Breakdown of Yürüyüş yaparken, yanınızda küçük bir şişe süt taşıyabilirsiniz.
bir
a
küçük
small
yapmak
to do
taşımak
to carry
yürüyüş
the walk
-ken
while
süt
the milk
yanınızda
with you
şişe
the bottle
Elon.io is an online learning platform
We have an entire course teaching Turkish grammar and vocabulary.
Questions & Answers about Yürüyüş yaparken, yanınızda küçük bir şişe süt taşıyabilirsiniz.
How is yürüyüş yaparken constructed and what does it literally mean?
- yürüyüş is the noun “walk” (formed from the verb yürümek
- noun-forming suffix -üş)
- yaparken comes from yapmak (“to do”) + the simultaneous-action suffix -ken (“while…”)
- Together yürüyüş yaparken = “while doing a walk,” i.e. “while taking a walk”
Could I use yürürken or yürüyerek instead of yürüyüş yaparken?
- yürürken = “while walking” (uses the verb stem + -ken)
- yürüyerek = “by walking” (uses the adverbial participle -erek/-arak)
- yürüyüş yaparken emphasizes the act of going on a walk (an outing), whereas yürürken is more neutral “during walking”
What does yanınızda mean and how is it formed?
- Root yan = “side”
- Possessive suffix -ınız = “your” (2nd person plural or polite singular)
- Locative suffix -da = “at/in/on”
- All together yan-ınız-da = “at your side,” i.e. “with you”
Why is süt unmarked in küçük bir şişe süt? Shouldn’t it get a case ending?
- In a measurement phrase like bir şişe süt (“one bottle of milk”), şişe is the head noun taking the numeral and any case or adjective
- The measured noun süt remains in its bare form (no accusative or genitive)
How does the verb taşıyabilirsiniz break down into its parts?
- taşı- = root of taşımak (“to carry”)
- buffer -y- = links vowel-ending root to next suffix
- potential suffix -abil- = “be able to”
- aorist/tendency marker -ir = neutral tense
- 2nd person plural/polite -siniz = “you”
- Full meaning = “you can carry”
Is taşıyabilirsiniz addressing one person politely or multiple people?
- Turkish does not distinguish polite singular vs. plural “you” in the verb ending
- -siniz can mean either “you (formal/singular) can” or “you all can,” depending on context
Why is bir placed between küçük and şişe rather than before küçük alone?
- The indefinite article bir usually precedes the adjective-noun unit: küçük bir şişe (“a small bottle”)
- bir küçük şişe would break the normal adjective + article + noun sequence and sound awkward
Could I say küçük bir süt şişesi instead of küçük bir şişe süt?
- küçük bir süt şişesi literally “a small milk bottle” (emphasizes the bottle itself)
- küçük bir şişe süt “a small bottle of milk” (focuses on the quantity of milk)
- Both are grammatical but carry slightly different nuances
Why is there a comma after yürüyüş yaparken?
- Turkish often uses a comma to separate adverbial clauses (like “while taking a walk”) from the main clause for clarity
- The comma is optional but common in written Turkish to mark the subordinate clause boundary