Metrodan indikten sonra bagajımı almak için bagaj bölümüne yöneldim.

Breakdown of Metrodan indikten sonra bagajımı almak için bagaj bölümüne yöneldim.

benim
my
için
for
sonra
after
almak
to take
-e
to
-dan
from
inmek
to get off
metro
the metro
bagaj
the luggage
yönelmek
to head
Elon.io is an online learning platform
We have an entire course teaching Turkish grammar and vocabulary.

Start learning Turkish now

Questions & Answers about Metrodan indikten sonra bagajımı almak için bagaj bölümüne yöneldim.

Why is it Metrodan used here, and what does the -dan suffix mean?
It’s the ablative case, meaning “from the metro.” In Turkish, -dan/-den attaches to nouns to indicate motion from or separation. You choose -dan vs. -den by vowel harmony: metro ends in o (a back vowel), so we use -dan, giving metrodan. And since metro is a common noun, there’s no apostrophe needed.
How does indikten sonra work to mean “after getting off”?

Turkish expresses “after [verb]” with verb + -dikten/-dıktan + sonra. Breaking down indikten sonra:
inmek = to get off
• remove -mek, add participle -dikindik
• add buffer -t + ablative -ten (vowel harmony: i→e) → indikten
• add sonra (after) → indikten sonra
So indikten sonra literally means “after having gotten off.”

Why is it bagajımı instead of just bagajım?

bagajımı = bagaj + -ım + -ı:
bagaj = luggage
-ım = “my” (1st-person possessive)
= accusative case, marking the direct object of almak
Turkish always places the possessive suffix before any case ending, so bagaj + ım + ı = bagajımı (“my luggage” as the thing being taken).

What is the role of almak için in this sentence?

It forms a purpose clause:
almak = “to take/get” (infinitive)
için = “for” or “in order to”
Together almak için = “in order to pick up.” It explains why you headed to the baggage section.

Why is it bagaj bölümüne, and what does the -e suffix indicate?

That’s the dative case, showing direction “to” or “toward.”
bagaj bölümü = baggage section
• Dative suffix -e/-a attaches to mean “to [something].”
• Vowel harmony: last vowel ü is front, so we use -e.
• Because bölümü ends in a vowel, Turkish inserts a buffer consonant -n before the vowel-initial suffix, yielding bölüm + ü(ne) → bölümüne.
Hence bagaj bölümüne = “to the baggage section.”

What does yöneldim mean, and how is it formed?

yöneldim is the 1st-person-singular past tense of yönelmek, meaning “to head toward” or “to turn to.”
• Root yöne- (direction) + -l (verb-forming) + -mek (infinitive) → yönelmek
• Past tense -di + 1st-person -myöneldim
It takes a dative object (bagaj bölümüne), so bagaj bölümüne yöneldim = “I headed to the baggage section.”

Why does the main verb yöneldim come at the end of the sentence?
Turkish follows a Subject-Object-Verb (SOV) order. Subordinate clauses (Metrodan indikten sonra) and purpose expressions (bagajımı almak için) precede the main verb, which typically closes the clause.