Breakdown of Bu proje, her kademe öncesi yeni koordinat hesaplama adımı içeriyor.
bu
this
yeni
new
her
every
proje
the project
önce
before
adım
the step
içermek
to include
hesaplama
the calculation
kademe
the level
koordinat
the coordinate
Elon.io is an online learning platform
We have an entire course teaching Turkish grammar and vocabulary.
Questions & Answers about Bu proje, her kademe öncesi yeni koordinat hesaplama adımı içeriyor.
Why is there a comma after Bu proje?
In Turkish, when you front the topic or subject for emphasis or clarity, a comma often follows to signal a pause. Writing Bu proje, instead of just Bu proje makes the sentence easier to parse, especially in technical or formal texts.
What does her kademe öncesi mean, and how is öncesi formed?
- kademe = “stage/level”
- önce = “before” (an adverb)
- Adding -si (3rd-person possessive) to önce gives öncesi, meaning “the time before.”
- kademe öncesi = “the time before the stage”
- Prefixing with her (“every”) gives her kademe öncesi = “before each stage.”
This nominalized phrase acts as part of the object.
Why is adımı marked with -ı?
Turkish marks definite or specific direct objects with the accusative suffix -ı/-i/-u/-ü. Here yeni koordinat hesaplama adımı (“the new coordinate calculation step”) is a specific entity, so adım (“step”) takes -ı and becomes adımı.
In koordinat hesaplama adımı, why isn’t there a linking vowel or suffix between koordinat and hesaplama?
Turkish forms noun–noun compounds by simply placing nouns side by side, especially in technical contexts. Foreign loanwords like koordinat combined with a gerund hesaplama (“calculation”) don’t need a linking element. It’s perfectly natural to write koordinat hesaplama rather than inserting -n-.
Why is the verb içeriyor in the present continuous tense (-iyor) instead of the simple present (-r)?
In Turkish, descriptions of a project’s features or contents often use the present continuous -iyor, even when English would use a simple present. içeriyor conveys “it contains/includes (as an ongoing feature).” The simple present içerir sounds more formal or literary.
Does Turkish always put the verb at the end? Is this word order fixed?
The default pattern in Turkish is Subject–Object–Verb (SOV), so verbs usually appear last. In Bu proje, her kademe öncesi yeni koordinat hesaplama adımı içeriyor, Bu proje (subject), her kademe öncesi yeni koordinat hesaplama adımı (object), içeriyor (verb) follow that order. Turkish allows flexibility for emphasis, but you’ll almost always see the verb in final position.