Bu tarifte karbonhidrat oranını düşürmek için kepekli un kullanabilirsiniz.

Breakdown of Bu tarifte karbonhidrat oranını düşürmek için kepekli un kullanabilirsiniz.

bu
this
kullanmak
to use
tarif
the recipe
için
for
-te
in
karbonhidrat
the carbohydrate
oran
the ratio
düşürmek
to lower
kepekli
whole-grain
un
the flour
Elon.io is an online learning platform
We have an entire course teaching Turkish grammar and vocabulary.

Start learning Turkish now

Questions & Answers about Bu tarifte karbonhidrat oranını düşürmek için kepekli un kullanabilirsiniz.

What does Bu tarifte mean, and why is tarifte in the locative case?

Bu tarifte literally means “in this recipe.”

  • Bu = “this.”
  • tarif = “recipe.”
  • The suffix -te (after a consonant) marks the locative case, showing where something happens (equivalent to English “in” or “on”).
How is karbonhidrat oranını formed, and what do its suffixes do?

karbonhidrat oranını breaks down into:

  1. karbonhidrat = “carbohydrate” (borrowed from English)
  2. oran = “ratio” or “proportion”
  3. = third-person singular possessive suffix on oran, making oranı = “its ratio” or “the ratio” of something
  4. -nı = accusative case marker for a definite direct object
    So karbonhidrat oranını = “the carbohydrate ratio” as the object of the verb.
What does düşürmek için mean, and why is the infinitive used here?

düşürmek = “to lower/reduce” (the infinitive form)
için = “for,” “in order to,” or “so that”
Together düşürmek için = “in order to reduce.”
Turkish often uses the verb’s infinitive plus -mek/-mak için to express purpose, similar to “to do X” or “so as to do X.”

Why is kullanabilirsiniz used, and how is it built?

kullanabilirsiniz = “you can use” (or “you may use,” polite/formal)
It comes from:

  • kullan- = verb stem “use”
  • -abil- = ability/possibility suffix (“can”/“be able to”)
  • -ir = present simple tense
  • -siniz = second-person plural (or formal singular) ending
    Putting it together: kullan + abil + ir + siniz = kullanabilirsiniz.
What does kepekli un mean, and how is kepekli formed?
  • kepek = “bran” (the outer layer of grain)
  • -li = adjective-forming suffix meaning “with” or “having”
  • un = “flour”
    So kepekli un = “bran flour,” commonly called “whole-wheat flour.”
Why is there no explicit subject in this sentence?

Turkish is a pro-drop language: you can omit the subject pronoun when it’s clear from the verb ending.

  • kullanabilirsiniz ends in -siniz, telling us the subject is “you” (plural or polite singular).
    Thus you don’t need to say “siz kullanabilirsiniz.”
What is the typical word order, and how does it compare to English?

Turkish follows a Subject-Object-Verb (SOV) pattern, although modifiers come before what they modify:

  1. Bu tarifte (locative adverbial)
  2. karbonhidrat oranını (object)
  3. düşürmek için (purpose clause)
  4. kepekli un (object of the purpose)
  5. kullanabilirsiniz (verb)
    In English, we’d say: “In this recipe, you can use whole-wheat flour in order to reduce the carbohydrate ratio,” which is more SVO but still keeps the purpose phrase near the verb.
Could I say tam buğday unu instead of kepekli un, and what’s the difference?

Yes.

  • tam buğday unu = “whole-wheat flour” literally (“whole wheat flour”)
  • kepekli un = “bran flour” or “whole-wheat flour” emphasizing the bran content
    They’re often interchangeable in recipes, though tam buğday unu might sound a bit more formal or specific to whole grains.