Lobiye girdiğimde ücretsiz Wi-Fi bağlantısı olduğunu gördüm ve hemen bağlantı kurdum.

Breakdown of Lobiye girdiğimde ücretsiz Wi-Fi bağlantısı olduğunu gördüm ve hemen bağlantı kurdum.

olmak
to be
ve
and
ücretsiz
free
girmek
to enter
görmek
to see
hemen
right away
-ince
when
-ye
to
lobi
the lobby
Wi-Fi bağlantı
the Wi-Fi connection
bağlantı kurmak
to connect
Elon.io is an online learning platform
We have an entire course teaching Turkish grammar and vocabulary.

Start learning Turkish now

Questions & Answers about Lobiye girdiğimde ücretsiz Wi-Fi bağlantısı olduğunu gördüm ve hemen bağlantı kurdum.

What is the function of the suffix in lobiye? Why not lobide or just lobi?

girmek (to enter) is a directional verb that requires its target in the dative case (-e/-a) to express into.

  • lobi is the bare noun lobby
  • lobiye = lobi
    • -ye (dative) = into the lobby
      Using lobide would be the locative (in the lobby), which doesn’t fit with girmek. And leaving off the suffix (lobi) would be ungrammatical here.
How is the form girdiğimde constructed? What does each part do?

girdiğimde breaks down as:

  • gir – root (enter)
  • -di – past-tense marker
  • -ğim – 1st-person singular participle (“that I …”)
  • -de – temporal suffix (“when”)

Altogether, girdiğimde = when I entered.

Could we use girince or girer girmez instead of girdiğimde to say when I entered?

Yes. Both alternatives are common:

  • girince = gir
    • -ince (“when”), more colloquial.
  • girer girmez = “as soon as I enter” / “no sooner had I entered.”

Examples:
Lobiye girince ücretsiz Wi-Fi bağlantısı olduğunu gördüm...
Lobiye girer girmez ücretsiz Wi-Fi bağlantısı olduğunu gördüm...

Why is ücretsiz not taking any case suffix? Do adjectives ever take case endings?
ücretsiz (free, no cost) is an adjective. Adjectives in Turkish remain in their bare form and do not take case endings. Only nouns (and pronouns) receive case suffixes. Here, bağlantısı is the noun that carries the possessive and case markers.
Why does Wi-Fi bağlantısı have the suffix -sı on bağlantı?

In Wi-Fi bağlantısı:

  • bağlantı = connection
  • -sı = 3rd-person singular possessive (“its”)

Together they mean the Wi-Fi connection. Compound nouns in Turkish often use a possessive suffix on the second element.

Why do we say olduğunu gördüm instead of vardığını gördüm or simply gördüm?
  • olduğunu comes from olmak (to be/exist) + the noun-clause suffix -duğunu.
  • You could also say vardığını gördüm, since var also expresses existence.
    But you can’t just say gördüm, because görmek (“to see”) needs an object. We turn “there is free Wi-Fi” into a noun clause (olduğunu) and then it becomes the object of gördüm.
What is the structure behind olduğunu – how does the noun clause with görmek work?

To report “I saw that X happened” in Turkish:
1) Form the noun clause: root + -dığı/-diği (marks that … happened/exists)
2) Add the accusative case (-nı/-nu) for görmek.

So: ol + -du (past) + -ğu (noun-clause marker) + -nu (accusative) = olduğunu
Then gör + -düm = gördüm (“I saw”).
Literally: “I saw that it existed.”

What is the difference between bağlantı kurdum and bağlandım?
  • bağlantı kurmak = to establish a connection (active, transitive)
  • bağlanmak = to connect (intransitive)

Both are fine:
ve hemen bağlantı kurdum (I immediately set up the connection)
ve hemen bağlandım (I immediately got connected)

How is hemen used here? Could it be placed elsewhere in the sentence?

hemen = immediately/right away. It’s an adverb that normally precedes the verb:

  • hemen bağlantı kurdum or hemen bağlandım

You can also front it for emphasis:

  • Hemen bağlantı kurdum.
    But you wouldn’t wedge it inside a noun or between a noun and its suffixes.