Breakdown of Projenin sonraki aşamalarında tıbbi cihazların onayı ve aşının üretim planı zorunlu hale gelir.
gelmek
to come
ve
and
plan
the plan
proje
the project
cihaz
the device
-de
in
üretim
the production
-in
of
hal
the state
onay
the approval
sonraki
next
aşama
the phase
aşı
the vaccine
tıbbi
medical
zorunlu
compulsory
Elon.io is an online learning platform
We have an entire course teaching Turkish grammar and vocabulary.
Questions & Answers about Projenin sonraki aşamalarında tıbbi cihazların onayı ve aşının üretim planı zorunlu hale gelir.
Why does Projenin end with -in?
The suffix -in is the genitive case marker, so Projenin means “of the project.” In Turkish, a possessor noun takes the genitive to link it to what it owns.
What does sonraki aşamalarında mean and how is it built?
sonraki means “next” and is an adjective before the noun.
aşama is “phase,” pluralized with -lar → aşamalar (“phases”).
Then you add the 3rd-person possessive -ı → aşamaları (“its phases”) because projenin has genitive.
Finally, the locative -nda → aşamalarında gives “in (its) next phases.”
Why do tıbbi cihazların and aşının both have an -ın/-ın ending?
They are both in the genitive case meaning “of the medical devices” (tıbbi cihazlar + -ın) and “of the vaccine” (aşı + -nın, with a buffer n before the vowel suffix). Genitive marks the possessor.
Why does onayı end with -ı and planı also end with -ı?
In Turkish, when you have a genitive possessor (like tıbbi cihazların), the possessed noun (here onay) must take the 3rd-person singular possessive suffix -ı (according to vowel harmony). So onayı means “its approval.” The same pattern applies to plan in üretim planı.
How do you say “production plan” in Turkish, and why is it üretim planı?
Turkish puts the modifier first: üretim is “production,” which modifies plan. The head noun plan then takes the possessive -ı because it belongs to the vaccine (aşı). So üretim planı = “its plan of production,” i.e. “production plan.”
What does zorunlu hale gelir mean, and could you use zorunlu olur instead?
zorunlu = “mandatory,” hale gelmek = “to come into a state.” So zorunlu hale gelir literally “comes into a mandatory state,” i.e. “becomes mandatory.” You could also say zorunlu olur (“becomes mandatory”) but zorunlu hale gelmek is more formal or technical.
Why is there ve between tıbbi cihazların onayı and aşının üretim planı?
ve means “and.” It joins the two noun phrases that together form the subject or topic of the sentence—they both become mandatory in the next phases.
Why is aşı singular (no plural) while aşamaları is plural?
Here aşı refers to a specific vaccine, so it stays singular as aşının (“of the vaccine”). But sonraki aşamalar are naturally multiple phases, so it takes plural.
What is the overall word order in this sentence?
Turkish is typically S-O-V (subject–object–verb). Here the adverbial time/location phrase “Projenin sonraki aşamalarında” comes first, followed by the compound subject “tıbbi cihazların onayı ve aşının üretim planı,” and the verb phrase “zorunlu hale gelir.”