Breakdown of Mutfağa girince tencerenin kapağını açtım ve tavayı ocağa koydum.
Questions & Answers about Mutfağa girince tencerenin kapağını açtım ve tavayı ocağa koydum.
The -a ending is the dative case in Turkish. It shows movement or direction toward something.
• Mutfağa = “to the kitchen.”
-ince is a suffix that creates a conjunction meaning “when” or “as soon as.” You attach it to a verb stem:
• girmek (to enter) → girince (when/after entering).
Turkish expresses possession with a two-part structure:
- Possessor + -in(i)n (genitive)
- Possessed noun + possessive suffix
Here:
• tencere-nin = “of the pot” (genitive)
• kapağı-nı = “its lid” (third-person possessive + definite direct object)
Ocak = “stove” or “cooktop.”
• ocağa = “onto/into the stove” (dative case, showing where you placed the pan).
Yes. Turkish often uses the converb -ip to join verbs. For example:
• Mutfağa girince tencerenin kapağını açıp tavayı ocağa koydum.
This means exactly the same but is more colloquial.
Turkish word order is relatively flexible, but the default is Subject-Object-Verb (S-O-V). You could say:
• Mutfağa girince kapağını açtım ve tencerenin tavayı ocağa koydum,
but clarity typically favors keeping the possessed noun and its possessor together.
Yes, but with a slight nuance:
• koydum = “I put/placed” (neutral, everyday usage)
• yerleştirdim = “I placed/positioned” (more formal or precise)
Both are correct, but koydum is more common in spoken Turkish.