Breakdown of Ders başlamadan önce kampüsün giriş kapısını bulmakta zorlanmıştım.
Questions & Answers about Ders başlamadan önce kampüsün giriş kapısını bulmakta zorlanmıştım.
-madan önce means before doing X. You take a verb stem, add the gerundial suffix -ma/-me (in vowel harmony), then the ablative -dan/-den, and finally the adverb önce.
Example: başlamak → başlamadan önce = before starting.
Turkish requires two markings for possession:
• The possessor takes the genitive suffix: kampüs → kampüsün.
• The possessed noun takes a possessive suffix: kapı → kapısı (3rd person).
Here giriş (entrance) simply modifies kapı like an adjective and stays uninflected.
To express “to have difficulty doing X,” Turkish uses the pattern
verb infinitive + -makta + zorlanmak.
Here: bulmak (“to find”) → bulmakta (“in the act of finding”) by adding infinitive -mak + locative -ta, then zorlanmak (“to struggle”).
So bulmakta zorlanmak = to struggle to find.
-mıştım is the past perfect/experiential tense, indicating the action was completed before another past moment.
zorlanmıştım = I had struggled (before class started).
A simple past zorlandım would mean I struggled, without that “before” nuance.
Turkish word order is flexible (typically SOV).
Fronting ders başlamadan önce (“before class started”) highlights the time frame.
You could also say:
• Kampüsün giriş kapısını bulmakta zorlanmıştım ders başlamadan önce.
but placing the time clause first is the most natural.
Turkish has no articles like “the” or “a.” Definiteness is shown by context and suffixes.
Here the genitive -ün, the possessive -sı, and the accusative -nı mark kampüsün giriş kapısını as a specific object.
kapı (“door”) takes:
- -sı → 3rd person singular possessive (“its door”)
- -nı → accusative case (definite direct object)
These merge phonetically to kapı-sı-nı = kapısını.