, would imply possession)

Here, -larından marks the source/material (“made from slate stones”).

What is the function of yapılmış in kayrak taşlarından yapılmış kaldırım?
yapılmış is the past participle form of yapmak (“to make”). It literally means “made.” Combined with kayrak taşlarından, it forms a participle clause modifying kaldırım (“pavement”). So kayrak taşlarından yapılmış kaldırım = “the pavement that has been made from slate stones.”
What does the suffix -mış in yapılmış indicate?

The suffix -mış in Turkish has two key roles here:

  1. It creates the past participle (“made”).
  2. It carries an evidential nuance in finite verbs (reporting).
    In this adjectival use, it simply turns yapmak into “made.”
Why does yapılmış come before kaldırım instead of after, like in English “pavement made from slate stones”?
Turkish places modifiers (adjectives, participles, relative clauses) before the noun they describe. So the entire phrase kayrak taşlarından yapılmış precedes kaldırım to modify it, just like any adjective would.
Why is eski şehir merkezine in the dative case?

The verb katmak (“to add”) requires the thing receiving the addition to be in the dative (-e/-a). Here:

  • eski şehir merkezi = “old city center” (nominative)
  • eski şehir merkezine = “to the old city center” (dative)
What does tarihi bir hava mean, and why is bir used?
  • tarihi = “historical” (adjective)
  • bir = the indefinite article “a” (Turkish doesn’t have a separate word for “the,” but bir often means “a/an”)
  • hava = “air” or “atmosphere”

tarihi bir hava literally “a historical atmosphere” or “a sense of history.” The bir makes hava indefinite: “a(n) air/atmosphere.”

What is the tense and meaning nuance of katıyor here?

katıyor is third person singular present continuous (stem kat- + -ıyor + -). In this descriptive context, it expresses a general or ongoing fact: “it adds (gives) a historical atmosphere.” So the entire sentence means:
“The pavement made of slate stones adds a historical atmosphere to the old city center.”