Alternatif bir plan hazırlarsanız, her duruma esnekçe uyum sağlarsınız.

Breakdown of Alternatif bir plan hazırlarsanız, her duruma esnekçe uyum sağlarsınız.

bir
a
plan
the plan
her
every
hazırlamak
to prepare
durum
the situation
-a
to
-sa
if
uyum sağlamak
to adapt
alternatif
alternative
esnekçe
flexibly
Elon.io is an online learning platform
We have an entire course teaching Turkish grammar and vocabulary.

Start learning Turkish now

Questions & Answers about Alternatif bir plan hazırlarsanız, her duruma esnekçe uyum sağlarsınız.

What kind of conditional is indicated by the suffix -rsanız in hazırlarsanız, and how is it formed?

This is the simple (first) conditional expressing a real possibility: “if you prepare…”. You form it by taking the verb’s aorist stem or root, adding the conditional particle -sa/-se (following vowel harmony), then the person/number ending. For hazırlamak you get: • aorist: hazırlar
• conditional: hazırlarsa
• 2nd person plural/formal ending -nızhazırlarsanız

You could also attach -sanız directly to the infinitive stem (hazırlama + -sanız = hazırlasanız), but hazırlarsanız is more common in standard speech.

Why is her duruma in the dative case (ending with -a), instead of nominative?
The verb phrase uyum sağlamak (“to adapt”) takes its target in the dative case, which corresponds to “to” in English. So her durum (every situation) becomes her duruma (“to every situation”) to mark what you’re adapting to.
What does the adverb esnekçe mean, and how is it formed from esnek?

Esnek means “flexible.” Adding -çe (or -ca after certain vowels) turns adjectives into adverbs: • esnekesnekçe = “flexibly”
hızlıhızlıca = “quickly”
rahatrahatça = “comfortably”

Where is the subject “you,” and why isn’t siz explicitly used in the sentence?
Turkish often omits subject pronouns because the verb endings already specify person and number. Here both verbs end in -sınız, which marks 2nd person plural/formal “you.” Hence you don’t need to write siz separately.
Why does the sentence end with uyum sağlarsınız instead of putting the verb earlier?
Turkish follows a Subject–Object–Verb (SOV) order. All modifiers and objects come before the verb, which appears at the very end. So her duruma (object) + esnekçe (adverb) precede the verb uyum sağlarsınız.
Could I use Alternatif bir plan hazırladığınızda instead of hazırlarsanız, and what’s the difference between -rsanız and -dığınızda here?

Both introduce a condition, but with different nuances:

  • -rsanız = “if you (ever)…” → a general, open condition.
  • -dığınızda = “when/once you have …” → focuses on the moment after completion.
    So hazırladığınızda implies “once you’ve prepared an alternative plan,” whereas hazırlarsanız simply means “if you prepare one.”
What exactly does uyum sağlamak mean, and how does it differ from alışmak?
  • uyum sağlamak literally “provide harmony,” i.e. “to adapt” or “to adjust oneself actively.”
  • alışmak means “to get used to” or “become accustomed,” a more passive, gradual process.
    Use uyum sağlamak when you want to emphasize active alignment with changing conditions.
Why is alternatif used here instead of başka or farklı?
Alternatif is a direct loan from French/English, commonly used in formal or technical contexts (business plans, strategies). Başka bir plan or farklı bir plan are perfectly correct and more colloquial. The choice of alternatif simply gives a slightly more professional tone.